<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[280219] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/280219">280219</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2021-07-23 00:59:36 -0700 (Fri, 23 Jul 2021)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>[l10n] [pt_BR] Updated Brazilian Portuguese translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=227623

Patch by Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> on 2021-07-23
Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.

* pt_BR.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (280218 => 280219)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog   2021-07-23 07:30:57 UTC (rev 280218)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog      2021-07-23 07:59:36 UTC (rev 280219)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2021-07-23  Rafael Fontenelle  <rafaelff@gnome.org>
+
+        [l10n] [pt_BR] Updated Brazilian Portuguese translation
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=227623
+
+        Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.
+
+        * pt_BR.po:
+
</ins><span class="cx"> 2021-06-03  Carlos Garcia Campos  <cgarcia@igalia.com>
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         Update Danish translation for WebkitGTK
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po (280218 => 280219)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po    2021-07-23 07:30:57 UTC (rev 280218)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po       2021-07-23 07:59:36 UTC (rev 280219)
</span><span class="lines">@@ -3,7 +3,7 @@
</span><span class="cx"> # Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk>, 2009.
</span><span class="cx"> # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2011.
</span><span class="cx"> # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
</span><del>-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2020.
</del><ins>+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2021.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="lines">@@ -10,8 +10,8 @@
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?"
</span><span class="cx"> "product=WebKit&component=WebKitGTK\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 03:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:00-0300\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 10:45-0300\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: pt_BR\n"
</span><span class="lines">@@ -19,7 +19,7 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
</span><del>-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
</del><ins>+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43
</span><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="lines">@@ -253,484 +253,476 @@
</span><span class="cx"> msgid "Look Up “<selection>”"
</span><span class="cx"> msgstr "Procurar “<selection>”"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:246
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Abrir link"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:251
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorar _gramática"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:256
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:266
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ortografia e _gramática"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:262
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Mostrar ortografia e gramática"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:263
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ocultar ortografia e gramática"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:268
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Verificar documento agora"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:273
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Verificação _ortográfica ao digitar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Verificação _gramatical ao digitar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:283
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Fonte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Bold"
</span><span class="cx"> msgstr "_Negrito"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:293
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "_Italic"
</span><span class="cx"> msgstr "_Itálico"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:298
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "_Underline"
</span><span class="cx"> msgstr "S_ublinhado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:303
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Outline"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:309
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:319
</ins><span class="cx"> msgid "Paragraph Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Direção do parágrafo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Selection Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Direção da seleção"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:319
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:329
</ins><span class="cx"> msgid "Default"
</span><span class="cx"> msgstr "Padrão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:334
</ins><span class="cx"> msgid "Left to Right"
</span><span class="cx"> msgstr "Esquerda para direita"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:329
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:339
</ins><span class="cx"> msgid "Right to Left"
</span><span class="cx"> msgstr "Direita para esquerda"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:335
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:345
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _vídeo em nova janela"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:340
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir á_udio em nova janela"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:345
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:355
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "Baixar _vídeo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:350
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:360
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Baixar á_udio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:356
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Video Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar endereço do vídeo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:361
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Audio Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar endereço do áudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Controles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:371
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "Show Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrar controles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:376
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "Hide Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocultar controles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:381
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "Loop"
</span><span class="cx"> msgstr "Loop"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:386
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "Enter Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Entrar em tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:391
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item"
</span><span class="cx"> msgid "Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Sair da tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:397
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "Re_produzir"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:402
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:412
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pausar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:407
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:417
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Tornar _mudo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:412
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:422
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspecionar _elemento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:418
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pesquisar na web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Não há pesquisas recentes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:433
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:443
</ins><span class="cx"> msgid "Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisas recentes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:448
</ins><span class="cx"> msgid "Clear Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Limpar Pesquisas recentes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:445
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:455
</ins><span class="cx"> msgid "HTML content"
</span><span class="cx"> msgstr "Conteúdo HTML"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:450
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:460
</ins><span class="cx"> msgid "link"
</span><span class="cx"> msgstr "link"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:455
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "list marker"
</span><span class="cx"> msgstr "marcador de lista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:460
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:470
</ins><span class="cx"> msgid "image map"
</span><span class="cx"> msgstr "mapa de imagem"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:465
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "heading"
</span><span class="cx"> msgstr "cabeçalho"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:470
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:480
</ins><span class="cx"> msgid "color well"
</span><span class="cx"> msgstr "círculo cromático"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:485
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definição"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:480
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "lista de descrição"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:485
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "termo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "descrição"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:495
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "details"
</span><span class="cx"> msgstr "detalhes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:500
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "summary"
</span><span class="cx"> msgstr "resumo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "rodapé"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:510
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "file upload button"
</span><span class="cx"> msgstr "botão de envio de arquivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:515
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "output"
</span><span class="cx"> msgstr "saída"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:520
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid "attachment"
</span><span class="cx"> msgstr "anexo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "cancelar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:530
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid "feed"
</span><span class="cx"> msgstr "fonte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:535
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "figure"
</span><span class="cx"> msgstr "figura"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:540
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:550
</ins><span class="cx"> msgid "email field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de e-mail"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "telephone number field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de número de telefone"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:560
</ins><span class="cx"> msgid "URL field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:565
</ins><span class="cx"> msgid "date field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de data"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:560
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "time field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de hora"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:565
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:575
</ins><span class="cx"> msgid "date and time field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de data e hora"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:570
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "month and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de mês e ano"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:575
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:585
</ins><span class="cx"> msgid "number field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de número"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "week and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de semana e ano"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:586
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "alert"
</span><span class="cx"> msgstr "alerta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "web alert dialog"
</span><span class="cx"> msgstr "diálogo de alerta web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:590
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "web dialog"
</span><span class="cx"> msgstr "diálogo web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "log"
</span><span class="cx"> msgstr "log"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "marquee"
</span><span class="cx"> msgstr "marquee"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:596
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "application status"
</span><span class="cx"> msgstr "status do aplicativo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:608
</ins><span class="cx"> msgid "timer"
</span><span class="cx"> msgstr "temporizador"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:600
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "document"
</span><span class="cx"> msgstr "documento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:602
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid "article"
</span><span class="cx"> msgstr "artigo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:604
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:614
</ins><span class="cx"> msgid "note"
</span><span class="cx"> msgstr "nota"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:606
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid "web application"
</span><span class="cx"> msgstr "aplicativo web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:608
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:618
</ins><span class="cx"> msgid "banner"
</span><span class="cx"> msgstr "banner"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "complementary"
</span><span class="cx"> msgstr "complementar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:612
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:622
</ins><span class="cx"> msgid "content information"
</span><span class="cx"> msgstr "informações de conteúdo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:614
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:624
</ins><span class="cx"> msgid "main"
</span><span class="cx"> msgstr "principal"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:616
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "navegação"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:618
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:628
</ins><span class="cx"> msgid "region"
</span><span class="cx"> msgstr "região"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:620
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid "search"
</span><span class="cx"> msgstr "pesquisa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "tooltip"
</span><span class="cx"> msgstr "dica de ferramenta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "tab panel"
</span><span class="cx"> msgstr "painel de abas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:626
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "math"
</span><span class="cx"> msgstr "matemática"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:632
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:642
</ins><span class="cx"> msgid "separator"
</span><span class="cx"> msgstr "separador"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:637
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "highlighted"
</span><span class="cx"> msgstr "em destaco"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:642
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "pressionar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:647
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "selecionar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "ativar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:657
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:667
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "desmarcar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "marcar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:667
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "pular"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:691
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:701
</ins><span class="cx"> msgid "Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:696
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "Buy with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Comprar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid "Set up with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:706
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "Donate with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Doar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Check out with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Fazer checkout com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "Book with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Reservar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:721
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid "Subscribe with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Inscrever com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:727
-#| msgid "Donate with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "Reload with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Recarregar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:731
-#| msgid "Donate with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Add money with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Adicionar dinheiro com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:735
-#| msgid "Set up with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:745
</ins><span class="cx"> msgid "Top up with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Completar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:739
-#| msgid "Buy with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "Order with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Comprar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:743
-#| msgid "Set up with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "Rent with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Alugar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:747
-#| msgid "Set up with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:757
</ins><span class="cx"> msgid "Support with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Financiar com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:751
-#| msgid "Donate with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "Contribute with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Contribuir com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:755
-#| msgid "Buy with Apple Pay"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:765
</ins><span class="cx"> msgid "Tip with Apple Pay"
</span><span class="cx"> msgstr "Dar gorjeta com Apple Pay"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:762
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:772
</ins><span class="cx"> msgid "password AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autopreenchimento de senha"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:767
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid "contact info AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autopreenchimento de informações de contato"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "strong password AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autopreenchimento de senha forte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:787
</ins><span class="cx"> msgid "credit card AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autopreenchimento de cartão de crédito"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:782
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "Strong Password"
</span><span class="cx"> msgstr "Senha forte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:787
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in em falta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:792
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:802
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Falha em plug-in"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
</span><span class="cx"> "Policy"
</span><span class="lines">@@ -737,7 +729,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in bloqueado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:802
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:812
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
</span><span class="cx"> "loading"
</span><span class="lines">@@ -744,13 +736,13 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in bloqueado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:807
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
</span><span class="cx"> msgid "Unsupported Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in sem suporte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:812
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was "
</span><span class="cx"> "too small"
</span><span class="lines">@@ -757,386 +749,375 @@
</span><span class="cx"> msgid "Plug-In too small"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in pequeno demais"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:817
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:827
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%d files"
</span><span class="cx"> msgstr "%d arquivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:822
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Desconhecido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:851
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> msgstr "%s %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:843
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:853
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "<filename> %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> msgstr "<nome-de-arquivo> %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:849
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "Loading…"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregando…"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Transmissão ao vivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:860
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de áudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:872
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de vídeo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:864
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Mudo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "Desligar mudo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:868
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduzir"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:872
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:882
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo do filme"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:874
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:884
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Puxador da linha do tempo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:876
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Voltar 30 segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:878
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:888
</ins><span class="cx"> msgid "return to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "retornar ao tempo real"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:880
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo decorrido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:882
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo restante"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:884
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "Estado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:886
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:896
</ins><span class="cx"> msgid "enter full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "entrar em tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:888
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:898
</ins><span class="cx"> msgid "exit full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "sair da tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Avanço rápido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:892
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:902
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "Retrocesso rápido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:894
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrar legendas codificadas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocultar legendas codificadas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:909
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrador dos controles de reprodução de áudio e estado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:911
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:921
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrador dos controles de reprodução de vídeo e estado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:913
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Emudecer trilhas de áudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:915
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:925
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Retirar mudo de trilhas de áudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:917
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:927
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Iniciar reprodução"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:919
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausar reprodução"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "Depurador de tempo de filme"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Miniatura do depurador de tempo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:925
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:935
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Voltar 30 segundos do filme"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:927
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:937
</ins><span class="cx"> msgid "resume real time streaming"
</span><span class="cx"> msgstr "continuar fluxo de tempo real"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo atual do filme em segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:931
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "Número de segundos do filme restantes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:933
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:943
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "Estado do filme atual"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisar rapidamente para trás"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:937
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisar rapidamente para a frente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:949
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in full screen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduzir filme em modo de tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:941
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:951
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Iniciar exibição de legendas codificadas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:943
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Parar exibição de legendas codificadas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:956
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo indefinido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:975
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d dias %2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:967
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:977
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d horas %2$d minutos %3$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:969
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:979
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d minutes %2$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d minutos %2$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:980
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:975
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:985
</ins><span class="cx"> msgid "Fill out this field"
</span><span class="cx"> msgstr "Preenche este campo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:980
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Select this checkbox"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecione esta caixa de seleção"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:995
</ins><span class="cx"> msgid "Select a file"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecione um arquivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:995
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "Select one of these options"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecione uma dessas opções"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1010
</ins><span class="cx"> msgid "Select an item in the list"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecione um item na lista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1005
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Valor inválido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1010
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Enter an email address"
</span><span class="cx"> msgstr "Informe um endereço de e-mail"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a URL"
</span><span class="cx"> msgstr "Informe uma URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Match the requested format"
</span><span class="cx"> msgstr "Corresponde o formato requisitado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1031
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1041
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least %d characters"
</span><span class="cx"> msgstr "Use pelo menos %d caracteres"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1037
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1047
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than %d characters"
</span><span class="cx"> msgstr "Use no máximo %d caracteres"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1047
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1057
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be greater than or equal to %s"
</span><span class="cx"> msgstr "O valor deve ser maior ou igual a %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1050
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Fora da faixa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1069
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be less than or equal to %s"
</span><span class="cx"> msgstr "O valor deve ser menor ou igual a %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1062
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Estouro de faixa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1068
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1078
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a valid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Informe um valor válido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1083
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a number"
</span><span class="cx"> msgstr "Informe um número"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1078
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1088
</ins><span class="cx"> msgid "Click to Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Clique para sair de tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1083
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1095
+msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1088
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1100
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions."
</ins><span class="cx"> msgid "Off"
</span><del>-msgstr "Desligado"
</del><ins>+msgstr "Desligada"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1093
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1105
+msgctxt "Menu item label for automatic track selection behavior."
</ins><span class="cx"> msgid "Auto (Recommended)"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto (Recomendado)"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1098
-msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1103
-msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1147
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1241
</ins><span class="cx"> msgid "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1152
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1246
</ins><span class="cx"> msgid "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgstr "Clique para reiniciar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1157
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1251
</ins><span class="cx"> msgid "Show in blocked plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrar plug-in bloqueado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1167
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1261
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s WebCrypto Master Key"
</span><span class="cx"> msgstr "Chave mestra WebCrypto %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1169
-#| msgid "%s WebCrypto Master Key"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid "<application> WebCrypto Master Key"
</span><span class="cx"> msgstr "Chave mestra WebCrypto <application>"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1175
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1269
</ins><span class="cx"> msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Usada para criptografar chaves WebCrypto em armazenamento persistente, como "
</span><span class="cx"> "IndexedDB"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1184
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1278
</ins><span class="cx"> msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls."
</span><span class="cx"> msgid "OK"
</span><span class="cx"> msgstr "OK"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1189
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1194
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1283
</ins><span class="cx"> msgid "Cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "Cancelar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1199
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1288
</ins><span class="cx"> msgid "Hide"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocultar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1204
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1293
</ins><span class="cx"> msgid "Go"
</span><span class="cx"> msgstr "Ir"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1209
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1298
</ins><span class="cx"> msgid "Search"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1214
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1303
</ins><span class="cx"> msgctxt "Set button below date picker"
</span><span class="cx"> msgid "Set"
</span><span class="cx"> msgstr "Definir"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1219
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1308
</ins><span class="cx"> msgctxt "Day label in date picker"
</span><span class="cx"> msgid "DAY"
</span><span class="cx"> msgstr "DIA"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1224
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1313
</ins><span class="cx"> msgctxt "Month label in date picker"
</span><span class="cx"> msgid "MONTH"
</span><span class="cx"> msgstr "MÊS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1229
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1318
</ins><span class="cx"> msgctxt "Year label in date picker"
</span><span class="cx"> msgid "YEAR"
</span><span class="cx"> msgstr "ANO"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1237
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1326
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Certificado TLS inaceitável"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1256
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1345
</ins><span class="cx"> msgid "Continue with Touch ID."
</span><span class="cx"> msgstr "Continuar com Touch ID."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239
</del><ins>+#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237
</ins><span class="cx"> msgid "WebKitGTK password"
</span><span class="cx"> msgstr "Senha de WebKitGTK"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1364,6 +1345,19 @@
</span><span class="cx"> msgid "Show JSC Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostra opções de JSC"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:61
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:132
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:62
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:63
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Data de modificação"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto"
</span><span class="lines">@@ -1412,15 +1406,15 @@
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "O URI da mídia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1128
-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:448
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:97
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI pelo qual a solicitação será feita."
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1468,10 +1462,6 @@
</span><span class="cx"> msgid "The HTTP headers of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "Os cabeçalhos HTTP da resposta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:132
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
</del><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:133
</span><span class="cx"> msgid "The user message name"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome da mensagem de usuário"
</span><span class="lines">@@ -1529,7 +1519,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Carregamento tratado de plug-in"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2259
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Solicitação de carregamento cancelada"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1557,36 +1547,36 @@
</span><span class="cx"> msgid "The automation session identifier"
</span><span class="cx"> msgstr "O identificador de sessão de automação"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "Destino"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "O URI local onde o download será salvo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:181
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Resposta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta do download"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:199
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progresso estimado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina o progresso atual do download"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
</ins><span class="cx"> msgid "Allow Overwrite"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir sobrescrever"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the destination may be overwritten"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o destino pode ser sobrescrito"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1599,16 +1589,16 @@
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the typing attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Opções com os atributos de digitação"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Base de dados de favicons ainda não foi inicializada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:178
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "A página %s não possui um favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:188
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon desconhecido para a página %s"
</span><span class="lines">@@ -1677,11 +1667,11 @@
</span><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão web associada com este controlador de pesquisa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:351
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:359
</ins><span class="cx"> msgid "Enable high accuracy"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar alta precisão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:352
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:360
</ins><span class="cx"> msgid "Whether high accuracy is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a alta precisão deve ser habilitada"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1745,7 +1735,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "O id único para a notificação"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1081
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1098
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título"
</span><span class="lines">@@ -1786,109 +1776,109 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta URI que é associada a esta política de decisão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:625
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar JavaScript"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita JavaScript."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:640
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar ícones ignorando configurações de carregamento de imagens"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve-se carregar ícones de sites, ignorando configurações de carregamento "
</span><span class="cx"> "de imagens."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:672
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar o cache de aplicativos web desconectados."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:679
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar armazenamento local HTML5"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:680
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar o suporte a armazenamento local de HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:693
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar o suporte a banco de dados de HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditor XSS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:707
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar o auditor XSS."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:732
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitada a mesclagem de quadros."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:736
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plug-ins"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:748
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar objetos de plug-ins embutidos."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar Java"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:761
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o suporte a Java deve ser habilitado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o JavaScript pode abrir janelas automaticamente."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:791
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz de enviar pings."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes padrão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:793
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1896,89 +1886,89 @@
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos que não especificam uma "
</span><span class="cx"> "fonte."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:806
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:818
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes padrão para conteúdos usando fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes com serifa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:831
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte serif."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes sem serifa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:844
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte sans-serif."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes cursiva"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:846
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte cursiva "
</span><span class="cx"> "(cursive)."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:858
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes fantasia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte fantasia "
</span><span class="cx"> "(fantasy)."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:871
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fonte pictográfica"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:872
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte pictográfica."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:897
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:899
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte mono-espaçada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:911
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto com fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:914
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:926
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:915
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho mínimo de fontes usadas para exibir texto."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:927
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:928
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1986,247 +1976,247 @@
</span><span class="cx"> "O conjunto de caracteres padrão a ser usado ao interpretar conteúdos sem "
</span><span class="cx"> "conjuntos de caracteres especificados."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:944
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:956
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:958
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:959
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar redimensionamento de áreas de texto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:983
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar área de texto redimensionáveis"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar abas nos links"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:999
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar abas nos links"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1001
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar a busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1014
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação com cursor"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve-se habilitar navegação pelo teclado melhorada pelo suporte de "
</span><span class="cx"> "acessibilidade"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1042
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1031
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar a API Javascript em tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1043
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimir fundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1055
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1044
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Se as imagens de fundo devem ser desenhadas durante a impressão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebAudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1061
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebAudio deve ser tratado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebGL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1090
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1075
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebGL deve ser renderizado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1092
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir diálogos restritos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1108
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Se é possível criar janelas de diálogo restritas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Ampliar apenas o texto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1109
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o nível de ampliação da visão web afeta somente o tamanho do texto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "O JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1124
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de mídia requer ação do usuário"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1156
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a reprodução de mídia requer intervenção do usuário"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir reprodução de mídia ser embutida"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1156
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a reprodução de mídia permite ser embutida"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Desenhar indicadores de composição"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1171
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve-se desenhar bordas de composição e pintar novamente os contadores"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1188
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar compatibilidade a sites específicos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1189
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita compatibilidade a recursos específicos de alguns sites"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1226
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1209
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de páginas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1227
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1210
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o cache de páginas deve ser usado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1246
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1229
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "String do agente de usuário"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1230
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "A string do agente do usuário"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1242
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar rolagem suave"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1243
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar a rolagem suave"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1262
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar tela (canvas) 2D acelerada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar a tela 2D acelerada (em inglês, 2D canvas)"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1293
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1278
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Escrever mensagens de console na saída padrão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1294
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1279
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se escrever mensagens de console na saída padrão (stdout)"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1312
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1297
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar MediaStream"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1313
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1298
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo de MediaStream deve ser tratado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1313
</ins><span class="cx"> msgid "Enable mock capture devices"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar dispositivos de captura simulados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1314
</ins><span class="cx"> msgid "Whether we expose mock capture devices or not"
</span><span class="cx"> msgstr "Se expomos dispositivos de captura simulados ou não"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1333
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação espacial"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1350
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1334
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve-se habilitar suporte a navegação espacial."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1352
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar MediaSource"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1353
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Se MediaSource deve ser habilitado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1389
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1372
</ins><span class="cx"> msgid "Enable EncryptedMedia"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar EncryptedMedia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1390
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1373
</ins><span class="cx"> msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Se EncryptedMedia deve ser habilitado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1411
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1394
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaCapabilities"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar MediaCapabilities"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1412
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1395
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Se MediaCapabilities deve ser habilitado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1430
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1413
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir acesso a arquivo a partir de URLs de arquivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1431
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1414
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o acesso a arquivo está habilitado a partir de URLs de arquivo."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1450
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1433
</ins><span class="cx"> msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Permitir acessibilidade a partir do contexto de URLs de esquema de arquivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1451
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1434
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
</span><span class="cx"> "URLs"
</span><span class="lines">@@ -2234,62 +2224,62 @@
</span><span class="cx"> "Se o acessibilidade é permitido a partir do contexto de URLs de esquema de "
</span><span class="cx"> "arquivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1451
</ins><span class="cx"> msgid "Allow top frame navigation to data URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir navegação de quadro superior para URLs de dados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1452
</ins><span class="cx"> msgid "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se a navegação do quadro superior é permitida ou não para URLs de dados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1477
</ins><span class="cx"> msgid "Hardware Acceleration Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política de aceleração de hardware"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1495
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1478
</ins><span class="cx"> msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A política para decidir como habilitar ou desabilitar aceleração de hardware"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1510
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493
</ins><span class="cx"> msgid "Enable back-forward navigation gestures"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar gestos de navegação para trás/frente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1511
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494
</ins><span class="cx"> msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o gesto de deslize horizontal acionará a navegação de voltar e avançar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1511
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript Markup"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar marcação de JavaScript"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1529
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1512
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript in document markup."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita JavaScript em um documento de marcação (markup)."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528
</ins><span class="cx"> msgid "Enable media"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mídia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1546
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1529
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo de mídia deve ser tratado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544
</ins><span class="cx"> msgid "Media content types requiring hardware support"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipos de conteúdo de mídia que requerem suporte de hardware"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545
</ins><span class="cx"> msgid "List of media content types requiring hardware support."
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de tipos de conteúdo de mídia que requerem suporte de hardware."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "Storage directory path"
</span><span class="cx"> msgstr "Caminho do diretório de armazenamento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where user content filters are stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual os filtros de conteúdo de usuário são armazenados"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2317,183 +2307,176 @@
</span><span class="cx"> "Se o dispositivo de mídia para o qual a permissão foi requisitada possui uma "
</span><span class="cx"> "capacidade de captura de vídeo ou não."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:493
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:481
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de armazenamento local"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:494
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:482
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual os dados de armazenamento local serão salvos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:511
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid "Website Data Manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Gerenciador de dados de site"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:498
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
</span><span class="cx"> msgstr "O WebKitWebsiteDataManager associado com esse contexto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:535
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:519
</ins><span class="cx"> msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Trocar processos na navegação entre sites"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:536
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a troca de processos web na navegação entre sites está habilitada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:557
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:539
</ins><span class="cx"> msgid "Use system appearance for scrollbars"
</span><span class="cx"> msgstr "Usar a aparência do sistema para barras de rolagem"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve usar a aparência do sistema para renderizar barras de rolagem"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "A URI atualmente ativa do recurso"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:126
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta do recurso"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation.
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:351
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4561
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897
</span><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Operação foi cancelada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Local files"
</span><span class="cx"> msgstr "Arquivos locais"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Base Data Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de dados base"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:270
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website data"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório base para dados do site"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:284
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Base Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de cache base"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:285
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website cache"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório base para cache do site"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:302
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual os dados de armazenamento local serão armazenados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:318
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Disk Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de cache de disco"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual o cache de disco de HTTP será armazenado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:335
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:338
</ins><span class="cx"> msgid "Offline Web Application Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:336
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:339
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual o cache de aplicativos web offline será armazenado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:352
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:355
</ins><span class="cx"> msgid "IndexedDB Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de IndexedDB"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual bancos de dados IndexedDB serão armazenados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:371
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:374
</ins><span class="cx"> msgid "WebSQL Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de WebSQL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:372
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:375
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual bancos de dados WebSQL serão armazenados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "HSTS Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de cache HSTS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:389
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:392
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "O diretório no qual o cache de HTTP Strict-Transport-Security será armazenado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:405
-#| msgid "WebSQL Directory"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "ITP Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de ITP"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:406
-#| msgid "The directory where local storage data will be stored"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:409
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "O diretório no qual os dados de Prevenção Inteligente de Rastreamento serão "
</span><span class="cx"> "armazenados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:422
-#| msgid "Resource Load Statistics Directory"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:425
</ins><span class="cx"> msgid "Service Worker Registrations Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de registros de workers de serviço"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:423
-#| msgid "The directory where resource load statistics will be stored"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where service workers registrations will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "O diretório no qual os registros de workers de serviço serão armazenados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:439
-#| msgid "Disk Cache Directory"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:442
</ins><span class="cx"> msgid "DOM Cache directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diretório de cache de DOM"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:440
-#| msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:443
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where DOM cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "O diretório no qual o cache de DOM será armazenado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:463
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o WebKitWebsiteDataManager é efêmero"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Acknowledge"
</span><span class="cx"> msgstr "Confirmar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1024
</ins><span class="cx"> msgid "Backend"
</span><span class="cx"> msgstr "Backend"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1002
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1025
</ins><span class="cx"> msgid "The backend for the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "O backend para a visão web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1015
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto Web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1039
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O contexto web para a visão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1033
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1054
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView relacionado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1034
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1055
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -2501,113 +2484,117 @@
</span><span class="cx"> "O WebKitWebView relacionado usado ao criar a visão para compartilhar o mesmo "
</span><span class="cx"> "processo web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1050
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurações de WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1051
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1070
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O WebKitSettings da visão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1067
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1084
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Gerenciador de conteúdo de usuário WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1068
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1085
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O WebKitUserContentManager da visão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1099
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título do documento do quadro principal"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1117
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimativa de progresso de carregamento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1118
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Uma estimativa do percentual de conclusão para o carregamento de um documento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1114
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1132
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1133
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "O favicon associado à visão, caso exista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1147
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão atualmente ativa do URI"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1160
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Nível de zoom"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1161
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de ampliação da visão do conteúdo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1178
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Está carregando"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1179
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão está carregando uma página"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1197
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão está reproduzindo um áudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1223
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the web view is ephemeral"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão web é efêmera"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1227
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1240
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the web view is controlled by automation"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão web é controlada por automação"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1258
</ins><span class="cx"> msgid "The browsing context presentation type for automation"
</span><span class="cx"> msgstr "O tipo de apresentação de contexto de navegação para automação"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1265
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1274
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Editável"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1275
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1282
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1289
</ins><span class="cx"> msgid "Page Identifier"
</span><span class="cx"> msgstr "Identificador de página"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1283
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1290
</ins><span class="cx"> msgid "The page identifier."
</span><span class="cx"> msgstr "O identificador de página."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1301
-#| msgid "Whether the view is playing audio"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1306
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view audio is muted"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o áudio da visão está mudo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1317
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1320
</ins><span class="cx"> msgid "Default Website Policies"
</span><span class="cx"> msgstr "Políticas padrão de sites"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1318
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1321
</ins><span class="cx"> msgid "The default policy object for sites loaded in this view"
</span><span class="cx"> msgstr "O objeto de política padrão para sites carregados nesta visão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1336
+msgid ""
+"Whether the web process currently associated to the web view is responsive"
+msgstr "Se o processo web atualmente associado à visão web é responsiva"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4271
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocorreu um erro ao criar a captura instantânea"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4598
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4567
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:293
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:903
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="lines">@@ -2614,67 +2601,67 @@
</span><span class="cx"> msgid "Message %s was not handled"
</span><span class="cx"> msgstr "A mensagem %s não foi tratada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:220
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "Geometria"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:221
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho e a posição da janela sobre a tela."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:234
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de ferramentas visível"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a barra de tarefas deve estar visível na janela."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:247
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de estado visível"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a barra de estado deve estar visível na janela."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barras de rolagem visíveis"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Se as barras de rolagem devem estar visíveis na janela."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de menu visível"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a barra de menu deve estar visível na janela."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de locais visível"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a barra de locais deve estar visível na janela."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Redimensionável"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a janela pode ser redimensionada."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a janela será exibida em tela cheia."
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2718,11 +2705,11 @@
</span><span class="cx"> msgid "_Password"
</span><span class="cx"> msgstr "_Senha"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "Current RGBA color"
</span><span class="cx"> msgstr "Cor RGBA atual"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "The current RGBA color for the request"
</span><span class="cx"> msgstr "A cor RGBA atual para a requisição"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2786,27 +2773,27 @@
</span><span class="cx"> msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
</span><span class="cx"> msgstr "O título do widget que será adicionado ao diálogo de impressão."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Visão web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão web que será impressa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:174
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurações de impressão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:173
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "As configurações iniciais de impressão para a operação de impressão"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Configuração da página"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "A configuração da página inicial para a operação de impressão"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2830,20 +2817,20 @@
</span><span class="cx"> msgid "Leave Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Sair da página"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI inspecionado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "O URI que está sendo atualmente inspecionado"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # Altura do anexo me parece irrisório portanto, neste contexto, traduzo Height como Cota para traduzir a idéia de 'maior tamanho físico de um arquivo' --Enrico
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:142
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Cota do anexo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><span class="cx"> msgstr "A cota que a visão de inspeção deve possuir quando é anexada"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2858,7 +2845,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se a inspeção pode ser anexada à mesma janela que contém a visão inspecionada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2284
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Site mostrado em modo de tela cheia"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2890,7 +2877,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "Select Color"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar cor"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40
</ins><span class="cx"> msgid "Local documents on your computer"
</span><span class="cx"> msgstr "Documentos locais em seu computador"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2902,10 +2889,24 @@
</span><span class="cx"> msgid "The WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> msgstr "O WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:449
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:447
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the web page"
</span><span class="cx"> msgstr "A URI atualmente ativa da página web"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "Legendas"
+
+#~ msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Concluído"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgctxt "Undo action name"
</span><span class="cx"> #~ msgid "Insert Drawing"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Inserir desenho"
</span><span class="lines">@@ -3246,9 +3247,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "O tamanho esperado do banco de dados web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "The current size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "O tamanho atual do banco de dados web"
</span><span class="cx"> 
</span></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>