<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[277005] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/277005">277005</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2021-05-04 22:52:05 -0700 (Tue, 04 May 2021)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Updated Swedish translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=225309

Patch by Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> on 2021-05-04
Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.

* sv.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkposvpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (277004 => 277005)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog   2021-05-05 05:46:07 UTC (rev 277004)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog      2021-05-05 05:52:05 UTC (rev 277005)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2021-05-04  Anders Jonsson  <anders.jonsson@norsjovallen.se>
+
+        Updated Swedish translation
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=225309
+
+        Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.
+
+        * sv.po:
+
</ins><span class="cx"> 2021-03-18  Piotr Drąg  <piotrdrag@gmail.com>
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [GTK][l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK for 2.32
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkposvpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po (277004 => 277005)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po       2021-05-05 05:46:07 UTC (rev 277004)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po  2021-05-05 05:52:05 UTC (rev 277005)
</span><span class="lines">@@ -2,13 +2,16 @@
</span><span class="cx"> # This file is put in the public domain.
</span><span class="cx"> # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
</span><span class="cx"> # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
</span><ins>+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2021.
+#
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-05 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?"
+"product=WebKit&component=WebKitGTK\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-21 03:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
</ins><span class="cx"> "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
</span><span class="cx"> "Language: sv\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="lines">@@ -15,7 +18,7 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
</del><ins>+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43
</span><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="lines">@@ -58,62 +61,70 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Växla video till _helskärm"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:93
</span><ins>+msgid "Paste As Plain _Text"
+msgstr "Klistra in som _text"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98
</ins><span class="cx"> msgid "_Delete"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ta bort"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "Select _All"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj _alla"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Infoga _emoji"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "Inmatnings_metoder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:164
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:174
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least one character"
</span><span class="cx"> msgid_plural "Use at least %d characters"
</span><span class="lines">@@ -120,7 +131,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr[0] "Använd minst ett tecken"
</span><span class="cx"> msgstr[1] "Använd minst %d tecken"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than one character"
</span><span class="cx"> msgid_plural "Use no more than %d characters"
</span><span class="lines">@@ -127,434 +138,597 @@
</span><span class="cx"> msgstr[0] "Använd inte fler än ett tecken"
</span><span class="cx"> msgstr[1] "Använd inte fler än %d tecken"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:98
</del><ins>+# Filen finns på https://github.com/WebKit/WebKit/blob/main/Source/WebCore/platform/LocalizedStrings.cpp
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or value"
</span><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Skicka"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:103
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Återställ"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:108
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "Detta är ett sökbart index. Ange söknyckelord: "
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:114
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Skicka"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:119
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj fil"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:124
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj filer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:129
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:128
</ins><span class="cx"> msgid "no file selected"
</span><span class="cx"> msgstr "ingen fil vald"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:134
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "no files selected"
</span><span class="cx"> msgstr "inga filer valda"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:139
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "Detaljer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:146
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna länk i nytt _fönster"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Hämta länkad fil"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:157
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiera länk"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:163
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna _bild i nytt fönster"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Download Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Hämta bild"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:175
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:174
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Kop_iera bild"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:180
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna _ram i nytt fönster"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:185
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:184
</ins><span class="cx"> msgid "_Copy"
</span><span class="cx"> msgstr "_Kopiera"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:190
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:189
</ins><span class="cx"> msgid "_Back"
</span><span class="cx"> msgstr "_Bakåt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "_Forward"
</span><span class="cx"> msgstr "_Framåt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:200
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:199
</ins><span class="cx"> msgid "_Stop"
</span><span class="cx"> msgstr "_Stopp"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Uppdatera"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:210
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Cu_t"
</span><span class="cx"> msgstr "Klipp u_t"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:215
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:214
</ins><span class="cx"> msgid "_Paste"
</span><span class="cx"> msgstr "_Klistra in"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:220
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Inga gissningar hittades"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:225
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ignorera stavfel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:230
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:229
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lär stavning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:239
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:238
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Look Up “%s”"
</span><span class="cx"> msgstr "Identifiera ”%s”"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Look Up “<selection>”"
</span><span class="cx"> msgstr "Identifiera ”<selection>”"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:247
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Öppna länk"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:252
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorera _grammatikfel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:257
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:266
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Stavning och _grammatik"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:263
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Visa stavning och grammatik"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:264
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Dölj stavning och grammatik"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Kontrollera dokumentet nu"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:274
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontrollera _grammatik med stavning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:284
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Typsnitt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:289
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Bold"
</span><span class="cx"> msgstr "_Fet"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:294
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "_Italic"
</span><span class="cx"> msgstr "_Kursiv"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:299
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "_Underline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Understruken"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:304
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "K_ontur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:310
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:319
</ins><span class="cx"> msgid "Paragraph Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Riktning på stycke"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:315
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Selection Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Riktningsval"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:320
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:329
</ins><span class="cx"> msgid "Default"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardvärde"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:325
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:334
</ins><span class="cx"> msgid "Left to Right"
</span><span class="cx"> msgstr "Vänster till höger"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:330
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:339
</ins><span class="cx"> msgid "Right to Left"
</span><span class="cx"> msgstr "Höger till vänster"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:336
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:345
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna _video i nytt fönster"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:341
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna ljud i nytt _fönster"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:346
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:355
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "Hämta _video"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:351
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:360
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Hämta _ljud"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:357
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Video Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiera videoadress"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:362
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Audio Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiera ljudadress"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontroller"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:372
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "Show Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Visa kontroller"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:377
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "Hide Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Dölj kontroller"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:382
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "Loop"
</span><span class="cx"> msgstr "Upprepa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "Enter Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Helskärmsläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:392
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item"
</span><span class="cx"> msgid "Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Avsluta helskärm"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:398
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Spela"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:412
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pausa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:408
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:417
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><del>-msgstr "_Dämpa"
</del><ins>+msgstr "_Tysta"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:413
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:422
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspektera _element"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:419
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Sök på webben"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:429
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Inga tidigare sökningar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:434
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:443
</ins><span class="cx"> msgid "Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Tidigare sökningar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:439
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:448
</ins><span class="cx"> msgid "Clear Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Töm tidigare sökningar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:446
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:455
</ins><span class="cx"> msgid "HTML content"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML-innehåll"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:451
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:460
</ins><span class="cx"> msgid "link"
</span><span class="cx"> msgstr "länk"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:456
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "list marker"
</span><del>-msgstr "lista markör"
</del><ins>+msgstr "listmarkör"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:461
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:470
</ins><span class="cx"> msgid "image map"
</span><span class="cx"> msgstr "bildkarta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:466
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "heading"
</span><span class="cx"> msgstr "rubrik"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:471
</del><ins>+# En färgväljare. https://developer.apple.com/documentation/appkit/nscolorwell
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:480
+msgid "color well"
+msgstr "färgväljare"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:485
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definition"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:476
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "beskrivningslista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:481
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "term"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:486
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "beskrivning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "details"
</span><span class="cx"> msgstr "detaljer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:496
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "summary"
</span><span class="cx"> msgstr "sammanfattning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:501
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "sidfot"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "file upload button"
</span><span class="cx"> msgstr "knapp för att skicka upp fil"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:511
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "output"
</span><span class="cx"> msgstr "utdata"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:516
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid "attachment"
</span><span class="cx"> msgstr "bilaga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:521
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "avbryt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:526
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid "feed"
</span><span class="cx"> msgstr "kanal"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "figure"
</span><span class="cx"> msgstr "figur"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:536
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:550
</ins><span class="cx"> msgid "email field"
</span><span class="cx"> msgstr "e-postfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:541
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "telephone number field"
</span><span class="cx"> msgstr "telefonnummersfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:546
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:560
</ins><span class="cx"> msgid "URL field"
</span><span class="cx"> msgstr "URL-fält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:551
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:565
</ins><span class="cx"> msgid "date field"
</span><span class="cx"> msgstr "datumfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:556
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "time field"
</span><span class="cx"> msgstr "tidsfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:575
</ins><span class="cx"> msgid "date and time field"
</span><span class="cx"> msgstr "datum- och tidsfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:566
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "month and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "månads- och årsfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:571
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:585
</ins><span class="cx"> msgid "number field"
</span><span class="cx"> msgstr "nummerfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:576
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "week and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "vecko- och årsfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:581
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:596
+msgid "alert"
+msgstr "varning"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:598
+msgid "web alert dialog"
+msgstr "webbvarningsdialog"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:600
+msgid "web dialog"
+msgstr "webbdialog"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:602
+msgid "log"
+msgstr "logg"
+
+# Aria-roll motsvarande HTML-taggen <marquee>
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:604
+msgid "marquee"
+msgstr "marquee"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:606
+msgid "application status"
+msgstr "applikationsstatus"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:608
+msgid "timer"
+msgstr "tidtagare"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:610
+msgid "document"
+msgstr "dokument"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:612
+msgid "article"
+msgstr "artikel"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:614
+msgid "note"
+msgstr "anteckning"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:616
+msgid "web application"
+msgstr "webbapplikation"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:618
+msgid "banner"
+msgstr "banderoll"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:620
+msgid "complementary"
+msgstr "kompletterande"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:622
+msgid "content information"
+msgstr "innehållsinformation"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:624
+msgid "main"
+msgstr "huvuddel"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:626
+msgid "navigation"
+msgstr "navigering"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:628
+msgid "region"
+msgstr "region"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:630
+msgid "search"
+msgstr "sök"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:632
+msgid "tooltip"
+msgstr "inforuta"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:634
+msgid "tab panel"
+msgstr "flikpanel"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:636
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:642
+msgid "separator"
+msgstr "avskiljare"
+
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Accessibility/ARIA/Roles/Mark_role
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:647
+msgid "highlighted"
+msgstr "markerad"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "tryck"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:586
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "välj"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:591
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktivera"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:596
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:667
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "avmarkera"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:601
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "markera"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:606
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "hoppa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:701
+msgid "Apple Pay"
+msgstr "Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:706
+msgid "Buy with Apple Pay"
+msgstr "Köp med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:711
+msgid "Set up with Apple Pay"
+msgstr "Konfigurera med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
+msgid "Donate with Apple Pay"
+msgstr "Donera med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:721
+msgid "Check out with Apple Pay"
+msgstr "Checka ut med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:726
+msgid "Book with Apple Pay"
+msgstr "Boka med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:731
+msgid "Subscribe with Apple Pay"
+msgstr "Prenumerera med Apple Pay"
+
+# add money to a card, account, or payment system
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:737
+msgid "Reload with Apple Pay"
+msgstr "Ladda med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:741
+msgid "Add money with Apple Pay"
+msgstr "Lägg till pengar med Apple Pay"
+
+# add money to a card, account, or
+# payment system
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:745
+msgid "Top up with Apple Pay"
+msgstr "Fyll på med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
+msgid "Order with Apple Pay"
+msgstr "Beställ med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:753
+msgid "Rent with Apple Pay"
+msgstr "Hyr med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:757
+msgid "Support with Apple Pay"
+msgstr "Stöd med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:761
+msgid "Contribute with Apple Pay"
+msgstr "Bidra med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:765
+msgid "Tip with Apple Pay"
+msgstr "Ge dricks med Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:772
</ins><span class="cx"> msgid "password AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autofyll lösenord"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:634
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid "contact info AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autofyll kontaktinfo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:639
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "strong password AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autofyll starkt lösenord"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:644
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:787
</ins><span class="cx"> msgid "credit card AutoFill"
</span><span class="cx"> msgstr "autofyll kreditkort"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "Strong Password"
</span><span class="cx"> msgstr "Starkt lösenord"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Saknar insticksmodul"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:659
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:802
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Insticksmodul misslyckades"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
</span><span class="cx"> "Policy"
</span><span class="lines">@@ -561,7 +735,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Blockerad insticksmodul"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:812
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
</span><span class="cx"> "loading"
</span><span class="lines">@@ -568,386 +742,629 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Blockerad insticksmodul"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:674
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
</span><span class="cx"> msgid "Unsupported Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Insticksmodul stöds ej"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:679
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:822
+msgctxt ""
+"Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was "
+"too small"
+msgid "Plug-In too small"
+msgstr "Insticksmodulen för liten"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:827
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%d files"
</span><span class="cx"> msgstr "%d filer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:684
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Okänd"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:851
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> msgstr "%s %d×%d bildpunkter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:705
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:853
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "<filename> %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> msgstr "<filnamn> %d×%d bildpunkter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "Loading…"
</span><span class="cx"> msgstr "Läser in…"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Live-sändning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:722
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ljuduppspelning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:872
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "videouppspelning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:726
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><del>-msgstr "dämpa"
</del><ins>+msgstr "tysta"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><del>-msgstr "dämpa ej"
</del><ins>+msgstr "tysta ej"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "spela"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:732
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pausa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:734
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:882
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtid"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:736
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:884
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatyrbild för tidslinjereglaget"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:738
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "bakåt 30 sekunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:740
-msgid "return to realtime"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:888
+msgid "return to real time"
</ins><span class="cx"> msgstr "åter till realtid"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "förfluten tid"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:744
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "återstående tid"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "status"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:748
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:896
</ins><span class="cx"> msgid "enter full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "helskärmsläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:750
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:898
</ins><span class="cx"> msgid "exit full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "avsluta helskärmsläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:752
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "spola framåt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:754
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:902
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "spola bakåt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "visa undertexter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "dölj undertexter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "uppspelningskontroller för ljud och statusvisning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:773
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:921
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "uppspelningskontroller för video och statusvisning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><del>-msgstr "dämpa ljudspår"
</del><ins>+msgstr "tysta ljudspår"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:925
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><del>-msgstr "dämpa ej ljudspår"
</del><ins>+msgstr "tysta ej ljudspår"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:779
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:927
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "påbörja uppspelning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:781
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "pausa uppspelning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtids-scrubber"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtids-scrubber miniatyrbild"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:787
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:935
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "sök bakåt 30 sekunder i film"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:789
-msgid "return streaming movie to real time"
-msgstr "återgå till realtid för den strömmande filmen"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:937
+msgid "resume real time streaming"
+msgstr "återgå till realtid för strömmande film"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:791
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "aktuell filmtid i sekunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:793
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "återstående sekunder av filmen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:795
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:943
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "aktuell filmstatus"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "snabbsök bakåt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:799
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "snabbsök framåt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:801
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:949
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in full screen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Spela film i helskärmsläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:803
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:951
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "visa undertexter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:805
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "visa inte undertexter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:818
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "obestämd tid"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:975
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d dagar %2$d timmar %3$d minuter %4$d sekunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:829
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:977
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d timmar %2$d minuter %3$d sekunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:831
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:979
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d minutes %2$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d minuter %2$d sekunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:980
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d sekunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:837
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:985
</ins><span class="cx"> msgid "Fill out this field"
</span><span class="cx"> msgstr "Fyll i detta fält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Select this checkbox"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj denna kryssruta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:847
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:995
</ins><span class="cx"> msgid "Select a file"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj fil"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "Select one of these options"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj ett av dessa alternativ"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1010
</ins><span class="cx"> msgid "Select an item in the list"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj ett objekt i listan"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:867
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Ogiltigt värde"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:872
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Enter an email address"
</span><span class="cx"> msgstr "Ange en e-postadress"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:882
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a URL"
</span><span class="cx"> msgstr "Ange en URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:887
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Match the requested format"
</span><span class="cx"> msgstr "Använd det begärda formatet"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:893
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1041
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least %d characters"
</span><span class="cx"> msgstr "Använd minst %d tecken"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:899
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1047
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than %d characters"
</span><span class="cx"> msgstr "Använd inte fler än %d tecken"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:909
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1057
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be greater than or equal to %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Värdet måste vara större än, eller lika med %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:912
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "intervallunderspill"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1069
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be less than or equal to %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Värdet måste vara mindre än, eller lika med %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:924
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "intervallöverspill"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:930
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1078
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a valid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Ange ett giltigt värde"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1083
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a number"
</span><span class="cx"> msgstr "Ange en siffra"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:940
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1088
</ins><span class="cx"> msgid "Click to Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Klicka för att avsluta helskärmsläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:947
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:952
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Av"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:957
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1098
</ins><span class="cx"> msgid "Auto (Recommended)"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto (rekommenderad)"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:962
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1103
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Okänd"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:967
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Okänd"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1152
</ins><span class="cx"> msgid "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgstr "Insticksmodul för ögonblicksbild"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1157
</ins><span class="cx"> msgid "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgstr "Klicka för att starta om"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1162
</ins><span class="cx"> msgid "Show in blocked plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Visa i blockerad insticksmodul"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1033
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1172
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s WebCrypto Master Key"
</span><span class="cx"> msgstr "%s WebCrypto-huvudnyckel"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1041
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1174
+msgid "<application> WebCrypto Master Key"
+msgstr "<application> WebCrypto-huvudnyckel"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1180
</ins><span class="cx"> msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Används för att kryptera WebCrypto-nycklar i beständig lagring, såsom "
</span><span class="cx"> "IndexedDB"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1050
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1189
</ins><span class="cx"> msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls."
</span><span class="cx"> msgid "OK"
</span><span class="cx"> msgstr "OK"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1055
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1194
</ins><span class="cx"> msgid "Cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "Avbryt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1065
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Hide"
</span><span class="cx"> msgstr "Dölj"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1070
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1204
</ins><span class="cx"> msgid "Go"
</span><span class="cx"> msgstr "Gå till"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1075
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1209
</ins><span class="cx"> msgid "Search"
</span><span class="cx"> msgstr "Sök"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1080
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1214
</ins><span class="cx"> msgctxt "Set button below date picker"
</span><span class="cx"> msgid "Set"
</span><span class="cx"> msgstr "Ställ in"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1085
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1219
</ins><span class="cx"> msgctxt "Day label in date picker"
</span><span class="cx"> msgid "DAY"
</span><span class="cx"> msgstr "DAG"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1090
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1224
</ins><span class="cx"> msgctxt "Month label in date picker"
</span><span class="cx"> msgid "MONTH"
</span><span class="cx"> msgstr "MÅNAD"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1095
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1229
</ins><span class="cx"> msgctxt "Year label in date picker"
</span><span class="cx"> msgid "YEAR"
</span><span class="cx"> msgstr "ÅR"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1103
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1237
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Oacceptabelt TLS-certifikat"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:290
-msgid "WebKitGTK+ password"
-msgstr "WebKitGTK+-lösenord"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1256
+msgid "Continue with Touch ID."
+msgstr "Fortsätt med Touch-ID."
</ins><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237
+msgid "WebKitGTK password"
+msgstr "WebKitGTK-lösenord"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:43
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Color"
+msgstr "Ställ in färg"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:45
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Ange bakgrundsfärg"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:47
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Kerning"
+msgstr "Inaktivera kerning"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:49
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Tighten Kerning"
+msgstr "Starkare kerning"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:51
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Loosen Kerning"
+msgstr "Svagare kerning"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:53
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Kerning"
+msgstr "Använd standardkerning"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:55
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Ligatures"
+msgstr "Slå av ligaturer"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:57
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Ligatures"
+msgstr "Använd standardligaturer"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:59
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use All Ligatures"
+msgstr "Använd alla ligaturer"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:61
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Raise Baseline"
+msgstr "Höj baslinjen"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:63
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Lower Baseline"
+msgstr "Sänk baslinjen"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:65
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Traditional Character Shape"
+msgstr "Ställ in traditionell teckenform"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:67
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Font"
+msgstr "Ange typsnitt"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:69
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Change Attributes"
+msgstr "Ändra attribut"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:71
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Vänsterjustera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:73
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Högerjustera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:75
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:77
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Justify"
+msgstr "Justera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:80
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Writing Direction"
+msgstr "Ange skrivriktning"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:82
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sänk ned"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:84
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Höj upp"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:86
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Underline"
+msgstr "Understryk"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:88
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "StrikeThrough"
+msgstr "Genomstryk"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:90
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontur"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:92
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unscript"
+msgstr "Ångra sänkning/höjning"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:94
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Drag"
+msgstr "Dra"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:96
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:98
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fetstil"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:100
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Italics"
+msgstr "Kursivera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:102
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:104
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Dictation"
+msgstr "Diktering"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:106
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:108
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Font"
+msgstr "Klistra typsnitt"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:110
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Ruler"
+msgstr "Klipp in linjal"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:125
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Typing"
+msgstr "Skrift"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:127
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:129
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Avlänka"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:132
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Insert List"
+msgstr "Infoga lista"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:134
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:136
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentera"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:138
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outdent"
+msgstr "Minska indrag"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:142
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Ordered List"
+msgstr "Konvertera till sorterad lista"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:144
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Unordered List"
+msgstr "Konvertera till osorterad lista"
+
+#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+msgid "JSC Options"
+msgstr "JSC-alternativ"
+
+#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+msgid "Show JSC Options"
+msgstr "Visa JSC-alternativ"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:61
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:132
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:62
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:63
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Ändringsdatum"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontext"
</span><span class="lines">@@ -970,7 +1387,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181
</span><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr "Länktitel"
</del><ins>+msgstr "Länktiteln"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193
</span><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><span class="lines">@@ -996,15 +1413,15 @@
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Media-URI:n"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:110
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1040
-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:443
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1145
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:447
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:97
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "Den URI som till vilken begäran ska ske."
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1049,9 +1466,29 @@
</span><span class="cx"> msgstr "HTTP-headers"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173
</span><del>-msgid "The The HTTP headers of the response"
</del><ins>+msgid "The HTTP headers of the response"
</ins><span class="cx"> msgstr "HTTP-headers för svaret"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:133
+msgid "The user message name"
+msgstr "Namnet på användarmeddelandet"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:151
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:152
+msgid "The user message parameters"
+msgstr "Användarmeddelandets parametrar"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:169
+msgid "File Descriptor List"
+msgstr "Filhandtagslista"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:170
+msgid "The user message list of file descriptors"
+msgstr "Listan över filhandtag för användarmeddelandet"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42
</span><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Inte tillåten att använda begränsad nätverksport"
</span><span class="lines">@@ -1065,34 +1502,35 @@
</span><span class="cx"> msgstr "URL kan inte visas"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57
</span><ins>+msgid "The URL was blocked by device restrictions"
+msgstr "URL blockerad av enhetsrestriktioner"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Raminläsning avbröts"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:67
</ins><span class="cx"> msgid "Error handling synchronous load with custom protocol"
</span><span class="cx"> msgstr "Fel vid hantering av synkron last med anpassat protokoll"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:68
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:73
</ins><span class="cx"> msgid "The URL was blocked by a content filter"
</span><span class="cx"> msgstr "URL blockerad av innehållsblockerare"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:74
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:79
</ins><span class="cx"> msgid "Content with specified MIME type can’t be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Det går inte att visa innehåll med den angivna MIME-typen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:79
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in handled load"
</span><span class="cx"> msgstr "Insticksmodulen kommer att hantera inläsning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:87
-msgid "WebKit encountered an internal error"
-msgstr "Det uppstod ett internt fel i WebKit"
-
-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:93
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2319
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Inläsningsbegäran avbruten"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:98
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Filen finns inte"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1108,44 +1546,44 @@
</span><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Användaren avbröt hämtningen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:263
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:281
</ins><span class="cx"> msgid "Identifier"
</span><span class="cx"> msgstr "Identifierare"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:264
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:282
</ins><span class="cx"> msgid "The automation session identifier"
</span><span class="cx"> msgstr "Sessionsidentifierare för automatiseringen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "Destination"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokalt URI där hämtningar kommer att sparas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:181
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Svar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Svaret för hämtningen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:199
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Beräknat förlopp"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
</ins><span class="cx"> msgid "Allow Overwrite"
</span><span class="cx"> msgstr "Tillåt överskrivning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the destination may be overwritten"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida destinationen kan skrivas över"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1157,21 +1595,19 @@
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the typing attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Flaggor med skriftattributen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:433
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr "Okänd favicon för sidan %s"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:169
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "Databasen för favicons är inte initierad än"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:153
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:389
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:175
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Sidan %s har ingen favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:383
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr "Databasen för favicons är inte initialiserad än"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "Okänd favicon för sidan %s"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139
</span><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="lines">@@ -1205,38 +1641,46 @@
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Listan över markerade filer associerade med begäran"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Sök text"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Text att söka efter i vyn"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Sökalternativ"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Sökalternativ att använda vid sökning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Högsta antal träffar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "Högsta antalet träffar att rapportera i en text"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView associerad med denna sökkontroll"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:359
+msgid "Enable high accuracy"
+msgstr "Aktivera hög noggrannhet"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:360
+msgid "Whether high accuracy is enabled"
+msgstr "Huruvida hög noggrannhet har aktiverats"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118
</span><span class="cx"> msgid "Navigation action"
</span><span class="cx"> msgstr "Navigeringsåtgärd"
</span><span class="lines">@@ -1279,7 +1723,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208
</span><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><del>-msgstr "Bildrutenamn"
</del><ins>+msgstr "Ramnamn"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="lines">@@ -1294,7 +1738,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Den unika identifieraren för aviseringen"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:993
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1097
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel"
</span><span class="lines">@@ -1335,109 +1779,109 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "URI-svar associerat med detta policybeslut"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><del>-msgstr "Aktivera JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Aktivera Javascript"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:589
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><del>-msgstr "Aktivera JavaScript."
</del><ins>+msgstr "Aktivera Javascript."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:603
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Läs automatiskt in bilder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:604
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Läs in bilder automatiskt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:617
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Läs in ikoner ignorerandes inställningar för bildinläsning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:618
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Huruvida webbplatsikoner ska läsas in och ignorera inställningar för "
</span><span class="cx"> "bildinläsning."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera frånkopplad cache för webbapplikationer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida frånkopplad webbapplikationscache ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:679
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera HTML5 lokal lagring"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:680
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida stöd för HTML5 lokal lagring ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:670
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera HTML5 databas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:671
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:693
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida HTML5 databasstöd ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:684
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera XSS-auditor"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:685
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:707
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida XSS-auditor ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:700
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera frame flattening"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida frame flattening ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:713
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:736
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:726
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera Java"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:727
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida stöd för Java ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:740
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><del>-msgstr "JavaScript kan öppna fönster automatiskt"
</del><ins>+msgstr "Javascript kan öppna fönster automatiskt"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:741
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><del>-msgstr "Huruvida JavaScript kan öppna fönster automatiskt."
</del><ins>+msgstr "Huruvida Javascript kan öppna fönster automatiskt."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida <a ping> ska kunna sända ping."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:769
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardfamilj för typsnitt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:793
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1445,96 +1889,96 @@
</span><span class="cx"> "Typsnittsfamilj att använda som standard för innehåll som inte specificerar "
</span><span class="cx"> "ett typsnitt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:806
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Typsnittsfamiljen monospace"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Standardfamiljen för typsnitt som används för innehåll med monospace-"
</span><span class="cx"> "typsnitt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:796
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Typsnittsfamiljen serif"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Typsnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder serif."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Typsnittsfamiljen sans-serif"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Typsnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder sans-"
</span><span class="cx"> "serif."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Typsnittsfamiljen kursiv"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:846
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Typsnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder kursivt "
</span><span class="cx"> "typsnitt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:858
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Typsnittsfamiljen fantasy"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:836
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Typsnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder fantasy-"
</span><span class="cx"> "typsnitt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:871
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Typsnittsfamilj för Pictograph"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:849
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:872
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Typsnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
</span><span class="cx"> "pictograph-typsnitt."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardstorlek för typsnitt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:863
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:876
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:899
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardstorlek för monospace-typsnitt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:877
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast "
</span><span class="cx"> "breddsteg."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:914
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimumstorlek för typsnitt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:892
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:915
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:927
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardteckenuppsättning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:928
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1542,261 +1986,310 @@
</span><span class="cx"> "Standardteckenuppsättningen att använda vid tolkning av innehåll med "
</span><span class="cx"> "ospecificerad teckenuppsättning."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:944
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera privat surfning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida privat surfning ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:958
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:936
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:959
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida extrafunktioner för utvecklare ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera storleksändringsbara textområden"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:949
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida storleksändringsbara textområden ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera flikar till länkar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida flikar till länkar ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1001
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera DNS-förhämtning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:979
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida DNS-förhämtning ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:991
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1014
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera textmarkörläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:992
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Huruvida hjälpmedel för förbättrad tangentbordsnavigation ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera helskärm"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1031
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida Javascript Fullscreen API ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1043
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Skriv ut bakgrunder"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1021
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1044
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska ritas ut under utskrift"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera WebAudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1061
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida WebAudio-innehåll ska hanteras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera WebGL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1055
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1075
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida WebGL-innehåll ska renderas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1092
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Tillåt modala dialoger"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida det är möjligt att skapa modala dialoger"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1088
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Zooma endast text"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1109
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida zoomnivån över webbvyn endast ändrar textstorlek"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1103
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><del>-msgstr "JavaScript kan komma åt urklipp"
</del><ins>+msgstr "Javascript kan komma åt urklipp"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1104
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1124
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><del>-msgstr "Huruvida JavaScript kan komma åt urklipp"
</del><ins>+msgstr "Huruvida Javascript kan komma åt urklipp"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1120
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Mediauppspelning kräver användargest"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1121
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida mediauppspelning kräver en användargest"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Mediauppspelning tillåter inline"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1136
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1156
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida mediauppspelning tillåter inline"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Rita ut kompositionsindikatorer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1171
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Huruvida utritning av kompositionsramar och omritning av räknare ska ske"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1188
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera webbplatsspecifika speciallösningar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1189
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktiverar webbplatsspecifika speciallösningar för kompatibilitet"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1209
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera sidcache"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1210
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida sidcachen ska användas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1229
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Sträng för användaragent"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1212
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1230
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Strängen för användaragenten"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1224
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1242
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera mjuk rullning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1243
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida mjuk rullning ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1262
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera accelererad 2D-canvas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1243
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida accelererad 2D-canvas ska aktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1258
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1278
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Skriv ut konsolmeddelanden till stdout"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1279
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida konsolmeddelanden ska skrivas till stdout"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1297
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera MediaStream"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1298
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida MediaStream-innehåll ska hanteras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1294
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1313
</ins><span class="cx"> msgid "Enable mock capture devices"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera falska infångningsenheter"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1295
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1314
</ins><span class="cx"> msgid "Whether we expose mock capture devices or not"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida vi exponerar falska infångningsenheter eller ej"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1333
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera spatial navigation"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1315
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1334
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida stöd för spatial navigation ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1333
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1352
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera MediaSource"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1334
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1353
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida MediaSource ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1372
</ins><span class="cx"> msgid "Enable EncryptedMedia"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera EncryptedMedia"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1355
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1373
</ins><span class="cx"> msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida EncryptedMedia ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1376
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1394
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaCapabilities"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera MediaCapabilities"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1377
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1395
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida MediaCapabilities ska aktiveras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1395
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1413
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><del>-msgstr "Tillåt filåtkomst från fil-URL:ar"
</del><ins>+msgstr "Tillåt filåtkomst från fil-URL:er"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1396
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1414
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><del>-msgstr "Huruvida filåtkomst tillåts från fil-URL:ar."
</del><ins>+msgstr "Huruvida filåtkomst tillåts från fil-URL:er."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1415
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1433
</ins><span class="cx"> msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
</span><del>-msgstr "Tillåt allmän åtkomst från kontexten av filschema-URL:ar"
</del><ins>+msgstr "Tillåt allmän åtkomst från kontexten av filschema-URL:er"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1434
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
</span><span class="cx"> "URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Huruvida allmän åtkomst är tillåten eller ej från kontexten av filschema-URL:"
</span><del>-"ar"
</del><ins>+"er"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1451
+msgid "Allow top frame navigation to data URLs"
+msgstr "Tillåt toppramsnavigering till data-URL:er"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1452
+msgid "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs"
+msgstr "Huruvida toppramsnavigering är tillåten till data-URL:er"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1477
</ins><span class="cx"> msgid "Hardware Acceleration Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Hårdvaruaccelerationspolicy"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1442
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1478
</ins><span class="cx"> msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Policyn som avgör hur hårdvaruacceleration ska aktiveras och inaktiveras"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493
+msgid "Enable back-forward navigation gestures"
+msgstr "Aktivera navigeringsgester framåt och bakåt"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494
+msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation"
+msgstr ""
+"Huruvida horisontella svepgester kommer utlösa navigering framåt och bakåt"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1511
+msgid "Enable JavaScript Markup"
+msgstr "Aktivera Javascript-markup"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1512
+msgid "Enable JavaScript in document markup."
+msgstr "Aktivera Javascript i dokument-markup"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528
+msgid "Enable media"
+msgstr "Aktivera media"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1529
+msgid "Whether media content should be handled"
+msgstr "Huruvida mediainnehåll ska hanteras"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544
+msgid "Media content types requiring hardware support"
+msgstr "Mediainnehållstyper som kräver hårdvarustöd"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545
+msgid "List of media content types requiring hardware support."
+msgstr "Lista över mediainnehållstyper som kräver hårdvarustöd."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:143
+msgid "Storage directory path"
+msgstr "Sökväg till lagringskatalog"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:144
+msgid "The directory where user content filters are stored"
+msgstr "Katalogen där användarinnehållsfilter lagras"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169
</span><span class="cx"> msgid "Is for audio device"
</span><span class="cx"> msgstr "Är för ljudenhet"
</span><span class="lines">@@ -1821,121 +2314,175 @@
</span><span class="cx"> "Huruvida mediaenheten för vilken behörighet begärdes har "
</span><span class="cx"> "videoinfångningsmöjligheter eller ej."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:425
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:258
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:481
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokal lagringskatalog"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:426
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:482
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "Katalogen där lokal data kommer att sparas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:443
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid "Website Data Manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Datahanterare för webbplats"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:444
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:498
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitWebsiteDataManager associerad med detta kontext"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:519
+msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation"
+msgstr "Växla processer vid navigering mellan webbplatser"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:520
+msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled"
+msgstr ""
+"Huruvida växling mellan webbprocesser vid navigering mellan webbplatser är "
+"aktiverad"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:539
+msgid "Use system appearance for scrollbars"
+msgstr "Använd systemets utseende för rullningslister"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:540
+msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars"
+msgstr ""
+"Huruvida systemets utseende ska användas för rendering av rullningslister"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuell aktiv URI för resursen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:126
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Resursens svar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation.
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:351
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4619
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:898
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Åtgärden avbröts"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Local files"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokala filer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Base Data Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Basdatakatalog"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:224
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:270
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website data"
</span><span class="cx"> msgstr "Baskatalogen för webbplatsdata"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Base Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Bascachekatalog"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Baskatalogen för webbplatscache"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:259
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "Katalogen där lokal data kommer att lagras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Disk Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Diskcachekatalog"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "Katalogen där HTTP-diskcachen kommer att lagras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:338
</ins><span class="cx"> msgid "Offline Web Application Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Frånkopplad cachekatalog för webbapplikationer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:293
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:339
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "Katalogen där frånkopplade webbapplikationer kan lagras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:309
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:355
</ins><span class="cx"> msgid "IndexedDB Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "IndexedDB-katalog"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "Katalogen där IndexedDB-databaser kommer att lagras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:326
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:374
</ins><span class="cx"> msgid "WebSQL Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "WebSQL-katalog"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:327
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:375
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "Katalogen där WebSQL-databaser kommer att lagras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:391
+msgid "HSTS Cache Directory"
+msgstr "HSTS-cachekatalog"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:392
+msgid ""
+"The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored"
+msgstr "Katalogen där HTTP Strict-Transport-Security-cachen kommer att lagras"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:408
+msgid "ITP Directory"
+msgstr "ITP-katalog"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:409
+msgid "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored"
+msgstr "Katalogen där Intelligent Tracking Prevention-data kommer att lagras"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:425
+msgid "Service Worker Registrations Directory"
+msgstr "Katalog för registreringar av tjänstarbetare"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:426
+msgid "The directory where service workers registrations will be stored"
+msgstr "Katalogen där registreringar av tjänstarbetare kommer att lagras"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:442
+msgid "DOM Cache directory"
+msgstr "DOM-cachekatalog"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:443
+msgid "The directory where DOM cache will be stored"
+msgstr "Katalogen där DOM-cachen kommer att lagras"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:463
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida WebKitWebsiteDataManager är kortlivad"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:657
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:727
</ins><span class="cx"> msgid "Acknowledge"
</span><span class="cx"> msgstr "Bekräfta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:913
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Backend"
</span><span class="cx"> msgstr "Server"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:914
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1024
</ins><span class="cx"> msgid "The backend for the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbvyns servergränssnitt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:927
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbkontext"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:928
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbkontexten för vyn"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:945
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Relaterad WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:946
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1054
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -1943,198 +2490,282 @@
</span><span class="cx"> "Den relaterade WebKitWebView som används vid skapandet av vyn för att dela "
</span><span class="cx"> "samma webbprocess"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:962
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1068
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView-inställningar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitSettings för vyn"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:979
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView hanterare för användarinnehåll"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:980
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1084
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitUserContentManager för vyn"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:994
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1098
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Dokumenttitel för huvudram"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1116
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Förväntad inläsningsprocess"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1117
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimat av den färdiga procenten för en dokumentinläsning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1131
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1027
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1132
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon associerad med vyn, om någon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuell aktiv URI för vyn"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1056
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1159
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomnivå"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1057
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1160
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomnivån för vyinnehållet"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1177
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Läses in"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1077
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1178
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida vyn läser in en sida"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1196
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida vyn spelar ljud"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1120
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1222
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the web view is ephemeral"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida webbvyn är kortlivad"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1239
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the web view is controlled by automation"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida webbvyn kontrolleras genom automatisering"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1156
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1257
+msgid "The browsing context presentation type for automation"
+msgstr "Surfkontextens presentationstyp för automatisering"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1273
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Redigerbar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1274
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:3875
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1288
+msgid "Page Identifier"
+msgstr "Sididentifierare"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1289
+msgid "The page identifier."
+msgstr "Sididentifieraren."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1305
+msgid "Whether the view audio is muted"
+msgstr "Huruvida vyns ljud är tystat"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1319
+msgid "Default Website Policies"
+msgstr "Standardpolicyer för webbplatser"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1320
+msgid "The default policy object for sites loaded in this view"
+msgstr "Standardpolicyobjektet för webbplatser som läses in i denna vy"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1335
+msgid ""
+"Whether the web process currently associated to the web view is responsive"
+msgstr "Huruvida webbprocessen för närvarande associerad med webbvyn svarar"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4332
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av ögonblicksbilden"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4625
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:293
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:904
+#, c-format
+msgid "Message %s was not handled"
+msgstr "Meddelande %s hanterades inte"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:220
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "Geometri"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:221
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "Storleken och positionen för fönstret på skärmen."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:234
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Synligt verktygsfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida verktygsfältet ska vara synligt för fönstret."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:247
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Synligt statusfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida statusfältet ska vara synlig för fönstret."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Synliga rullningslister"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida rullningslisterna ska vara synliga för fönstret."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Synlig menyrad"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida menyraden ska vara synlig för fönstret."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Synligt adressfält"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida adressfältet ska vara synligt för fönstret."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Ändringsbar storlek"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida fönstret kan storleksändras."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Helskärm"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida fönstret ska visas i helskärm."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "Authentication Required"
</span><span class="cx"> msgstr "Autentisering krävs"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:105
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "_Cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "_Avbryt"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "_Authenticate"
</span><span class="cx"> msgstr "_Autentisera"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Prompt on the HTTP authentication dialog.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Authentication required by %s:%i"
</span><span class="cx"> msgstr "Autentisering krävs av %s:%i"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "The site says: “%s”"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbplatsen säger: ”%s”"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Check button on the HTTP authentication dialog.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "_Remember password"
</span><span class="cx"> msgstr "_Kom ihåg lösenord"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Entry on the HTTP authentication dialog.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "_Username"
</span><span class="cx"> msgstr "_Användarnamn"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Entry on the HTTP authentication dialog.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "_Password"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lösenord"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "Current RGBA color"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuell RGBA-färg"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "The current RGBA color for the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Den aktuella RGBA-färgen för begäran"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:360
+msgid "Recent"
+msgstr "Senaste"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:398
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Inga resultat hittades"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:407
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Försök med en annan sökning"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:477
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Humörsymboler och personer"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:478
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Kropp och kläder"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:479
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Djur och natur"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:480
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Mat och dryck"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:481
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Resande och platser"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:482
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:483
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:484
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:485
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
</span><span class="cx"> msgid "Widget"
</span><span class="cx"> msgstr "Gränssnittskomponent"
</span><span class="lines">@@ -2147,63 +2778,63 @@
</span><span class="cx"> msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
</span><span class="cx"> msgstr "Titel för komponenten som kommer att läggas till i utskriftsdialogen."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbvy"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbvyn som kommer att skrivas ut"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:174
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Utskriftsinställningar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Initiala utskriftsinställningarna för utskrift"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Sidinställning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Initiala sidinställningen för utskriftsåtgärden"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Close"
</span><span class="cx"> msgstr "_Stäng"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:198
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:307
</ins><span class="cx"> msgid "_OK"
</span><span class="cx"> msgstr "_OK"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Are you sure you want to leave this page?"
</span><span class="cx"> msgstr "Är du säker på att du vill lämna denna sida?"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:207
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316
</ins><span class="cx"> msgid "Stay on Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Stanna på sidan"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "Leave Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Lämna sidan"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspekterad URI"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:142
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Fästhöjd"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><span class="cx"> msgstr "Höjden inspektören ska ha när den är fäst"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2219,32 +2850,39 @@
</span><span class="cx"> "Huruvida inspektören kan fästas vid samma fönster som innehåller den "
</span><span class="cx"> "inspekterade vyn"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1432
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2136
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbplats körs i helskärmsläge"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:78
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:83
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj filer"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:78
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:83
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj fil"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbinspektör"
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:73
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:140
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:166
+msgid "Failed to connect to geolocation service"
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till platstjänst"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273
+msgid "Failed to determine position from geolocation service"
+msgstr "Misslyckades med att bestämma position från platstjänst"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102
</span><span class="cx"> msgid "Select Color"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj färg"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40
</ins><span class="cx"> msgid "Local documents on your computer"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokala dokument på din dator"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2256,173 +2894,25 @@
</span><span class="cx"> msgid "The WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:444
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:448
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the web page"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuell aktiv URI för webbsidan"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "strong password confirmation auto fill"
-#~ msgstr "bekräfta autofyll av starkt lösenord"
</del><ins>+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "Undertexter"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Set Color"
-#~ msgstr "Ställ in färg"
</del><ins>+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Klar"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Set Background Color"
-#~ msgstr "Ange bakgrundsfärg"
</del><ins>+#~ msgid "return streaming movie to real time"
+#~ msgstr "återgå till realtid för den strömmande filmen"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Turn Off Kerning"
-#~ msgstr "Inaktivera kerning"
</del><ins>+#~ msgid "WebKit encountered an internal error"
+#~ msgstr "Det uppstod ett internt fel i WebKit"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Tighten Kerning"
-#~ msgstr "Starkare kerning"
</del><ins>+#~ msgid "strong password confirmation auto fill"
+#~ msgstr "bekräfta autofyll av starkt lösenord"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Loosen Kerning"
-#~ msgstr "Svagare kerning"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Use Standard Kerning"
-#~ msgstr "Använd standardkerning"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Turn Off Ligatures"
-#~ msgstr "Slå av ligaturer"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Use Standard Ligatures"
-#~ msgstr "Använd standardligaturer"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Use All Ligatures"
-#~ msgstr "Använd alla ligaturer"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Raise Baseline"
-#~ msgstr "Höj baslinjen"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Lower Baseline"
-#~ msgstr "Sänk baslinjen"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Set Traditional Character Shape"
-#~ msgstr "Ställ in traditionell teckenform"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Set Font"
-#~ msgstr "Ange typsnitt"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Change Attributes"
-#~ msgstr "Ändra attribut"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Align Left"
-#~ msgstr "Vänsterjustera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Align Right"
-#~ msgstr "Högerjustera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Centrera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Justify"
-#~ msgstr "Justera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Set Writing Direction"
-#~ msgstr "Ange skrivriktning"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "Sänk ned"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Höj upp"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "Understryk"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Kontur"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Unscript"
-#~ msgstr "Ångra sänkning/höjning"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Drag"
-#~ msgstr "Dra"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klipp ut"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Fetstil"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Italics"
-#~ msgstr "Kursivera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Dictation"
-#~ msgstr "Diktering"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Paste Font"
-#~ msgstr "Klistra typsnitt"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Paste Ruler"
-#~ msgstr "Klipp in linjal"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Typing"
-#~ msgstr "Skrift"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Create Link"
-#~ msgstr "Skapa länk"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Avlänka"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Insert List"
-#~ msgstr "Infoga lista"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Formatera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Indentera"
-
-#~ msgctxt "Undo action name"
-#~ msgid "Outdent"
-#~ msgstr "Minska indrag"
-
</del><span class="cx"> #~ msgctxt "Day label in date picker"
</span><span class="cx"> #~ msgid "Day"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Dag"
</span><span class="lines">@@ -2435,12 +2925,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Year"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "År"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "Resource Load Statistics Directory"
-#~ msgstr "Katalog för resursbelastningsstatistik"
-
-#~ msgid "The directory where resource load statistics will be stored"
-#~ msgstr "Katalogen där statistik för resursbelastning kommer att lagras"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "alternative presentation button"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "alternativ presentationsknapp"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2517,14 +3001,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Response"
-#~ msgstr "Nätverksbegäran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-#~ msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Destinations-URI"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2555,81 +3031,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Totala storleken för filen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
-#~ msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suggested filename"
-#~ msgstr "Föreslaget filnamn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The suggested filename for the response."
-#~ msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The host of the security origin"
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The port of the security origin"
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The width of the screen."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The height of the screen."
-#~ msgstr "Namnet på ramen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The width of the visible area."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The height of the visible area."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The width of the viewport."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The height of the viewport."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The initial scale of the viewport."
-#~ msgstr "Totala storleken för filen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Scale Factor"
-#~ msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The security origin of the database"
-#~ msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The name of the Web Database database"
-#~ msgstr "Namnet på ramen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Föreslaget filnamn"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Namnet på ramen"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2639,16 +3040,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-#~ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-#~ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2682,10 +3073,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Profilera det körda JavaScript."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Timeline profiling"
-#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Reason"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Anledning"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2707,37 +3094,9 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "Target frame"
-#~ msgstr "Namnet på ramen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Redigeringsbar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The URI of the resource"
-#~ msgstr "URI:n för historikobjektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The MIME type of the resource"
-#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Teckenkodning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "The text encoding name of the resource"
-#~ msgstr "Standardkodning för webbvyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The frame name of the resource"
-#~ msgstr "Namnet på ramen"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Standardteckenkodning"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2851,46 +3210,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Aktiverar läget för privat surfning"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "Enables spell checking while typing"
-#~ msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable XSS Auditor"
-#~ msgstr "Aktivera skript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-#~ msgstr "Aktivera skript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Frame Flattening"
-#~ msgstr "Aktivera privat surfning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable DOM paste"
-#~ msgstr "Aktivera skript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Java Applet"
-#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2920,10 +3239,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-#~ msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Genomskinlig"
</span><span class="cx"> 
</span></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>