<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[244189] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/244189">244189</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2019-04-11 08:49:26 -0700 (Thu, 11 Apr 2019)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Updated Spanish translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=196810

Patch by Álvaro Torralba <donfrutosgomez@gmail.com> on 2019-04-11
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* es.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoespo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (244188 => 244189)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog   2019-04-11 13:30:01 UTC (rev 244188)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog      2019-04-11 15:49:26 UTC (rev 244189)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2019-04-11  Álvaro Torralba  <donfrutosgomez@gmail.com>
+
+        Updated Spanish translation
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=196810
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * es.po:
+
</ins><span class="cx"> 2019-03-23  Carlos Garcia Campos  <cgarcia@igalia.com>
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [GTK] Remove build time dependency on Geoclue2
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoespo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po (244188 => 244189)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po       2019-04-11 13:30:01 UTC (rev 244188)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po  2019-04-11 15:49:26 UTC (rev 244189)
</span><span class="lines">@@ -4,14 +4,16 @@
</span><span class="cx"> # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
</span><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> # Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2015, 2015.
</span><del>-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013, 2017.
</del><ins>+# Álvaro Torralba <donfrutosgomez@gmail.com>, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit-main 20150601 18:55\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-02 03:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 14:18+0200\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?"
+"product=WebKit&component=WebKitGTK\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-11 08:24+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: es\n"
</span><span class="lines">@@ -19,7 +21,7 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
</del><ins>+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
</ins><span class="cx"> "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43
</span><span class="lines">@@ -67,7 +69,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "_Eliminar"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98
</span><del>-#| msgid "Select File"
</del><span class="cx"> msgid "Select _All"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar _todo"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -80,69 +81,60 @@
</span><span class="cx"> msgstr "_Métodos de entrada"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113
</span><del>-msgid "_Search the Web"
-msgstr "_Buscar en la web"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
</del><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "Marca de _izquierda a derecha [LRM]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "Marca de _derecha a izquierda [RLM]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "In_crustamiento de izquierda a derecha [LRE]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "Inc_rustamiento de derecha a izquierda [RLE]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "_Sobreescritura de izquierda a derecha [LRO]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "Sobrees_critura de derecha-a-izquierda [RLO]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "Formateado d_ireccional emergente [PDF]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "Espacio de anchura _cero [ZWS]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "En_samblador de anchura cero [ZWJ]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "_No ensamblador de anchura cero [ZWNJ]"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:169
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:164
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least one character"
</span><span class="cx"> msgid_plural "Use at least %d characters"
</span><del>-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
</del><ins>+msgstr[0] "Usar al menos un carácter"
+msgstr[1] "Usar al menos %d caracteres"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than one character"
</span><span class="cx"> msgid_plural "Use no more than %d characters"
</span><del>-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
</del><ins>+msgstr[0] "No usar más de un carácter"
+msgstr[1] "No usar más de %d caracteres"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "Certificado TLS inaceptable"
-
</del><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:97
</span><del>-#| msgid "Submit"
</del><span class="cx"> msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or value"
</span><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Enviar"
</span><span class="lines">@@ -154,8 +146,8 @@
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:107
</span><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Es un índice en el que se puede buscar. Introduzca las palabras clave de "
-"búsqueda:"
</del><ins>+"Este es un índice en el que se puede buscar. Introduzca las palabras clave "
+"de búsqueda:"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:113
</span><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="lines">@@ -190,7 +182,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "_Descargar el archivo enlazado"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:156
</span><del>-#| msgid "Copy Link Loc_ation"
</del><span class="cx"> msgid "Copy Link"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar enlace"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -199,7 +190,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _imagen en una ventana nueva"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:168
</span><del>-#| msgid "Download _Video"
</del><span class="cx"> msgid "Download Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Descargar imagen"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -220,7 +210,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "A_trás"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:194
</span><del>-#| msgid "fast forward"
</del><span class="cx"> msgid "_Forward"
</span><span class="cx"> msgstr "A_delante"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -255,11 +244,11 @@
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:238
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Look Up “%s”"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Buscar «%s»"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:240
</span><span class="cx"> msgid "Look Up “<selection>”"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Buscar «<selection>»"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:246
</span><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="lines">@@ -318,12 +307,10 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Dirección del párrafo"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:314
</span><del>-#| msgid "Select File"
</del><span class="cx"> msgid "Selection Direction"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar dirección"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:319
</span><del>-#| msgid "Default charset"
</del><span class="cx"> msgid "Default"
</span><span class="cx"> msgstr "Predeterminado"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -345,7 +332,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:345
</span><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><del>-msgstr "Descargar _video"
</del><ins>+msgstr "Descargar _vídeo"
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:350
</span><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="lines">@@ -352,27 +339,22 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Descargar _sonido"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:356
</span><del>-#| msgid "Copy Image _Address"
</del><span class="cx"> msgid "Copy Video Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar la dirección del vídeo"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:361
</span><del>-#| msgid "Copy Image _Address"
</del><span class="cx"> msgid "Copy Audio Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar la dirección del sonido"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:366
</span><del>-#| msgid "media controls"
</del><span class="cx"> msgid "Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Controles"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:371
</span><del>-#| msgid "_Show Media Controls"
</del><span class="cx"> msgid "Show Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrar controles"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:376
</span><del>-#| msgid "_Hide Media Controls"
</del><span class="cx"> msgid "Hide Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocultar controles"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -381,13 +363,11 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Bucle"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:386
</span><del>-#| msgid "enter fullscreen"
</del><span class="cx"> msgid "Enter Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Modo a pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../LocalizedStrings.cpp:391
</span><del>-#| msgid "Exit Fullscreen"
-msgctxt "Video Exit Fullscreen context menu item"
</del><ins>+msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item"
</ins><span class="cx"> msgid "Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Salir de pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -407,171 +387,215 @@
</span><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspeccionar _elemento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:421
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:418
+msgid "_Search the Web"
+msgstr "_Buscar en la web"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "No hay búsquedas recientes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:426
-#| msgid "Recent searches"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:433
</ins><span class="cx"> msgid "Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Búsquedas recientes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:431
-#| msgid "_Clear recent searches"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</ins><span class="cx"> msgid "Clear Recent Searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Limpiar búsquedas recientes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:438
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:445
</ins><span class="cx"> msgid "HTML content"
</span><span class="cx"> msgstr "Contenido HTML"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:443
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "link"
</span><span class="cx"> msgstr "enlace"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:448
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:455
</ins><span class="cx"> msgid "list marker"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:453
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:460
</ins><span class="cx"> msgid "image map"
</span><span class="cx"> msgstr "mapa de imagen"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "heading"
</span><span class="cx"> msgstr "encabezado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:463
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:470
+msgid "color well"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definición"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:468
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:480
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "lista de descripciones"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:473
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:485
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "término"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:478
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "descripción"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:483
-#| msgid "Details"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "details"
</span><span class="cx"> msgstr "detalles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:488
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid "summary"
</span><del>-msgstr "Resumen"
</del><ins>+msgstr "resumen"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:493
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "pie"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:498
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "file upload button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "botón de subida de archivos"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:503
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "output"
</span><span class="cx"> msgstr "salida"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:508
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "attachment"
</span><span class="cx"> msgstr "adjunto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:513
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "cancelar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:518
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid "feed"
</span><span class="cx"> msgstr "proveedor"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:523
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "figure"
</span><span class="cx"> msgstr "figura"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:528
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid "email field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de correo-e"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:533
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "telephone number field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de número de teléfono"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:550
</ins><span class="cx"> msgid "URL field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:543
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "date field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de fecha"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:548
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:560
</ins><span class="cx"> msgid "time field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de hora"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:553
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:565
</ins><span class="cx"> msgid "date and time field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de fecha y hora"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:558
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "month and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de mes y año"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:575
</ins><span class="cx"> msgid "number field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de número"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "week and year field"
</span><span class="cx"> msgstr "campo de semana y año"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:585
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "pulsar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "seleccionar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:583
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:595
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "activar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "deseleccionar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "seleccionar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "saltar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:621
-msgid "password auto fill"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:634
+msgid "Apple Pay"
+msgstr "Apple Pay"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:626
-msgid "contact info auto fill"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:639
+msgid "Buy with Apple Pay"
+msgstr "Comprar con Apple Pay"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:631
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:644
+msgid "Set up with Apple Pay"
+msgstr "Configurar con Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:649
+msgid "Donate with Apple Pay"
+msgstr "Donar con Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:654
+msgid "Check out with Apple Pay"
+msgstr "Verificar con Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:659
+msgid "Book with Apple Pay"
+msgstr "Reservar con Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:664
+msgid "Subscribe with Apple Pay"
+msgstr "Suscribirse con Apple Pay"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:670
+msgid "password AutoFill"
+msgstr "autocompletado de contraseña"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:675
+msgid "contact info AutoFill"
+msgstr "autocompletado de información de contacto"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:680
+msgid "strong password AutoFill"
+msgstr "autocompletado de contraseña segura"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:685
+msgid "credit card AutoFill"
+msgstr "autocompletado de tarjeta de crédito"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:690
+msgid "Strong Password"
+msgstr "Contraseña segura"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Falta el complemento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Falló el complemento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:641
-#| msgid "Enable Plugins"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:705
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
</span><span class="cx"> "Policy"
</span><span class="lines">@@ -578,8 +602,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Complemento bloqueado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:646
-#| msgid "Enable Plugins"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
</span><span class="cx"> "loading"
</span><span class="lines">@@ -586,878 +609,1144 @@
</span><span class="cx"> msgid "Blocked Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Complemento bloqueado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:715
+msgctxt ""
+"Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
+msgid "Unsupported Plug-in"
+msgstr "Complemento no soportado"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:720
+msgctxt ""
+"Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was "
+"too small"
+msgid "Plug-In too small"
+msgstr "Complemento demasiado pequeño"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:725
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-#| msgid " files"
</del><span class="cx"> msgid "%d files"
</span><span class="cx"> msgstr "%d archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:656
-#| msgid "Unknown"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Desconocido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-#| msgctxt "Title string for images"
-#| msgid "%s  (%dx%d pixels)"
</del><span class="cx"> msgid "%s %d×%d pixels"
</span><span class="cx"> msgstr "%s %d×%d píxeles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:751
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "<filename> %d×%d pixels"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "<filename> %dx%d pixeles"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:683
-#| msgid "Loading..."
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:757
</ins><span class="cx"> msgid "Loading…"
</span><span class="cx"> msgstr "Cargando…"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:762
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "En directo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:694
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "reproducción de sonido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:696
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:770
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "reproducción de vídeo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:698
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:772
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "silenciar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:700
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "dar voz"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "reproducir"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:704
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:778
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pausar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:706
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo de la película"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:708
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura del deslizador de tiempo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:784
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "retroceder 30 segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:712
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:786
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "volver a tiempo real"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:788
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo transcurrido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo restante"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:718
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "estado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:720
-#| msgid "enter fullscreen"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:794
</ins><span class="cx"> msgid "enter full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "modo a pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:722
-#| msgid "exit fullscreen"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:796
</ins><span class="cx"> msgid "exit full screen"
</span><span class="cx"> msgstr "salir de pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avance rápido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:726
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "retroceso rápido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:802
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "mostrar subtítulos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ocultar subtítulos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:743
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controles de reproducción de sonido y de la pantalla de estado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controles de reproducción de vídeo y de la pantalla de estado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:747
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "silenciar pistas de audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "cancelar silencio de pistas de audio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "comenzar la reproducción"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:753
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:827
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "pausar la reproducción"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:829
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "depurador del tiempo de la película"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura del depurador del tiempo de la película"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "retroceder la película 30 segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:761
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:835
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "devolver el flujo de la película a tiempo real"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:763
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo actual de película en segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:765
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:839
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "número de segundos restantes de la película"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:767
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:841
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "estado actual de la película"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:769
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "búsqueda rápida hacia atrás"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "búsqueda rápida hacia adelante"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:773
-msgid "Play movie in fullscreen mode"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:847
+#, fuzzy
+#| msgid "Play movie in fullscreen mode"
+msgid "Play movie in full screen mode"
</ins><span class="cx"> msgstr "Reproducir la película en modo a pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:849
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "mostrar subtítulos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "dejar de mostrar subtítulos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo indefinido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:799
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:873
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d días %2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:801
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:875
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d horas %2$d minutos %3$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:803
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:877
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d minutes %2$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d minutos %2$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:878
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%1$d seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "%1$d segundos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:883
</ins><span class="cx"> msgid "Fill out this field"
</span><span class="cx"> msgstr "Rellene este campo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:888
</ins><span class="cx"> msgid "Select this checkbox"
</span><span class="cx"> msgstr "Marque esta casilla"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:819
-#| msgid "Select File"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Select a file"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar un archivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:829
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:903
</ins><span class="cx"> msgid "Select one of these options"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccione una de estas opciones"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:834
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid "Select an item in the list"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccione un elemento de la lista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:839
-#| msgid "Invalid page range"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Valor no válido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:844
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:918
</ins><span class="cx"> msgid "Enter an email address"
</span><span class="cx"> msgstr "Introduzca una dirección de correo-e"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:928
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a URL"
</span><span class="cx"> msgstr "Introduzca un URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:859
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Match the requested format"
</span><span class="cx"> msgstr "Coincidir con el formato solicitado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use at least %d characters"
</span><span class="cx"> msgstr "Use al menos %d caracteres"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:871
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:945
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Use no more than %d characters"
</span><span class="cx"> msgstr "No use más de %d caracteres"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:881
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:955
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be greater than or equal to %s"
</span><span class="cx"> msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:884
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:958
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "subdesbordamiento de rango"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:893
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:967
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Value must be less than or equal to %s"
</span><span class="cx"> msgstr "El valor debe ser menor o igual a %s"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:970
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "desbordamiento de rango"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:976
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a valid value"
</span><span class="cx"> msgstr "Introduzca un valor válido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:907
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Enter a number"
</span><span class="cx"> msgstr "Introduzca un número"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:912
-#| msgid "Exit Fullscreen"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:986
</ins><span class="cx"> msgid "Click to Exit Full Screen"
</span><span class="cx"> msgstr "Pulse para salir del modo a pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:919
-#| msgctxt "Menu section heading for subtitles"
-#| msgid "Subtitles"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:993
</ins><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Subtítulos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:924
-#| msgctxt ""
-#| "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-#| msgid "Off"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Desactivados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1003
</ins><span class="cx"> msgid "Auto (Recommended)"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto (recomendado)"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:934
-#| msgid "Unknown"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1008
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Desconocido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:939
-#| msgid "Unknown"
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1013
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Desconocido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1059
</ins><span class="cx"> msgid "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:990
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1064
</ins><span class="cx"> msgid "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgstr "Pulsar para reiniciar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:995
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1069
</ins><span class="cx"> msgid "Show in blocked plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1005
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1079
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "%s WebCrypto Master Key"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../LocalizedStrings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1087
</ins><span class="cx"> msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:276
</del><ins>+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1096
+msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls."
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1101
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1106
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1111
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1116
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1121
+#, fuzzy
+#| msgid "Search text"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar texto"
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1126
+msgctxt "Set button below date picker"
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1131
+msgctxt "Day label in date picker"
+msgid "DAY"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1136
+msgctxt "Month label in date picker"
+msgid "MONTH"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1141
+msgctxt "Year label in date picker"
+msgid "YEAR"
+msgstr ""
+
+#: ../../LocalizedStrings.cpp:1149
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Certificado TLS inaceptable"
+
+#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:266
</ins><span class="cx"> msgid "WebKitGTK+ password"
</span><span class="cx"> msgstr "Contraseña de WebKitGTK+"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:41
</del><ins>+#: ../../../editing/EditAction.cpp:43
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Color"
+msgstr "Establecer color"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:45
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Establecer color de fondo"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:47
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:49
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Tighten Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:51
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Loosen Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:53
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:55
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:57
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:59
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use All Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:61
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Raise Baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:63
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Lower Baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:65
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Traditional Character Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:67
+#, fuzzy
+#| msgid "_Font"
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Font"
+msgstr "_Tipografía"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:69
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Change Attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:71
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:73
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:75
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrado"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:77
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Justify"
+msgstr "Justificado"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:80
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Writing Direction"
+msgstr "Establecer dirección de la escritura"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:82
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:84
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:86
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Underline"
+msgstr "Subrayado"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:88
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:90
+#, fuzzy
+#| msgid "description"
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unscript"
+msgstr "descripción"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:92
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:94
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:96
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:98
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Italics"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:100
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination"
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Dictation"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:104
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:106
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Font"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:108
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:123
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Typing"
+msgstr "Escritura"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:125
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Crear enlace"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:127
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desenlazar"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:130
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Insert List"
+msgstr "Insertar lista"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:132
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formateado"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:134
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangrado"
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:136
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outdent"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:140
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Ordered List"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:142
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Unordered List"
+msgstr ""
+
+#: ../../../editing/EditAction.cpp:144
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Undo action name"
+#| msgid "Insert List"
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Insert Drawing"
+msgstr "Insertar lista"
+
+#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Options"
+msgid "JSC Options"
+msgstr "Opciones de búsqueda"
+
+#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Options"
+msgid "Show JSC Options"
+msgstr "Opciones de búsqueda"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154
+msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
+msgstr "Opciones con el contesto del WebKitHitTestResult"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid "Link URI"
+msgstr "URI del enlace"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168
+msgid "The link URI"
+msgstr "El URI del enlace"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid "Link Title"
+msgstr "Título del enlace"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181
+msgid "The link title"
+msgstr "El título del enlace"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid "Link Label"
+msgstr "Etiqueta del enlace"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194
+msgid "The link label"
+msgstr "La etiqueta del enlace"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid "Image URI"
+msgstr "URI de la imagen"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207
+msgid "The image URI"
+msgstr "El URI de la imagen"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid "Media URI"
+msgstr "URI de los medios"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220
+msgid "The media URI"
+msgstr "El URI de los medios"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:442
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:97
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "El URI al que se hará la solicitud."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105
+msgid "The URI for which the response was made."
+msgstr "El URI para el que se hizo la respuesta."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116
+msgid "Status Code"
+msgstr "Código de estado"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid "The status code of the response as returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129
+msgid "Content Length"
+msgstr "Longitud del contenido"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid "The expected content length of the response."
+msgstr "La longitud esperada del contenido de la respuesta."
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "The MIME type of the response"
+msgstr "El tipo MIME de la respuesta"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "Nombre de archivo sugerido"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "The suggested filename for the URI response"
+msgstr "El nombre de archivo sugerido para la respuesta del URI"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Cabeceras HTTP"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "Las cabeceras HTTP de la respuesta"
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "No permite para utilizar el puerto de red restringido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:46
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:47
</ins><span class="cx"> msgid "The URL was blocked by a content blocker"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:51
-#| msgid "URL cannot be shown"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52
</ins><span class="cx"> msgid "The URL can’t be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "No se pueden mostrar el URL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:56
-#| msgid "Frame load was interrupted"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Se interrumpió la carga del marco"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:62
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62
+msgid "Error handling synchronous load with custom protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:68
</ins><span class="cx"> msgid "The URL was blocked by a content filter"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:68
-#| msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:74
</ins><span class="cx"> msgid "Content with specified MIME type can’t be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "No se puede mostrar el contenido con el tipo MIME especificado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:73
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:79
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgid "Plug-in handled load"
</span><span class="cx"> msgstr "El complemento controlará la carga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/WebErrors.cpp:78
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:87
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit encountered an internal error"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:43
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:93
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2099
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Solicitud de carga cancelada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:48
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:98
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "El archivo no existe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:44
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Impresora no encontrada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Rango de páginas no válido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:45
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "El usuario canceló la descarga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#. Title of the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autenticación requerida"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autenticar"
-
-#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Authentication required by %s:%i"
-msgstr "Autenticación requerida por %s:%i"
-
-#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The site says: “%s”"
-msgstr "El sitio dice: «%s»"
-
-#. Check button on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Recordar contraseña"
-
-#. Entry on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
-msgid "_Username"
-msgstr "Nombre de _usuario"
-
-#. Entry on the HTTP authentication dialog.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
-msgid "_Password"
-msgstr "_Contraseña"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAutomationSession.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:263
</ins><span class="cx"> msgid "Identifier"
</span><span class="cx"> msgstr "Identificador"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAutomationSession.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:264
</ins><span class="cx"> msgid "The automation session identifier"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:131
-msgid "Current RGBA color"
-msgstr "Color RGBA actual"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132
-#| msgid "The current active URI of the resource"
-msgid "The current RGBA color for the request"
-msgstr "El color RGBA actual para la solicitud"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "Destino"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI local en el que se guardará la descarga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Respuesta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "La respuesta de la descarga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progreso estimado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina el progreso actual de la descarga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215
</ins><span class="cx"> msgid "Allow Overwrite"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir sobrescritura"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgid "Whether the destination may be overwritten"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se puede redimensionar la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitEditorState.cpp:85
-#| msgid "Viewport Attributes"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "Typing Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Atributos de escritura"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitEditorState.cpp:86
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the typing attributes"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:328
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:433
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:153
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:389
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:383
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filtro de tipos MIME"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "El filtro asociado actualmente a la solicitud"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo MIME"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La lista de tipos MIME asociados a la solicitud"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar varios archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si el selector de archivos debe permitir seleccionar varios archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Archivos seleccionados"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La lista de archivos seleccionados asociados a la solicitud"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Buscar texto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Texto que buscar en la vista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Opciones de búsqueda"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Opciones de búsqueda que usar en la operación de búsqueda"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Número máximo de coincidencias"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "El nombre máximo de coincidencias que informar en un texto dado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "La WebView asociada a este controlador de búsqueda"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr "Contexto"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable page cache"
+msgid "Enable high accuracy"
+msgstr "Activar caché de páginas"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr "Opciones con el contesto del WebKitHitTestResult"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether high accuracy is enabled"
+msgstr "Indica si el complemento está activado"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid "Link URI"
-msgstr "URI del enlace"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-msgid "The link URI"
-msgstr "El URI del enlace"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-msgid "Link Title"
-msgstr "Título del enlace"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid "The link title"
-msgstr "El título del enlace"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid "Link Label"
-msgstr "Etiqueta del enlace"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid "The link label"
-msgstr "La etiqueta del enlace"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr "URI de la imagen"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-msgid "The image URI"
-msgstr "El URI de la imagen"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
-msgstr "URI de los medios"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-msgid "The media URI"
-msgstr "El URI de los medios"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation action"
</span><span class="cx"> msgstr "Acción de navegación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
-#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:119
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
</span><span class="cx"> msgstr "El WebKitNavigationAction que dispara esta decisión"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:136
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo de navegación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><span class="cx"> msgstr "El tipo de navegación que dispara esta decisión"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><span class="cx"> msgstr "Botón del ratón"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "El botón del ratón utilizado si esta decisión la lanzase un evento del ratón"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="cx"> msgstr "Modificadores de eventos del ratón"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Las modificaciones activan si esta decisión las lanzó un evento del ratón"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "Petición de URI de navegación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI de la solicitud asociada a esta navegación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nombre del marco"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "El nombre del marco nuevo que esta acción de navegación tiene como objetivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:103
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "ID"
</span><span class="cx"> msgstr "ID"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:104
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104
</ins><span class="cx"> msgid "The unique id for the notification"
</span><span class="cx"> msgstr "El ID único de la notificación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:118
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1022
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:119
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119
</ins><span class="cx"> msgid "The title for the notification"
</span><span class="cx"> msgstr "El título de la notificación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133
</ins><span class="cx"> msgid "Body"
</span><span class="cx"> msgstr "Cuerpo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:134
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "The body for the notification"
</span><span class="cx"> msgstr "El cuerpo de la notificación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Tag"
</span><span class="cx"> msgstr "Etiqueta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNotification.cpp:149
-#| msgid "The target frame for the navigation"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The tag identifier for the notification"
</span><span class="cx"> msgstr "El identificador de la etiqueta para la notificación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119
-msgid "Widget that will be added to the print dialog."
-msgstr "El widget se añadirá al diálogo de impresión."
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136
-msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
-msgstr "Título del widget que se añadirá al diálogo de impresión."
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:157
-msgid "Web View"
-msgstr "Vista web"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
-msgid "The web view that will be printed"
-msgstr "La vista web que se imprimirá"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:170
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Configuración de impresión"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
-msgid "The initial print settings for the print operation"
-msgstr "La configuración de impresión inicial para la operación de impresión"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:182
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuración de la página"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
-msgid "The initial page setup for the print operation"
-msgstr "La configuración de página inicial para la operación de impresión"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "Petición de URI de respuesta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de respuesta"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar JavaScript"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Activar JavaScript."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar imágenes automáticamente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar imágenes automáticamente."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar iconos ignorando la configuración de carga de imágenes"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:546
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si se deben cargar los iconos del sitio ignorando la configuración de "
</span><span class="cx"> "carga de imágenes."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la caché de aplicación web desconectada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la caché de la aplicación web desconectada."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el almacén local de HTML5"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:670
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el soporte de almacén local de HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la base de datos de HTML5"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el soporte para la base de datos de HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:701
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el auditor de XSS"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el auditor de XSS."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar aplanamiento de marcos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el marco de aplanamiento."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:641
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar complementos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:642
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Activar objetos de complementos empotrados."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar Java"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:744
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el el soporte de Java debe estar activado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:757
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript puede abrir ventanas automáticamente"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si JavaScript puede abrir ventanas automáticamente."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:773
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la auditoría de enlaces"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si <un ping> debe poder enviar «pings»."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:786
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica predeterminada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:787
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1465,322 +1754,352 @@
</span><span class="cx"> "La familia tipográfica que usar como predeterminada para el contenido que no "
</span><span class="cx"> "especifique una tipografía."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica monoespaciada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:801
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La familia tipográfica predeterminada usada para mostrar contenido que use "
</span><span class="cx"> "una tipografía monoespaciada."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:813
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica Serif"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:814
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica Sans Serif"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:827
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:839
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica cursiva"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:840
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:763
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:852
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica de fantasía"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:853
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:865
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:879
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño de predeterminado de la tipografía"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "El tamaño predeterminado de la tipografía usada para mostrar texto."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía monoespaciada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "El tamaño predeterminado de la tipografía usada para mostrar texto "
</span><span class="cx"> "monoespaciado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño mínimo de la tipografía"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "El mínimo tamaño de la tipografía usada para mostrar texto."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:921
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar navegación privada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la navegación privada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:861
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:952
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar extras para desarrolladores"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben activar los extras para desarrolladores"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:965
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar áreas de texto redimensionables"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben activar las áreas de texto redimensionables"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar pestañas a enlaces"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben activar las pestañas a enlaces"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:995
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar revisión ortográfica"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:996
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si debe activar el pegado DOM"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1008
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar navegación por cursor"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:918
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1009
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si se debe activar accesibilidad mejorada de la navegación por teclado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1024
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el marco de aplanamiento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:946
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimir fondos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben imprimir las imágenes de fondo."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1056
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar WebAudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1057
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe manejar el contenido WebAudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:980
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1071
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar WebGL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben renderizar el contenido WebGL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir diálogos modales"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1090
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si es posible crear diálogos modales"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1014
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1105
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1120
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript puede acceder al portapapeles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1121
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si JavaScript puede acceder al portapapeles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1047
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1061
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1152
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1062
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1153
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1167
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Dibujar indicadores de composición"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1077
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1168
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1187
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar las características especiales del sitio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1188
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar las compatibilidades alternativas específicas del sitio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1208
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar caché de páginas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1209
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debería usar la caché de páginas"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1228
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Cadena de agente de usuario"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1229
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "La cadena del agente de usuario"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1241
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el desplazamiento suave"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1242
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el desplazamiento suave"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el lienzo 2D acelerado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1260
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el lienzo 2D acelerado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1275
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Escribir los mensajes de la consola en la salida estándar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1276
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si se deben escribir los mensajes de la consola en la salida estándar"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1294
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar MediaStream"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1295
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe manejar el contenido WebAudio"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1311
+msgid "Enable mock capture devices"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1312
+msgid "Whether we expose mock capture devices or not"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1331
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la navegación espacial"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1224
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1332
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la navegación espacial"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1243
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1350
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar MediaSource"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1244
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1351
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el estilo de Mozilla API debe estar activado."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1371
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><ins>+#| msgid "Enable Scripts"
+msgid "Enable EncryptedMedia"
+msgstr "Activar scripts"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
+msgstr "Indica si el estilo de Mozilla API debe estar activado."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1393
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable MediaStream"
+msgid "Enable MediaCapabilities"
+msgstr "Activar MediaStream"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
+msgstr "Indica si el estilo de Mozilla API debe estar activado."
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1412
+#, fuzzy
</ins><span class="cx"> #| msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el acceso universal desde URI de archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1263
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1413
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el acceso universal desde URI de archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1282
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1432
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el acceso universal desde URI de archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1283
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1433
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="lines">@@ -1788,169 +2107,122 @@
</span><span class="cx"> "URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el acceso universal desde URI de archivos"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1458
</ins><span class="cx"> msgid "Hardware Acceleration Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política de aceleración hardware"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1308
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1459
</ins><span class="cx"> msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La política para decidir cómo activar o desactivar la aceleración hardware"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:977
-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebPage.cpp:396
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1474
+msgid "Enable back-forward navigation gestures"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr "El URI al que se hará la solicitud."
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
-msgid "The URI for which the response was made."
-msgstr "El URI para el que se hizo la respuesta."
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
-msgid "Status Code"
-msgstr "Código de estado"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
-msgid "The status code of the response as returned by the server."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1475
+msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
-msgid "Content Length"
-msgstr "Longitud del contenido"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1492
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable JavaScript"
+msgid "Enable JavaScript Markup"
+msgstr "Activar JavaScript"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
-msgid "The expected content length of the response."
-msgstr "La longitud esperada del contenido de la respuesta."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable JavaScript."
+msgid "Enable JavaScript in document markup."
+msgstr "Activar JavaScript."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Storage Directory"
+msgid "Storage directory path"
+msgstr "Carpeta de almacenamiento local"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
-msgid "The MIME type of the response"
-msgstr "El tipo MIME de la respuesta"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:140
+#, fuzzy
+#| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
+msgid "The directory where user content filters are stored"
+msgstr ""
+"La ruta en la que se guardan las bases de datos del almacenamiento local de "
+"HTML5."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "Nombre de archivo sugerido"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
-msgid "The suggested filename for the URI response"
-msgstr "El nombre de archivo sugerido para la respuesta del URI"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "Cabeceras HTTP"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
-msgid "The The HTTP headers of the response"
-msgstr "Las cabeceras HTTP de la respuesta"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "Is for audio device"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether the media device to which the permission was requested has a "
</span><span class="cx"> "microphone or not."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:181
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid "Is for video device"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether the media device to which the permission was requested has a video "
</span><span class="cx"> "capture capability or not."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:378
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:256
-#| msgid "Local Storage Database Path"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:419
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:258
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Carpeta de almacenamiento local"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:379
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:420
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI local en el que se guardará la descarga"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:395
-#| msgid "Web Database Usage"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:437
</ins><span class="cx"> msgid "Website Data Manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Gestor de datos de sitios Web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebContext.cpp:396
-#| msgid "The WebView associated with this find controller"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:438
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
</span><span class="cx"> msgstr "El WebKitWebsiteDataManager asociado con este contexto"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "URI inspeccionado"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "El URI que se está inspeccionando actualmente"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
-msgid "Attached Height"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
-msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
-msgid "Can Attach"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
-msgid ""
-"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
-"inspected view"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI activo actual del recurso"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "La respuesta del recurso"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteData.cpp:184
-#| msgid " files"
</del><ins>+#. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Se canceló la operación"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Local files"
</span><span class="cx"> msgstr "Archivos locales"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:221
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Base Data Directory"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website data"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "Base Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:242
</ins><span class="cx"> msgid "The base directory for Website cache"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:257
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:259
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgid "The directory where local storage data will be stored"
</span><span class="lines">@@ -1958,40 +2230,39 @@
</span><span class="cx"> "La ruta en la que se guardan las bases de datos del almacenamiento local de "
</span><span class="cx"> "HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Disk Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:276
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:290
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:292
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgid "Offline Web Application Cache Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la caché de aplicación web desconectada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:293
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la caché de la aplicación web desconectada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "IndexedDB Directory"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:308
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:324
-#| msgid "Web Inspector"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:326
</ins><span class="cx"> msgid "WebSQL Directory"
</span><span class="cx"> msgstr "Carpeta de WebSQL"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:325
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:327
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
</span><span class="lines">@@ -1999,445 +2270,374 @@
</span><span class="cx"> "La ruta en la que se guardan las bases de datos del almacenamiento local de "
</span><span class="cx"> "HTML5."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteDataManager.cpp:345
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1270
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:686
+msgid "Acknowledge"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:942
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-#| msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgid "Website running in fullscreen mode"
-msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
</del><ins>+#| msgid "_Back"
+msgid "Backend"
+msgstr "A_trás"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
-msgid "Are you sure you want to leave this page?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere abandonar esta página?"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:943
+#, fuzzy
+#| msgid "The custom encoding of the web view"
+msgid "The backend for the web view"
+msgstr "La codificación de caracteres personalizada de la vista de la web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:371
-msgid "Stay on Page"
-msgstr "Permanecer en la página"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:371
-msgid "Leave Page"
-msgstr "Abandonar la página"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:572
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-msgid "Select Files"
-msgstr "Seleccionar archivos"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:572
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-msgid "Select File"
-msgstr "Seleccionar archivo"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:647
-msgid "Acknowledge"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:867
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto web"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:868
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "El contexto web para la vista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:885
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Relación con WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:886
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configuraciones de WebView"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:903
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:992
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "La configuración de WebKitSettings de la vista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:919
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1008
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView controla la gestión del contenido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1009
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "El gestor WebKitUserContentManager de la vista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título del marco principal del documento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:952
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1041
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progreso de carga estimado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1042
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Una estimación del porcentaje final para la carga de un documento"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1055
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:966
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1056
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "El «favicon» asociado a la vista, si existe"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1070
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI activo actual de la vista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:993
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1085
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Nivel de ampliación"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:994
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1086
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "El nivel de ampliación del contenido de la vista"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1105
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Está cargando"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1014
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la vista está cargando una página"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1034
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la vista está reproduciendo sonido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1057
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1149
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgid "Whether the web view is ephemeral"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la vista está reproduciendo sonido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1168
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "Whether the view is playing audio"
</span><del>-msgid "Whether the web view is crontrolled by automation"
</del><ins>+msgid "Whether the web view is controlled by automation"
</ins><span class="cx"> msgstr "Indica si la vista está reproduciendo sonido"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1093
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1185
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Editable"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1094
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1186
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el usuario puede modificar el contenido."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3612
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:3934
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Hubo un error al crear la captura"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "Geometría"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "El tamaño y la posición de la ventana en la pantalla."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de herramientas visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la barra de herramientas debe estar visible para la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de estado visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la barra de estado debe estar visible para la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barras de desplazamiento visibles"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si las barras de desplazamiento deben estar visibles para la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de menú visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la barra de menú debe estar visible para la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "Barra de ubicación visible"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la barra de ubicación debe estar visible para la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Redimensionable"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se puede redimensionar la ventana."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Pantalla completa"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe mostrar la ventana a pantalla completa."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:103
-#| msgid "Select File"
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar color"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:91
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autenticación requerida"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "Inspector web"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:105
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:81
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Color"
-msgstr "Establecer color"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:111
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:83
-#| msgid "Print Backgrounds"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Background Color"
-msgstr "Establecer color de fondo"
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Authentication required by %s:%i"
+msgstr "Autenticación requerida por %s:%i"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:85
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Turn Off Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:133
+#, c-format
+msgid "The site says: “%s”"
+msgstr "El sitio dice: «%s»"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:87
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Tighten Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:140
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Recordar contraseña"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:89
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Loosen Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:149
+msgid "_Username"
+msgstr "Nombre de _usuario"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:91
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Use Standard Kerning"
-msgstr ""
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:161
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contraseña"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:93
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Turn Off Ligatures"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132
+msgid "Current RGBA color"
+msgstr "Color RGBA actual"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:95
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Use Standard Ligatures"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
+msgid "The current RGBA color for the request"
+msgstr "El color RGBA actual para la solicitud"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:97
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Use All Ligatures"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:99
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Raise Baseline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119
+msgid "Widget that will be added to the print dialog."
+msgstr "El widget se añadirá al diálogo de impresión."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:101
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Lower Baseline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136
+msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
+msgstr "Título del widget que se añadirá al diálogo de impresión."
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:103
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Traditional Character Shape"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
+msgid "Web View"
+msgstr "Vista web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgid "_Font"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Font"
-msgstr "_Tipografía"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid "The web view that will be printed"
+msgstr "La vista web que se imprimirá"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:107
-#| msgid "Viewport Attributes"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Change Attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Configuración de impresión"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:109
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid "The initial print settings for the print operation"
+msgstr "La configuración de impresión inicial para la operación de impresión"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:111
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Alinear a la derecha"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Configuración de la página"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:113
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Center"
-msgstr "Centrado"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184
+msgid "The initial page setup for the print operation"
+msgstr "La configuración de página inicial para la operación de impresión"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:115
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Justify"
-msgstr "Justificado"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:195
+msgid "_Close"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:117
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Set Writing Direction"
-msgstr "Establecer dirección de la escritura"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:214
+msgid "_OK"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:119
-#| msgid "description"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:221
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere abandonar esta página?"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:121
-#| msgid "description"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:223
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Permanecer en la página"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:123
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Underline"
-msgstr "Subrayado"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:225
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Abandonar la página"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:125
-#| msgid "_Outline"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "URI inspeccionado"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:127
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Unscript"
-msgstr "descripción"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "El URI que se está inspeccionando actualmente"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:129
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid "Attached Height"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:131
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141
+msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:133
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid "Can Attach"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:135
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Italics"
-msgstr "Cursiva"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159
+msgid ""
+"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
+"inspected view"
+msgstr ""
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:137
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1458
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-#| msgid "Destination"
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Dictation"
-msgstr "Destino"
</del><ins>+#| msgid "Exit from fullscreen mode"
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:141
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:81
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:86
+msgid "Select Files"
+msgstr "Seleccionar archivos"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:143
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Paste Font"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:81
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:86
+msgid "Select File"
+msgstr "Seleccionar archivo"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:66
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:129
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:152
+msgid "Failed to connect to geolocation service"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:145
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Paste Ruler"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:202
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:253
+msgid "Failed to determine position from geolocation service"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:160
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Typing"
-msgstr "Escritura"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar color"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:162
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Create Link"
-msgstr "Crear enlace"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Inspector web"
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:164
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desenlazar"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:167
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Insert List"
-msgstr "Insertar lista"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:169
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateado"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:171
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangrado"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:173
-msgctxt "Undo action name"
-msgid "Outdent"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40
</ins><span class="cx"> msgid "Local documents on your computer"
</span><span class="cx"> msgstr "Documentos locales en su equipo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebHitTestResult.cpp:103
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103
</ins><span class="cx"> msgid "Node"
</span><span class="cx"> msgstr "Nodo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebHitTestResult.cpp:104
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> msgstr "El WebKitDOMNode"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/WebProcess/InjectedBundle/API/gtk/WebKitWebPage.cpp:397
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:443
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the web page"
</span><span class="lines">@@ -2561,9 +2761,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "El tamaño total del archivo"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "Operation was cancelled"
-#~ msgstr "Se canceló la operación"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Path"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Ruta"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2867,9 +3064,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Activado"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "Indica si el complemento está activado"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "The URI of the resource"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "El URI del recurso"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2973,9 +3167,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Indica si se deben imprimir las imágenes de fondo."
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "Enable Scripts"
-#~ msgstr "Activar scripts"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Activar lenguajes de scripting empotrados"
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -3180,9 +3371,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Codificación personalizada"
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid "The custom encoding of the web view"
-#~ msgstr "La codificación de caracteres personalizada de la vista de la web"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "URI del icono"
</span><span class="cx"> 
</span></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>