<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[281069] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/281069">281069</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2021-08-15 23:51:32 -0700 (Sun, 15 Aug 2021)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>French translation of webkit.HEAD
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=229119

Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.

* fr.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpofrpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (281068 => 281069)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog   2021-08-16 03:34:05 UTC (rev 281068)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog      2021-08-16 06:51:32 UTC (rev 281069)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2021-08-15  Carlos Garcia Campos  <cgarcia@igalia.com>
+
+        French translation of webkit.HEAD
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=229119
+
+        Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.
+
+        * fr.po:
+
</ins><span class="cx"> 2021-07-23  Anders Jonsson  <anders.jonsson@norsjovallen.se>
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         Updated Swedish translation
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpofrpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po (281068 => 281069)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po       2021-08-16 03:34:05 UTC (rev 281068)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po  2021-08-16 06:51:32 UTC (rev 281069)
</span><span class="lines">@@ -10,10 +10,11 @@
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk+ HEAD fr\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-01 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:25-0400\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <afranke@gnome.org>\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?"
+"product=WebKit&component=WebKitGTK\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 12:37+0200\n"
+"Last-Translator: Roxfr <roxfr@outlook.fr>\n"
</ins><span class="cx"> "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: fr\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="lines">@@ -20,6 +21,7 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
</span><ins>+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43
</span><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="lines">@@ -62,84 +64,84 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Passer la vidéo en mode _plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:93
</span><ins>+msgid "Paste As Plain _Text"
+msgstr "Coller en _texte brut"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98
</ins><span class="cx"> msgid "_Delete"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Supprimer"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "Select _All"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner _tout"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Insérer _Emoji"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "_Méthodes de saisie"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113
-msgid "_Search the Web"
-msgstr "_Rechercher sur le Web"
-
</del><span class="cx"> # Voir chaînes identiques dans fr.po de gtk+
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS E_space sans chasse"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ _Liant sans chasse"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:169
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:174
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least one character"
</span><span class="cx"> msgid_plural "Use at least %d characters"
</span><del>-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
</del><ins>+msgstr[0] "Utilisez au moins un caractère"
+msgstr[1] "Utilisez au moins %d caractères"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than one character"
</span><span class="cx"> msgid_plural "Use no more than %d characters"
</span><del>-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
</del><ins>+msgstr[0] "N'utilisez pas plus d'un caractère"
+msgstr[1] "N'utilisez pas plus de %d caractères"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "Certificat TLS inacceptable"
-
</del><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:97
</span><span class="cx"> msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or value"
</span><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="lines">@@ -152,7 +154,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:107
</span><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Ceci est un index de recherche. Saisissez des mots-clés de recherche : "
</del><ins>+"Ceci est un index de recherche. Saisissez des mots-clés de recherche : "
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:113
</span><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="lines">@@ -249,306 +251,482 @@
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:238
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Look Up “%s”"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Rechercher “%s”"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:246
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:240
+msgid "Look Up “<selection>”"
+msgstr "Rechercher “<selection>”"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ouvrir le lien"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:251
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorer la _grammaire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:256
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:266
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Orthographe et _grammaire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:262
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Afficher l'orthographe et la grammaire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:263
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Masquer l'orthographe et la grammaire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:268
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Vérifier le document maintenant"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:273
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Vérifier l'orthographe pendant la _frappe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Vérifier aussi la _grammaire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:283
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Police"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Bold"
</span><span class="cx"> msgstr "_Gras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:293
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "_Italic"
</span><span class="cx"> msgstr "_Italique"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:298
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "_Underline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Souligné"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:303
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Encadrements"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:309
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:319
</ins><span class="cx"> msgid "Paragraph Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Direction du paragraphe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Selection Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner la direction"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:319
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:329
</ins><span class="cx"> msgid "Default"
</span><span class="cx"> msgstr "Par défaut"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:334
</ins><span class="cx"> msgid "Left to Right"
</span><span class="cx"> msgstr "De gauche à droite"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:329
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:339
</ins><span class="cx"> msgid "Right to Left"
</span><span class="cx"> msgstr "De droite à gauche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:335
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:345
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir la _vidéo dans une nouvelle fenêtre"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:340
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir l'a_udio dans une nouvelle fenêtre"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:345
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:355
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "Télécharger la _vidéo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:350
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:360
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Télécharger l'_audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:356
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Video Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copier l'adresse de la vidéo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:361
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Audio Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copier l'adresse de l'audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Contrôles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:371
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "Show Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Afficher les contrôles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:376
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "Hide Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Masquer les contrôles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:381
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "Loop"
</span><span class="cx"> msgstr "En boucle"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:386
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "Enter Full Screen"
</span><del>-msgstr "activer le mode plein écran"
</del><ins>+msgstr "Passer en mode plein écran"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:391
-msgctxt "Video Exit Fullscreen context menu item"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:401
+msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item"
</ins><span class="cx"> msgid "Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Quitter le mode plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:397
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:402
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:412
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pause"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:407
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:417
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_Couper le son"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:412
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:422
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "_Inspecter l'élément"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:421
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:428
+msgid "_Search the Web"
+msgstr "_Rechercher sur le Web"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Pas de recherche récente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:426
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:443
</ins><span class="cx"> msgid "Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Recherches récentes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:431
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:448
</ins><span class="cx"> msgid "Clear Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Effacer les recherches récentes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:455
</ins><span class="cx"> msgid "HTML content"
</span><span class="cx"> msgstr "contenu HTML"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:443
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:460
</ins><span class="cx"> msgid "link"
</span><span class="cx"> msgstr "lien"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:448
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "list marker"
</span><span class="cx"> msgstr "marqueur de liste"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:453
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:470
</ins><span class="cx"> msgid "image map"
</span><span class="cx"> msgstr "carte cliquable"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "heading"
</span><span class="cx"> msgstr "en-tête"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:463
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:480
+msgid "color well"
+msgstr "bien colorer"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:485
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "définition"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:468
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "liste de descriptions"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:473
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "terme"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:478
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "description"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "details"
</span><span class="cx"> msgstr "détails"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:488
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "summary"
</span><span class="cx"> msgstr "résumé"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:493
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "pied de page"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:498
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "file upload button"
</span><span class="cx"> msgstr "bouton d'envoi de fichiers"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:503
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "output"
</span><span class="cx"> msgstr "sortie"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:508
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid "attachment"
</span><span class="cx"> msgstr "pièce jointe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:513
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "annuler"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:518
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid "feed"
</span><span class="cx"> msgstr "flux"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:523
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "figure"
</span><span class="cx"> msgstr "illustration"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:528
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:550
</ins><span class="cx"> msgid "email field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ courriel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:533
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "telephone number field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ numéro de téléphone"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:560
</ins><span class="cx"> msgid "URL field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:543
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:565
</ins><span class="cx"> msgid "date field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ date"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:548
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "time field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ heure"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:553
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:575
</ins><span class="cx"> msgid "date and time field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ date et heure"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:558
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "month and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ mois et année"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:585
</ins><span class="cx"> msgid "number field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ numérique"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "week and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "champ semaine et année"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:596
+msgid "alert"
+msgstr "alerte"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:598
+msgid "web alert dialog"
+msgstr "boîte de dialogue d'alerte Web"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:600
+msgid "web dialog"
+msgstr "dialogue Web"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:602
+msgid "log"
+msgstr "journal"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:604
+msgid "marquee"
+msgstr "capital"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:606
+msgid "application status"
+msgstr "état de l'application"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:608
+msgid "timer"
+msgstr "minuteur"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:610
+msgid "document"
+msgstr "document"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:612
+msgid "article"
+msgstr "article"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:614
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:616
+msgid "web application"
+msgstr "application Web"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:618
+msgid "banner"
+msgstr "bannière"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:620
+msgid "complementary"
+msgstr "complémentaire"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:622
+msgid "content information"
+msgstr "informations sur le contenu"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:624
+msgid "main"
+msgstr "principal"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:626
+msgid "navigation"
+msgstr "navigation"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:628
+msgid "region"
+msgstr "région"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:630
+msgid "search"
+msgstr "chercher"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:632
+msgid "tooltip"
+msgstr "info-bulle"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:634
+msgid "tab panel"
+msgstr "panneau à onglets"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:636
+msgid "math"
+msgstr "math"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:642
+msgid "separator"
+msgstr "séparateur"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:647
+msgid "highlighted"
+msgstr "souligné"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "cliquer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "sélectionner"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:583
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "activer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:667
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "décocher"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "cocher"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "sauter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:621
-msgid "password auto fill"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:701
+msgid "Apple Pay"
+msgstr "Apple Pay"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:626
-msgid "contact info auto fill"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:706
+msgid "Buy with Apple Pay"
+msgstr "Acheter avec Apple Pay"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:631
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:711
+msgid "Set up with Apple Pay"
+msgstr "Configurer avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
+msgid "Donate with Apple Pay"
+msgstr "Faire un don avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:721
+msgid "Check out with Apple Pay"
+msgstr "Payer avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:726
+msgid "Book with Apple Pay"
+msgstr "Réservez avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:731
+msgid "Subscribe with Apple Pay"
+msgstr "Abonnez-vous avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:737
+msgid "Reload with Apple Pay"
+msgstr "Recharger avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:741
+msgid "Add money with Apple Pay"
+msgstr "Ajouter de l'argent avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:745
+msgid "Top up with Apple Pay"
+msgstr "Rechargez avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
+msgid "Order with Apple Pay"
+msgstr "Commander avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:753
+msgid "Rent with Apple Pay"
+msgstr "Louer avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:757
+msgid "Support with Apple Pay"
+msgstr "Assistance avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:761
+msgid "Contribute with Apple Pay"
+msgstr "Contribuer avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:765
+msgid "Tip with Apple Pay"
+msgstr "Pourboire avec Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:772
+msgid "password AutoFill"
+msgstr "Remplissage automatique du mot de passe"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
+msgid "contact info AutoFill"
+msgstr "Remplissage automatique des informations de contact"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:782
+msgid "strong password AutoFill"
+msgstr "Remplissage automatique du mot de passe fort"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:787
+msgid "credit card AutoFill"
+msgstr "Remplissage automatique de la carte de crédit"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:792
+msgid "Strong Password"
+msgstr "Mot de passe fort"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Greffon manquant"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:802
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Échec du greffon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:641
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
</span><span class="cx"> "Policy"
</span><span class="lines">@@ -555,7 +733,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Greffons bloqués"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:646
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:812
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
</span><span class="cx"> "loading"
</span><span class="lines">@@ -562,865 +740,1153 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Greffon bloqué"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:817
+msgctxt ""
+"Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
+msgid "Unsupported Plug-in"
+msgstr "Plug-in non pris en charge"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:822
+msgctxt ""
+"Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was "
+"too small"
+msgid "Plug-In too small"
+msgstr "Plug-in trop petit"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:827
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%d files"
</span><span class="cx"> msgstr "%d fichiers"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:656
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Inconnue"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:851
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> msgstr "%s %dx%d pixels"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:683
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:853
+#, c-format
+msgid "<filename> %d×%d pixels"
+msgstr "<filename> %d×%d pixels"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "Loading…"
</span><span class="cx"> msgstr "Chargement…"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Diffusion en direct"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:694
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "lecture audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:696
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:872
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "lecture vidéo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:698
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "sourdine"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:700
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "activer le son"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "lire"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:704
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pause"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:706
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:882
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "déroulement du film"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:708
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:884
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "curseur de glissière chronologique"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "recul de 30 secondes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:712
-msgid "return to realtime"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:888
+msgid "return to real time"
</ins><span class="cx"> msgstr "retour au temps réel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "temps écoulé"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "temps restant"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:718
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "état"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:720
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:896
</ins><span class="cx"> msgid "enter full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "activer le mode plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:722
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:898
</ins><span class="cx"> msgid "exit full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "quitter le mode plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avance rapide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:726
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:902
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "recul rapide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "afficher les sous-titres codés"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "masquer les sous-titres codés"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:743
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "contrôles de lecture audio et affichage d'état"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:921
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "contrôles de lecture vidéo et affichage d'état"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:747
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "désactiver les pistes audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:925
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "activer les pistes audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:927
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "démarrer la lecture"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:753
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "mettre en pause"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "glissière temporelle"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "curseur de la glissière temporelle"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:935
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "reculer de 30 secondes dans le film"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:761
-msgid "return streaming movie to real time"
-msgstr "revenir au temps réel du film diffusé"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:937
+msgid "resume real time streaming"
+msgstr "reprendre la diffusion en temps réel"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:763
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "position dans le film actuel en secondes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:765
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "nombre de secondes restantes du film"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:767
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:943
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "état du film actuel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:769
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "retour rapide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avance rapide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:773
-msgid "Play movie in fullscreen mode"
-msgstr "Voir le film en mode plein écran"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:949
+msgid "Play movie in full screen mode"
+msgstr "Lire le film en mode plein écran"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:951
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "lancer l'affichage des sous-titres codés"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "stopper l'affichage des sous-titres codés"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "temps indéterminé"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:799
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:975
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d jours %2$d heures %3$d minutes %4$d secondes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:801
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:977
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d heures %2$d minutes %3$d secondes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:803
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:979
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d minutes %2$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d minutes %2$d secondes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:980
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d secondes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:985
</ins><span class="cx"> msgid "Fill out this field"
</span><span class="cx"> msgstr "Remplir ce champ"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Select this checkbox"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner cette case à cocher"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:819
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:995
</ins><span class="cx"> msgid "Select a file"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner un fichier"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:829
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "Select one of these options"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner une de ces options"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:834
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1010
</ins><span class="cx"> msgid "Select an item in the list"
</span><span class="cx"> msgstr "Selectionner un élément de la liste"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:839
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Valeur non valide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:844
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Enter an email address"
</span><span class="cx"> msgstr "Saisir une adresse de courriel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a URL"
</span><span class="cx"> msgstr "Saisir un URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:859
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Match the requested format"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Correspond au format demandé"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1041
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least %d characters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Utilisez au moins %d caractères"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:871
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1047
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than %d characters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "N'utilisez pas plus de %d caractères"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:881
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1057
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be greater than or equal to %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La valeur doit être supérieure ou égale à %s"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:893
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1060
+msgid "range underflow"
+msgstr "dépassement bas du champ"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1069
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be less than or equal to %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La valeur doit être inférieure ou égale à %s"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1072
+msgid "range overflow"
+msgstr "dépassement haut du champ"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1078
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a valid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Saisir une valeur valide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:907
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1083
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a number"
</span><span class="cx"> msgstr "Saisir un nombre"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:912
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1088
</ins><span class="cx"> msgid "Click to Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Cliquer pour quitter le mode plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:919
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1095
+msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:924
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1100
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions."
</ins><span class="cx"> msgid "Off"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Désactivé"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1105
+msgctxt "Menu item label for automatic track selection behavior."
</ins><span class="cx"> msgid "Auto (Recommended)"
</span><del>-msgstr "Auto (recommendé)"
</del><ins>+msgstr "Auto (recommandé)"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:934
-msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnue"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
-msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnue"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1241
</ins><span class="cx"> msgid "Snapshotted Plug-In"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Plug-in instantané"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:990
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1246
</ins><span class="cx"> msgid "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgstr "Cliquer pour redémarrer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:995
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1251
</ins><span class="cx"> msgid "Show in blocked plug-in"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Afficher dans le plug-in bloqué"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1005
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1261
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s WebCrypto Master Key"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "%s Clé principale WebCrypto"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1263
+msgid "<application> WebCrypto Master Key"
+msgstr "<application> Clé principale WebCrypto"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1269
</ins><span class="cx"> msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Utilisé pour chiffrer les clés WebCrypto dans un stockage persistant, tel "
+"que IndexedDB"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:276
-msgid "WebKitGTK+ password"
-msgstr "Mot de passe WebKitGTK+"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1278
+msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls."
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:41
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1283
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1288
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1293
+msgid "Go"
+msgstr "Aller"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1298
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1303
+msgctxt "Set button below date picker"
+msgid "Set"
+msgstr "Définir"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1308
+msgctxt "Day label in date picker"
+msgid "DAY"
+msgstr "JOUR"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1313
+msgctxt "Month label in date picker"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MOIS"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1318
+msgctxt "Year label in date picker"
+msgid "YEAR"
+msgstr "ANNÉE"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1326
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Certificat TLS inacceptable"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1345
+msgid "Continue with Touch ID."
+msgstr "Continuez avec Touch ID."
+
+#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239
+msgid "WebKitGTK password"
+msgstr "Mot de passe WebKitGTK"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:43
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Color"
+msgstr "Définir la couleur"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:45
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:47
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Kerning"
+msgstr "Désactiver le crénage"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:49
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Tighten Kerning"
+msgstr "Resserrer le crénage"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:51
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Loosen Kerning"
+msgstr "Desserrer le crénage"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:53
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Kerning"
+msgstr "Utiliser le crénage standard"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:55
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Ligatures"
+msgstr "Désactiver les ligatures"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:57
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Ligatures"
+msgstr "Utiliser des ligatures standard"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:59
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use All Ligatures"
+msgstr "Utiliser toutes les ligatures"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:61
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Raise Baseline"
+msgstr "Augmenter la ligne de base"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:63
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Lower Baseline"
+msgstr "Ligne de base inférieure"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:65
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Traditional Character Shape"
+msgstr "Définir la forme de caractère traditionnel"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:67
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Font"
+msgstr "Définir la police"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:69
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Change Attributes"
+msgstr "Modifier les attributs"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:71
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:73
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:75
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:77
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Justify"
+msgstr "Justifier"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:80
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Writing Direction"
+msgstr "Définir la direction d'écriture"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:82
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:84
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:86
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligner"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:88
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "StrikeThrough"
+msgstr "Barrer"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:90
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:92
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:94
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Drag"
+msgstr "Glisser"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:96
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:98
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:100
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Italics"
+msgstr "Italique"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:102
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:104
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Dictation"
+msgstr "Dictation"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:106
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:108
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Font"
+msgstr "Coller la police"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:110
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Ruler"
+msgstr "Coller la règle"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:125
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Typing"
+msgstr "Dactylographie"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:127
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Créer un lien"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:129
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Dissocier"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:132
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Insert List"
+msgstr "Insérer une liste"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:134
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:136
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Indent"
+msgstr "Augmenter le retrait"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:138
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outdent"
+msgstr "Diminuer le retrait"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:142
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Ordered List"
+msgstr "Convertir en liste ordonnée"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:144
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Unordered List"
+msgstr "Convertir en liste non ordonnée"
+
+#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+msgid "JSC Options"
+msgstr "Options JSC"
+
+#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+msgid "Show JSC Options"
+msgstr "Afficher les options JSC"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:61
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:132
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:62
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:63
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date modifiée"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid "Context"
+msgstr "Contexte"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154
+msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
+msgstr "Drapeaux avec le contexte de WebKitHitTestResult"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid "Link URI"
+msgstr "URI du lien"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168
+msgid "The link URI"
+msgstr "L'URI du lien"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid "Link Title"
+msgstr "Titre du lien"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181
+msgid "The link title"
+msgstr "Le titre du lien"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid "Link Label"
+msgstr "Étiquette du lien"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194
+msgid "The link label"
+msgstr "L'étiquette du lien"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid "Image URI"
+msgstr "URI de l'image"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207
+msgid "The image URI"
+msgstr "L'URI de l'image"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid "Media URI"
+msgstr "URI du média"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220
+msgid "The media URI"
+msgstr "L'URI du média"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1184
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:446
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:100
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "L'URI cible de la requête."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105
+msgid "The URI for which the response was made."
+msgstr "L'URI pour lequel la réponse a été faite."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116
+msgid "Status Code"
+msgstr "Code d'état"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid "The status code of the response as returned by the server."
+msgstr "Le code d'état de la réponse comme renvoyé par le serveur."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129
+msgid "Content Length"
+msgstr "Longueur du contenu"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid "The expected content length of the response."
+msgstr "Longueur prévue du contenu de la réponse."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "The MIME type of the response"
+msgstr "Type MIME de la réponse"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "Nom de fichier suggéré"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "The suggested filename for the URI response"
+msgstr "Le nom de fichier suggéré pour la réponse URI"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "En-têtes HTTP"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "The HTTP headers of the response"
+msgstr "Les en-têtes HTTP de la réponse"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:133
+msgid "The user message name"
+msgstr "Le nom du message de l'utilisateur"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:151
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:152
+msgid "The user message parameters"
+msgstr "Les paramètres du message de l'utilisateur"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:169
+msgid "File Descriptor List"
+msgstr "Liste de descripteurs de fichiers"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:170
+msgid "The user message list of file descriptors"
+msgstr "La liste de messages utilisateur des descripteurs de fichiers"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "L'utilisation du port réseau restreint est interdite"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:46
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:47
</ins><span class="cx"> msgid "The URL was blocked by a content blocker"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "L'URL a été bloquée par un bloqueur de contenu"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "URL cannot be shown"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52
</ins><span class="cx"> msgid "The URL can’t be shown"
</span><del>-msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
</del><ins>+msgstr "L'URL ne peut pas être affichée"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Frame load was interrupted"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57
+msgid "The URL was blocked by device restrictions"
+msgstr "L'URL a été bloquée par des restrictions de l'appareil"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Le chargement du cadre a été interrompu"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:62
-msgid "The URL was blocked by a content filter"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:67
+msgid "Error handling synchronous load with custom protocol"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Erreur lors de la gestion du chargement synchrone avec le protocole "
+"personnalisé"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:73
+msgid "The URL was blocked by a content filter"
+msgstr "L'URL a été bloquée par un filtre de contenu"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:79
</ins><span class="cx"> msgid "Content with specified MIME type can’t be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Le contenu au format MIME spécifié ne peut être affiché"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Plugin will handle load"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in handled load"
</span><del>-msgstr "Le greffon va gérer le chargement"
</del><ins>+msgstr "Le plug-in va gérer le chargement"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:78
-msgid "WebKit encountered an internal error"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:43
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2372
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "La demande de chargement a été annulée"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:48
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Le fichier n'existe pas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:44
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimante non trouvée"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Plage de pages non valide"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:45
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "L'utilisateur a annulé le téléchargement"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#. Title of the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
-msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "cancel"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "annuler"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
-msgid "_Authenticate"
-msgstr ""
-
-#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Authentication required by %s:%i"
-msgstr ""
-
-#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The site says: “%s”"
-msgstr ""
-
-#. Check button on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
-
-#. Entry on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
-msgid "_Username"
-msgstr "_Identifiant :"
-
-#. Entry on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
-msgid "_Password"
-msgstr "Mot de _passe :"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAutomationSession.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:281
</ins><span class="cx"> msgid "Identifier"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Identifiant"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAutomationSession.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:282
</ins><span class="cx"> msgid "The automation session identifier"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Automatisation de l'identifiant de session"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:131
-msgid "Current RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132
-#, fuzzy
-#| msgid "The current active URI of the resource"
-msgid "The current RGBA color for the request"
-msgstr "L'URI actif actuel de la ressource"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "Destination"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "URI local où le téléchargement sera enregistré"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:181
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Réponse"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Réponse du téléchargement"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:199
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimation de la progression"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Détermine la progression actuelle du téléchargement"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
</ins><span class="cx"> msgid "Allow Overwrite"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Autoriser l'écrasement"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the window can be resized."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the destination may be overwritten"
</span><del>-msgstr "Indique si la fenêtre peut être redimensionnée."
</del><ins>+msgstr "Si la destination peut être écrasée"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitEditorState.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Viewport Attributes"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "Typing Attributes"
</span><del>-msgstr "Attributs de la zone d'affichage"
</del><ins>+msgstr "Attributs de saisie"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitEditorState.cpp:86
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the typing attributes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indicateurs avec les attributs de saisie"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr "Favicon inconnue pour la page %s"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:172
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "La base de données des favicons n'est pas encore initialisée"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:178
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "La page %s ne possède pas de favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr "La base de données des favicons n'est pas encore initialisée"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "Favicon inconnue pour la page %s"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filtre des types MIME"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Le filtre actuellement associé à la requête"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Types MIME"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La liste des types MIME associés à la requête"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner plusieurs fichiers"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si le sélecteur de fichiers autorise la sélection de plusieurs "
</span><del>-"fichiers "
</del><ins>+"fichiers"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Fichiers sélectionnés"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La liste des fichiers sélectionnés associés à la requête"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Texte de recherche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Texte à rechercher dans l'affichage"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Options de recherche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Options de recherche à utiliser dans l'opération de recherche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Nombre de correspondances maximal"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "Nombre de correspondances maximal à rapporter dans un texte donné"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "Le WebView associé à ce contrôleur de recherche"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr "Contexte"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:359
+msgid "Enable high accuracy"
+msgstr "Activer une haute précision"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr "Drapeaux avec le contexte de WebKitHitTestResult"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:360
+msgid "Whether high accuracy is enabled"
+msgstr "Si la haute précision est activée"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid "Link URI"
-msgstr "URI du lien"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-msgid "The link URI"
-msgstr "L'URI du lien"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-msgid "Link Title"
-msgstr "Titre du lien"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid "The link title"
-msgstr "Le titre du lien"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid "Link Label"
-msgstr "Étiquette du lien"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid "The link label"
-msgstr "L'étiquette du lien"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr "URI de l'image"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-msgid "The image URI"
-msgstr "L'URI de l'image"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
-msgstr "URI du média"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-msgid "The media URI"
-msgstr "L'URI du média"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Navigation type"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation action"
</span><del>-msgstr "Type de navigation"
</del><ins>+msgstr "Action de navigation"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
-#, fuzzy
-#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:119
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
</span><del>-msgstr "Le type de navigation qui déclenche cette décision"
</del><ins>+msgstr "Le WebKitNavigationAction déclenchant cette décision"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:136
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="cx"> msgstr "Type de navigation"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><span class="cx"> msgstr "Le type de navigation qui déclenche cette décision"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><span class="cx"> msgstr "Bouton de la souris"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Le bouton de la souris utilisé si cette décision a été déclenchée par un "
</span><span class="cx"> "événement de souris"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="cx"> msgstr "Modificateurs d'événements de souris"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Modificateurs actifs si cette décision a été déclenchée par un événement de "
</span><span class="cx"> "souris"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "Requête d'URI de navigation"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "La requête d'URI qui associée à cette navigation"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom du cadre"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom du nouveau cadre ciblé par cette action de navigation"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:103
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "ID"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "ID"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104
</ins><span class="cx"> msgid "The unique id for the notification"
</span><del>-msgstr "Le cadre de destination de la navigation"
</del><ins>+msgstr "L'identifiant unique de la notification"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:118
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:931
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1136
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titre"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119
</ins><span class="cx"> msgid "The title for the notification"
</span><del>-msgstr "Le cadre de destination de la navigation"
</del><ins>+msgstr "Le titre de la notification"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "Body"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Corps"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:134
-#, fuzzy
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "The body for the notification"
</span><del>-msgstr "Le cadre de destination de la navigation"
</del><ins>+msgstr "Le corps de notification"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Tag"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Marquer"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:149
-#, fuzzy
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The tag identifier for the notification"
</span><del>-msgstr "Le cadre de destination de la navigation"
</del><ins>+msgstr "L'identifiant de la balise pour la notification"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
-msgid "Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119
-msgid "Widget that will be added to the print dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136
-msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:157
-msgid "Web View"
-msgstr "Vue Web"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
-msgid "The web view that will be printed"
-msgstr "L'affichage Web qui sera imprimé"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:170
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
-msgid "The initial print settings for the print operation"
-msgstr "Les paramètres d'impression initiaux pour l'opération d'impression"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:182
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Mise en page"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
-msgid "The initial page setup for the print operation"
-msgstr "La mise en page initiale pour l'opération d'impression"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "Requête d'URI de réponse"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "La requête d'URI associé à cette décision de politique"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "Réponse de l'URI"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "La réponse de l'URI associé à cette décision de politique"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer JavaScript"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Activer JavaScript."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Chargement automatique des images"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Charge automatiquement les images."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Charger les icônes en ignorant le paramètre de chargement d'image"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:546
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut charger les icônes de site ignorant le paramètre de "
</span><span class="cx"> "chargement d'image."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le cache hors ligne des applications Web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:679
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le stockage local HTML5"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:680
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer la prise en charge du stockage local HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les base de données HTML5"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:693
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'auditeur XSS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:707
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer l'auditeur XSS."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la mise à plat des cadres"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer la mise à plat des cadres."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:641
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:736
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les greffons"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:642
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Active les objets greffons incorporés."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer Java"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la prise en charge Java doit être activée."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><del>-msgstr "Indique si JavaScript peut ouvrir des fenêtres automatiquement"
</del><ins>+msgstr "Indique si JavaScript peut ouvrir des fenêtres automatiquement."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'audit des hyperliens"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si <a ping> doit pouvoir envoyer des pings."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices par défaut"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:793
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1428,95 +1894,95 @@
</span><span class="cx"> "La famille de polices à utiliser par défaut pour les contenus ne spécifiant "
</span><span class="cx"> "pas de police."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:806
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices à chasse fixe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de polices par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices Serif"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
</span><span class="cx"> "police serif."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices sans-serif"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
</span><span class="cx"> "police sans-serif."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices cursives"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:846
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
</span><span class="cx"> "police cursive."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:763
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:858
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices fantaisistes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
</span><span class="cx"> "police fantaisiste."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:871
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de polices pictographe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:872
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
</span><span class="cx"> "police pictographe."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille par défaut de la police"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:899
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille par défaut de la police à chasse fixe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte à chasse fixe."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:914
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille minimum de la police"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:915
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La taille minimum de la police pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:927
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Jeu de caractères par défaut"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:928
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1524,915 +1990,976 @@
</span><span class="cx"> "Le jeu de caractères du texte utilisé par défaut lors de l'interprétation du "
</span><span class="cx"> "contenu avec un jeu de caractères non spécifié."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:944
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation privée"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer la navigation privée"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:861
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:958
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les extensions pour développeurs"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:959
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer les extensions pour développeurs"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les zones de texte redimensionnables"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer les zones de texte redimensionnables"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les onglets vers les liens"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer les onglets vers les liens"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1001
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le préchargement DNS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer le préchargement DNS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1014
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation au curseur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:918
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut activer la navigation au clavier pour favoriser "
</span><span class="cx"> "l'accessibilité"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le mode plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1031
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer l'API Javascript plein écran"
</del><ins>+msgstr "Activer ou non l'API Javascript plein écran"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:946
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1043
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimer les arrière-plans"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1044
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si les images d'arrière-plan doivent être dessinées lors de "
</span><span class="cx"> "l'impression"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer WebAudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1061
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><del>-msgstr "Indique si les contenus WebAudio doivent être pris en charge"
</del><ins>+msgstr "Si le contenu WebAudio doit être géré"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:980
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer WebGL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1075
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si les contenus WebGL doivent être rendus"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1092
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Autoriser les boîtes de dialogue modales"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il est possible de créer des boîtes de dialogue modales"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1014
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomer sur le texte uniquement"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1109
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si le niveau du zoom de l'affichage Web modifie la taille du texte "
</span><span class="cx"> "uniquement"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript peut accéder au presse-papiers"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1124
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si JavaScript peut accéder au presse-papiers"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "La lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1047
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si la lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1061
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "La lecture du média autorise l'intégration"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1062
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1156
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la lecture du média autorise l'intégration"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Dessiner les indicateurs de composition"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1077
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1171
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut dessiner les bordures de composition et repeindre les "
</span><span class="cx"> "compteurs"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1188
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les astuces spécifiques aux sites"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1189
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Active les contournements de compatibilité spécifiques aux sites"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1209
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le cache des pages"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1210
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si le cache des pages doit être utilisé"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1229
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Chaîne de l'agent utilisateur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1230
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Chaîne de l'agent utilisateur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1242
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le défilement lent"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1243
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer le défilement lent"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable accelerated compositing"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1262
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><del>-msgstr "Activer la composition accélérée"
</del><ins>+msgstr "Activer le canevas 2D accéléré"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1169
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer les zones de texte redimensionnables"
</del><ins>+msgstr "Activer ou non le canevas 2D accéléré"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1278
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Écrire des messages de console sur stdout"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1279
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "S'il faut écrire des messages de console sur stdout"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1297
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer MediaStream"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1204
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1298
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><del>-msgstr "Indique si les contenus WebAudio doivent être pris en charge"
</del><ins>+msgstr "Si le contenu MediaStream doit être géré"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1313
+msgid "Enable mock capture devices"
+msgstr "Activer les dispositifs de capture fictive"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1314
+msgid "Whether we expose mock capture devices or not"
+msgstr "Que nous exposions ou non des dispositifs de capture fictifs"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1333
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation spatiale"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1224
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1334
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer la navigation spatiale"
</del><ins>+msgstr "Activer ou non la prise en charge de la navigation spatiale."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1243
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1352
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer MediaSource"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1244
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1353
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><del>-msgstr "Indique si MediaSource doit être activé"
</del><ins>+msgstr "Indique si MediaSource doit être activé."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable universal access from file URIs"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1372
+msgid "Enable EncryptedMedia"
+msgstr "Activer EncryptedMedia"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1373
+msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
+msgstr "Si EncryptedMedia doit être activé."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1394
+msgid "Enable MediaCapabilities"
+msgstr "Activer MediaCapabilities"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1395
+msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
+msgstr "Si MediaCapabilities doit être activé."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1413
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><del>-msgstr "Activer l'accès universel à partir d'URI de fichiers"
</del><ins>+msgstr "Autoriser l'accès aux fichiers à partir des URL de fichiers"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1263
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1414
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><del>-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser l'accès universel à partir d'URI de fichiers"
</del><ins>+msgstr "Si l'accès aux fichiers est autorisé à partir des URL de fichiers."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1282
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable universal access from file URIs"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1433
</ins><span class="cx"> msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
</span><del>-msgstr "Activer l'accès universel à partir d'URI de fichiers"
</del><ins>+msgstr ""
+"Autoriser l'accès universel à partir du contexte des URL du schéma de "
+"fichiers"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1283
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1434
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
</span><span class="cx"> "URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Indique s'il faut autoriser l'accès universel à partir d'URI de fichiers"
</del><ins>+"Si l'accès universel est autorisé ou non à partir du contexte des URL de "
+"schéma de fichiers"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1307
-msgid "Hardware Acceleration Policy"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1451
+msgid "Allow top frame navigation to data URLs"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Autoriser la navigation dans le cadre supérieur vers les URL de données"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1308
-msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1452
+msgid "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Si la navigation dans le cadre supérieur est autorisée ou non vers les URL "
+"de données"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:975
-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebPage.cpp:396
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1477
+msgid "Hardware Acceleration Policy"
+msgstr "Politique d'accélération matérielle"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr "L'URI cible de la requête."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1478
+msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
+msgstr ""
+"La politique pour décider comment activer et désactiver l'accélération "
+"matérielle"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
-msgid "The URI for which the response was made."
-msgstr "L'URI pour lequel la réponse a été faite."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493
+msgid "Enable back-forward navigation gestures"
+msgstr "Activer les gestes de navigation arrière"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
-msgid "Status Code"
-msgstr "Code d'état"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494
+msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation"
+msgstr ""
+"Si le geste de balayage horizontal déclenchera la navigation arrière-avant"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
-msgid "The status code of the response as returned by the server."
-msgstr "Le code d'état de la réponse comme renvoyé par le serveur."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1511
+msgid "Enable JavaScript Markup"
+msgstr "Activer le balisage JavaScript"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
-msgid "Content Length"
-msgstr "Longueur du contenu"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1512
+msgid "Enable JavaScript in document markup."
+msgstr "Activer JavaScript dans le balisage du document."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
-msgid "The expected content length of the response."
-msgstr "Longueur prévue du contenu de la réponse."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528
+msgid "Enable media"
+msgstr "Activer les médias"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Type MIME"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1529
+msgid "Whether media content should be handled"
+msgstr "Si le contenu multimédia doit être traité"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
-msgid "The MIME type of the response"
-msgstr "Type MIME de la réponse"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544
+msgid "Media content types requiring hardware support"
+msgstr "Types de contenu multimédia nécessitant une prise en charge matérielle"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "Nom de fichier suggéré"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545
+msgid "List of media content types requiring hardware support."
+msgstr ""
+"Liste des types de contenu multimédia nécessitant une prise en charge "
+"matérielle."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
-msgid "The suggested filename for the URI response"
-msgstr "Le nom de fichier suggéré pour la réponse URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:143
+msgid "Storage directory path"
+msgstr "Chemin du répertoire de stockage"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:144
+msgid "The directory where user content filters are stored"
+msgstr "Le répertoire où sont stockés les filtres de contenu utilisateur"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "The MIME type of the response"
-msgid "The The HTTP headers of the response"
-msgstr "Type MIME de la réponse"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183
</ins><span class="cx"> msgid "Is for audio device"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Est pour le périphérique audio"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:184
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether the media device to which the permission was requested has a "
</span><span class="cx"> "microphone or not."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Si le périphérique multimédia pour lequel l'autorisation a été demandée a un "
+"microphone ou non."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:181
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Is for video device"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Est pour appareil vidéo"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:197
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether the media device to which the permission was requested has a video "
</span><span class="cx"> "capture capability or not."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Si le périphérique multimédia pour lequel l'autorisation a été demandée a "
+"une capacité de capture vidéo ou non."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:384
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Storage Database Path"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:496
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Directory"
</span><del>-msgstr "Chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données"
</del><ins>+msgstr "Répertoire de stockage local"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:385
-#, fuzzy
-#| msgid "The local URI to where the download will be saved"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be saved"
</span><del>-msgstr "URI local où le téléchargement sera enregistré"
</del><ins>+msgstr "Le répertoire où les données de stockage local seront enregistrées"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Web Database Usage"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Website Data Manager"
</span><del>-msgstr "Utilisation de la base de données Web"
</del><ins>+msgstr "Gestionnaire de données de site Web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:402
-#, fuzzy
-#| msgid "The WebView associated with this find controller"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:513
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
</span><del>-msgstr "Le WebView associé à ce contrôleur de recherche"
</del><ins>+msgstr "Le WebKitWebsiteDataManager associé à ce contexte"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "URI inspecté"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:534
+msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation"
+msgstr "Échanger des processus sur la navigation intersites"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "L'URI qui est actuellement inspecté"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:535
+msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled"
+msgstr ""
+"Si l'échange de processus Web sur les navigations intersites est activé"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
-msgid "Attached Height"
-msgstr "Hauteur attachée"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:554
+msgid "Use system appearance for scrollbars"
+msgstr "Utiliser l'apparence du système pour les barres de défilement"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
-msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
-msgstr "Hauteur que l'affichage inspecteur devrait avoir lorsqu'il est attaché"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
-msgid "Can Attach"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:555
+msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Utiliser ou non l'apparence du système pour le rendu des barres de défilement"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:571
+msgid "Memory Pressure Settings"
+msgstr "Paramètres de saturation de la mémoire"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><del>-"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
-"inspected view"
</del><ins>+"The WebKitMemoryPressureSettings applied to the web processes created by "
+"this context"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Les WebKitMemoryPressureSettings appliqués aux processus Web créés par ce "
+"contexte"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI actif actuel de la ressource"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:126
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "La réponse de la ressource"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteData.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:351
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4674
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "L'opération a été annulée"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Local files"
</span><span class="cx"> msgstr "Fichiers locaux"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:221
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Base Data Directory"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Répertoire de la base de données"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:270
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website data"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le répertoire de la base de données du site Web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Base Cache Directory"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Répertoire de cache de la base"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website cache"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le répertoire de la base pour le cache du site Web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:257
-#, fuzzy
-#| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be stored"
</span><del>-msgstr ""
-"Le chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données HTML5."
</del><ins>+msgstr "Le répertoire où les données de stockage local seront stockées"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Disk Cache Directory"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Répertoire de cache du disque"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le répertoire où le cache disque HTTP sera stocké"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable offline web application cache"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:338
</ins><span class="cx"> msgid "Offline Web Application Cache Directory"
</span><del>-msgstr "Activer le cache hors ligne des applications Web"
</del><ins>+msgstr "Répertoire de cache d'application Web hors ligne"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to enable offline web application cache"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:339
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web"
</del><ins>+msgstr "Le répertoire où le cache de l'application Web hors ligne sera stocké"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:355
</ins><span class="cx"> msgid "IndexedDB Directory"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Répertoire IndexedDB"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:308
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le répertoire où les bases de données IndexedDB seront stockées"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:374
</ins><span class="cx"> msgid "WebSQL Directory"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Répertoire WebSQL"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:325
-#, fuzzy
-#| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:375
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
</span><del>-msgstr ""
-"Le chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données HTML5."
</del><ins>+msgstr "Le répertoire où seront stockées les bases de données WebSQL"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:345
-msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:391
+msgid "HSTS Cache Directory"
+msgstr "Répertoire de cache HSTS"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1270
-#, fuzzy
-#| msgid "Play movie in fullscreen mode"
-msgid "Website running in fullscreen mode"
-msgstr "Voir le film en mode plein écran"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:392
+msgid ""
+"The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored"
+msgstr "Le répertoire où le cache HTTP Strict-Transport-Security sera stocké"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:368
-msgid "Are you sure you want to leave this page?"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:408
+msgid "ITP Directory"
+msgstr "Répertoire ITP"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:369
-msgid "Stay on Page"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:409
+msgid "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Le répertoire où les données Intelligent Tracking Prevention seront stockées"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:369
-msgid "Leave Page"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:425
+msgid "Service Worker Registrations Directory"
+msgstr "Répertoire des inscriptions du Service Worker"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:426
+msgid "The directory where service workers registrations will be stored"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Le répertoire où les inscriptions des techniciens de maintenance seront "
+"stockées"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:570
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:575
-msgid "Select Files"
-msgstr "Sélectionner les fichiers"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:442
+msgid "DOM Cache directory"
+msgstr "Répertoire de cache DOM"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:570
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:575
-msgid "Select File"
-msgstr "Sélectionner le fichier"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:443
+msgid "The directory where DOM cache will be stored"
+msgstr "Le répertoire où le cache DOM sera stocké"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:463
+msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
+msgstr "Si le WebKitWebsiteDataManager est éphémère"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "Acknowledge"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Reconnaître"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1062
+msgid "Backend"
+msgstr "Back-end"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063
+msgid "The backend for the web view"
+msgstr "Le backend pour la vue Web"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1076
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexte Web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1077
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexte Web de l'affichage"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1092
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView lié"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:884
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Le WebKitWebView associé utilisé lors de la création de la vue pour partager "
+"le même processus Web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:900
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Paramètres WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
-#, fuzzy
-#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><del>-msgstr "WebKitWebViewGroup de l'affichage"
</del><ins>+msgstr "Les WebKitSettings de l'affichage"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1122
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gestionnaire de contenu utilisateur WebView"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
-#, fuzzy
-#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1123
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><del>-msgstr "WebKitWebViewGroup de l'affichage"
</del><ins>+msgstr "Le WebKitUserContentManager de l'affichage"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:932
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titre du document du cadre principal"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1155
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimation de la progression du chargement"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:951
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1156
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimation du pourcentage de complétion du chargement d'un document"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1170
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1171
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Le favicon associé à l'affichage, s'il y en a"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:976
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1185
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI actif actuel de l'affichage"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1198
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Niveau du zoom"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Le niveau du zoom pour le contenu de l'affichage"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1011
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1216
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Est en cours de chargement"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1217
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si l'affichage est en train de charger une page"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1032
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the view is loading a page"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1235
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><del>-msgstr "Indique si l'affichage est en train de charger une page"
</del><ins>+msgstr "Si la vue joue de l'audio"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1055
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the view is loading a page"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1261
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the web view is ephemeral"
</span><del>-msgstr "Indique si l'affichage est en train de charger une page"
</del><ins>+msgstr "Si la vue Web est éphémère"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the view is loading a page"
-msgid "Whether the web view is crontrolled by automation"
-msgstr "Indique si l'affichage est en train de charger une page"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1278
+msgid "Whether the web view is controlled by automation"
+msgstr "Si la vue Web est contrôlée par l'automatisation"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1091
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1296
+msgid "The browsing context presentation type for automation"
+msgstr ""
+"Le type de présentation du contexte de navigation pour l'automatisation"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1312
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Modifiable"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1092
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether content can be modified by the user"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1313
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><del>-msgstr "Indique si le contenu peut être modifié par l'utilisateur"
</del><ins>+msgstr "Si le contenu peut être modifié par l'utilisateur."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3138
-msgid "An exception was raised in JavaScript"
-msgstr "Une exception a été levée dans JavaScript"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1327
+msgid "Page Identifier"
+msgstr "Identifiant de page"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3596
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1328
+msgid "The page identifier."
+msgstr "L'identifiant de la page."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1344
+msgid "Whether the view audio is muted"
+msgstr "Si le son de la vue est coupé"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1358
+msgid "Default Website Policies"
+msgstr "Politiques de site Web par défaut"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1359
+msgid "The default policy object for sites loaded in this view"
+msgstr "L'objet de stratégie par défaut pour les sites chargés dans cette vue"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1374
+msgid ""
+"Whether the web process currently associated to the web view is responsive"
+msgstr "Si le processus Web actuellement associé à la vue Web est réactif"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1398
+msgid "The capture state of the camera device"
+msgstr "L'état de capture de l'appareil photo"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1423
+msgid "The capture state of the microphone device"
+msgstr "L'état de capture du microphone"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1448
+msgid "The capture state of the display device"
+msgstr "L'état de capture du périphérique d'affichage"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4384
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de l'instantané"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4680
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:293
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Message %s was not handled"
+msgstr "Le message %s n'a pas été traité"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:220
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "Géométrie"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:221
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "Taille et position de la fenêtre à l'écran."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:234
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barre d'outils visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la barre d'outils doit être visible sur la fenêtre."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:247
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barre d'état visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la barre d'état doit être visible sur la fenêtre."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barres de défilement visibles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si les barres de défilement doivent être visibles sur la fenêtre."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barre de menu visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la barre du menu doit être visible sur la fenêtre."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barre d'emplacement visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la barre d'emplacement doit être visible sur la fenêtre."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Redimensionnable"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la fenêtre peut être redimensionnée."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Plein écran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la fenêtre doit être affichée en mode plein écran."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "Inspecteur Web"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Authentification requise"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:103
-msgid "Select Color"
-msgstr "Sélectionner la couleur"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:81
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Color"
-msgstr "Définir la couleur"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Authentifier"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Backgrounds"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Background Color"
-msgstr "Imprimer les arrière-plans"
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Authentication required by %s:%i"
+msgstr "Authentification requise par %s:%i"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:85
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Turn Off Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169
+#, c-format
+msgid "The site says: “%s”"
+msgstr "Le site dit : “%s”"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:87
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Tighten Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:89
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Loosen Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193
+msgid "_Username"
+msgstr "_Identifiant"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:91
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Use Standard Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205
+msgid "_Password"
+msgstr "Mot de _passe"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:93
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Turn Off Ligatures"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
+msgid "Current RGBA color"
+msgstr "Couleur RGBA actuelle"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:95
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Use Standard Ligatures"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:134
+msgid "The current RGBA color for the request"
+msgstr "La couleur RGBA actuelle pour la demande"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:97
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Use All Ligatures"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:360
+msgid "Recent"
+msgstr "Récent"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:99
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Raise Baseline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:398
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Aucun résultat trouvé"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:101
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Lower Baseline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:407
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Essayer une autre recherche"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:103
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Traditional Character Shape"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:477
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smileys & Personnes"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgid "_Font"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Font"
-msgstr "_Police"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:478
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Corps & Vêtements"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Viewport Attributes"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Change Attributes"
-msgstr "Attributs de la zone d'affichage"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:479
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Animaux & Nature"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:109
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Align Left"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:480
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Nourriture & Boisson"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:111
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Align Right"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:481
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Voyages & Lieux"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:113
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Center"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:482
+msgid "Activities"
+msgstr "Activités"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:115
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Justify"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:483
+msgid "Objects"
+msgstr "Objets"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:117
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Writing Direction"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:484
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Subscript"
-msgstr "description"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:485
+msgid "Flags"
+msgstr "Drapeaux"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:121
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Superscript"
-msgstr "description"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:123
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Underline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119
+msgid "Widget that will be added to the print dialog."
+msgstr "Widget qui sera ajouté à la boîte de dialogue d'impression."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:125
-#, fuzzy
-#| msgid "_Outline"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Outline"
-msgstr "_Encadrements"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136
+msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
+msgstr "Titre du widget qui sera ajouté à la boîte de dialogue d'impression."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:127
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Unscript"
-msgstr "description"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:161
+msgid "Web View"
+msgstr "Vue Web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:129
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Drag"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:162
+msgid "The web view that will be printed"
+msgstr "L'affichage Web qui sera imprimé"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:131
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Cut"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:174
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Paramètres d'impression"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:133
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Bold"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:175
+msgid "The initial print settings for the print operation"
+msgstr "Les paramètres d'impression initiaux pour l'opération d'impression"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:135
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Italics"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:186
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Mise en page"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:137
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:187
+msgid "The initial page setup for the print operation"
+msgstr "La mise en page initiale pour l'opération d'impression"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Dictation"
-msgstr "Destination"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:283
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:141
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Paste"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:307
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:143
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Paste Font"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ?"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:145
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Paste Ruler"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Rester sur la page"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:160
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Typing"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:318
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Quitter la page"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:162
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Create Link"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:130
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "URI inspecté"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:164
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Unlink"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:131
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "L'URI qui est actuellement inspecté"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:167
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Insert List"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:142
+msgid "Attached Height"
+msgstr "Hauteur attachée"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:169
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Formatting"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:143
+msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
+msgstr "Hauteur que l'affichage inspecteur devrait avoir lorsqu'il est attaché"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:171
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Indent"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid "Can Attach"
+msgstr "Peut-être attacher"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159
+msgid ""
+"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
+"inspected view"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Si l'inspecteur peut être attaché à la même fenêtre qui contient la vue "
+"inspectée"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:173
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Outdent"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2293
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr "Site Web fonctionnant en mode plein écran"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107
+msgid "Select Files"
+msgstr "Sélectionner les fichiers"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107
+msgid "Select File"
+msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Inspecteur Web"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:73
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:140
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:166
+msgid "Failed to connect to geolocation service"
+msgstr "Échec de la connexion au service de géolocalisation"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273
+msgid "Failed to determine position from geolocation service"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Échec de la détermination de la position à partir du service de "
+"géolocalisation"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102
+msgid "Select Color"
+msgstr "Sélectionner la couleur"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40
</ins><span class="cx"> msgid "Local documents on your computer"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Documents locaux sur votre ordinateur"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebHitTestResult.cpp:103
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "Node"
</span><span class="cx"> msgstr "Nœud"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebHitTestResult.cpp:104
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> msgstr "Le WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebPage.cpp:397
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:447
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the web page"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI actif actuel de la page Web"
</span><ins>+
+#~ msgid "return streaming movie to real time"
+#~ msgstr "revenir au temps réel du film diffusé"
+
+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "Sous-titres"
+
+#~ msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Inconnue"
+
+#~ msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Inconnue"
+
+#~ msgid "An exception was raised in JavaScript"
+#~ msgstr "Une exception a été levée dans JavaScript"
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>