<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[214142] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/214142">214142</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2017-03-18 17:58:35 -0700 (Sat, 18 Mar 2017)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Update Ukrainian translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169812

Patch by Yuri Chornoivan &lt;yurchor@ukr.net&gt; on 2017-03-18
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* uk.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoukpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (214141 => 214142)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2017-03-19 00:58:18 UTC (rev 214141)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2017-03-19 00:58:35 UTC (rev 214142)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2017-03-18  Yuri Chornoivan  &lt;yurchor@ukr.net&gt;
+
+        Update Ukrainian translation
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169812
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * uk.po:
+
</ins><span class="cx"> 2017-03-13  Josef Andersson  &lt;l10nl18nsweja@gmail.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         Updated Swedish translation
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoukpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po (214141 => 214142)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po        2017-03-19 00:58:18 UTC (rev 214141)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po        2017-03-19 00:58:35 UTC (rev 214142)
</span><span class="lines">@@ -1,12 +1,12 @@
</span><span class="cx"> # This file is put in the public domain.
</span><span class="cx"> #
</span><del>-# Yuri Chornoivan &lt;yurchor@ukr.net&gt;, 2010, 2011, 2016.
</del><ins>+# Yuri Chornoivan &lt;yurchor@ukr.net&gt;, 2010, 2011, 2016, 2017.
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n&quot;
</span><del>-&quot;POT-Creation-Date: 2016-09-07 16:00+0000\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2016-09-18 16:31+0300\n&quot;
</del><ins>+&quot;POT-Creation-Date: 2017-03-02 15:09+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:13+0200\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Last-Translator: Yuri Chornoivan &lt;yurchor@ukr.net&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language-Team: Ukrainian &lt;translation@linux.org.ua&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language: uk\n&quot;
</span><span class="lines">@@ -126,12 +126,10 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Відкрити _звук у новому вікні&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</span><del>-#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;Download _Video&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Отримати _відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</span><del>-#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;Download _Audio&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Отримати _звукові дані&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -148,12 +146,10 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Увімкнути/Вимкнути керування відтворенням&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</span><del>-#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;По_казати засіб керування відтворенням&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</span><del>-#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;При_ховати засоби керування відтворенням&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -326,318 +322,404 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;опис&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</span><ins>+#| msgid &quot;Details&quot;
+msgid &quot;details&quot;
+msgstr &quot;подробиці&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;summary&quot;
+msgstr &quot;резюме&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid &quot;figure&quot;
+msgstr &quot;рисунок&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid &quot;output&quot;
+msgstr &quot;виведення&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
+msgid &quot;email field&quot;
+msgstr &quot;поле ел. пошти&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
+msgid &quot;telephone number field&quot;
+msgstr &quot;поле номера телефону&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
+msgid &quot;URL field&quot;
+msgstr &quot;поле адреси&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
+msgid &quot;date field&quot;
+msgstr &quot;поле дати&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
+msgid &quot;time field&quot;
+msgstr &quot;поле часу&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
+msgid &quot;date and time field&quot;
+msgstr &quot;поле дати і часу&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:501
+msgid &quot;month and year field&quot;
+msgstr &quot;поле місяця і року&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
+msgid &quot;number field&quot;
+msgstr &quot;числове поле&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:511
+msgid &quot;week and year field&quot;
+msgstr &quot;поле тижня і року&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;підвал&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid &quot;cancel&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;скасувати&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:526
</ins><span class="cx"> msgid &quot;password auto fill&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;автозаповнення пароля&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid &quot;contact info auto fill&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;автозаповнення контактних даних&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;натиснути&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;вибрати&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;задіяти&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;зняти позначку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;позначити&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;перейти&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:581
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Не виявлено додатка&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Помилка додатка&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot; файлів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Невідомо&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-msgctxt &quot;Title string for images&quot;
-msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
-msgstr &quot;%s  (%d⨯%d пікселів)&quot;
</del><ins>+#| msgctxt &quot;Title string for images&quot;
+#| msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;window title for a standalone image (uses multiplication symbol, not x)&quot;
+msgid &quot;%s %d×%d pixels&quot;
+msgstr &quot;%s, %d×%d пікселів&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Завантаження...&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Трансляція&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
-#| msgid &quot;pause playback&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;відтворення звуку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
-#| msgid &quot;begin playback&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;відтворення відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;вимкнути звук&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;увімкнути звук&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;відтворити&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;призупинити&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;час відтворення відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;повзунок лінійки запису&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;назад на 30 секунд&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;повернутися до режиму реального часу&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;час, що минув&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:659
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;час, що залишився:&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;стан&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;повноекранний режим&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:665
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;звичайний режим&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:667
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;повний вперед&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;повний назад&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:671
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;показати вбудовані субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:673
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;приховати вбудовані субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;керування відтворенням&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;елементи керування відтворенням та показом стану аудіо&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;елементи керування відтворенням та показом стану відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;вимкнути звукові доріжки&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;увімкнути звукові доріжки&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;почати відтворення&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;призупинити відтворення&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;зміна часу відтворення відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;позначка пересування часом відтворення відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;перехід на 30 секунд назад&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;повернути відтворення потокового відео у режим реального часу&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;поточний час відтворення відео у секундах&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;кількість секунд до завершення відтворення відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;поточний стан відео&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;швидке перемотування назад&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;швидке перемотування вперед&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:714
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Відтворити відео у повноекранному режимі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вийти з повноекранного режиму&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;почати показ вбудованих субтитрів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;припинити показ вбудованих субтитрів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;невизначений час&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
-msgid &quot;value missing&quot;
-msgstr &quot;не вистачає значення&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
+msgid &quot;Fill out this field&quot;
+msgstr &quot;Заповніть це поле&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
-msgid &quot;type mismatch&quot;
-msgstr &quot;невідповідність типів&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
+msgid &quot;Select this checkbox&quot;
+msgstr &quot;Позначте цей пункт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
-msgid &quot;pattern mismatch&quot;
-msgstr &quot;невідповідність шаблонів&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
+#| msgid &quot;Select File&quot;
+msgid &quot;Select a file&quot;
+msgstr &quot;Виберіть файл&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
-msgid &quot;too short&quot;
-msgstr &quot;надто короткий&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:779
+msgid &quot;Select one of these options&quot;
+msgstr &quot;Позначте один з цих пунктів&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
-msgid &quot;too long&quot;
-msgstr &quot;занадто довгий&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
+msgid &quot;Select an item in the list&quot;
+msgstr &quot;Позначте пункт у списку&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
-msgid &quot;range underflow&quot;
-msgstr &quot;від’ємне переповнення діапазону&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
+#| msgid &quot;Invalid page range&quot;
+msgid &quot;Invalid value&quot;
+msgstr &quot;Некоректне значення&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
-msgid &quot;range overflow&quot;
-msgstr &quot;переповнення діапазону&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:794
+msgid &quot;Enter an email address&quot;
+msgstr &quot;Введіть адресу ел. пошти&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
-msgid &quot;step mismatch&quot;
-msgstr &quot;невідповідність кроків&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:804
+msgid &quot;Enter a URL&quot;
+msgstr &quot;Введіть адресу&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:783
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:809
+msgid &quot;Match the requested format&quot;
+msgstr &quot;Відповідає вказаному формату&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:814
+#, c-format
+msgid &quot;Use at least one character&quot;
+msgid_plural &quot;Use at least %d characters&quot;
+msgstr[0] &quot;Використайте принаймні %d символ&quot;
+msgstr[1] &quot;Використайте принаймні %d символи&quot;
+msgstr[2] &quot;Використайте принаймні %d символів&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
+#, c-format
+msgid &quot;Use no more than one character&quot;
+msgid_plural &quot;Use no more than %d characters&quot;
+msgstr[0] &quot;Використайте не більше %d символу&quot;
+msgstr[1] &quot;Використайте не більше %d символів&quot;
+msgstr[2] &quot;Використайте не більше %d символів&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
+#, c-format
+msgid &quot;Value must be greater than or equal to %s&quot;
+msgstr &quot;Значення має бути більшим або рівним %s&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:832
+#, c-format
+msgid &quot;Value must be less than or equal to %s&quot;
+msgstr &quot;Значення має бути меншим або рівним %s&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:838
+msgid &quot;Enter a valid value&quot;
+msgstr &quot;Введіть коректне значення&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:843
+msgid &quot;Enter a number&quot;
+msgstr &quot;Введіть число&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Неприйнятний сертифікат TLS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitles&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Off&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вимкнено&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for the automatically chosen track&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Auto&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Авто&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;No label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Немає мітки&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:879
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;No label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Немає мітки&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Заголовок мітки, яку слід показувати на знятому додатку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:831
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Click to restart&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Підзаголовок мітки, яку слід показувати на знятому додатку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
-#, c-format
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Не вдалося визначити адресу призначення для отримання файла із запропонованою &quot;
-&quot;назвою %s&quot;
-
</del><span class="cx"> #. Title of the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
</span><span class="cx"> msgid &quot;Authentication Required&quot;
</span><span class="lines">@@ -670,13 +752,11 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Entry on the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
</span><del>-#| msgid &quot;Username:&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;_Username&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Користувач&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Entry on the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
</span><del>-#| msgid &quot;Password:&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;_Password&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Пароль&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -892,27 +972,27 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Назва нового фрейма, з яким пов’язано цю дію з навігації&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Web View&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вебпанель&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Область перегляду, яку буде надруковано&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Print Settings&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Параметри друку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Початкові параметри друку для дії з друку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Page Setup&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Параметри сторінки&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Початкові параметри сторінки для дії з друку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -932,110 +1012,110 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Відповідь адреси, яку пов’язано із цим рішенням за правилами&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути JavaScript&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути JavaScript.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Auto load images&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Автоматично завантажувати зображення&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load images automatically.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Завантажувати зображення у автоматичному режимі.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Завантажувати піктограми без врахування параметра завантаження зображень&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:546
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи слід завантажувати піктограми сайта без врахування параметра &quot;
</span><span class="cx"> &quot;завантаження зображень.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути автономний кеш вебпрограм&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід увімкнути автономний кеш вебпрограм.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути локальне сховище HTML5&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати підтримку локальних сховищ у HTML5.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути базу даних HTML5&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати підтримку бази даних у HTML5.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути аудитор XSS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати аудитор XSS.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути спрощення фреймів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід увімкнути спрощення фреймів.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable plugins&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути додатки&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:634
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:642
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути вбудовані об’єкти додатків.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Java&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути Java&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи має бути увімкнено підтримку Java.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript може відкривати вікна у автоматичному режимі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи може JavaScript відкривати вікна у автоматичному режимі.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути перевірку гіперпосилань&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи зможе &lt;a ping&gt; надсилати луна-імпульси (пінги).&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Типова гарнітура шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
</span><span class="cx"> &quot;font.&quot;
</span><span class="lines">@@ -1043,95 +1123,96 @@
</span><span class="cx"> &quot;Гарнітура шрифту, яка вважатиметься типовою для даних, для яких не вказано &quot;
</span><span class="cx"> &quot;гарнітури шрифту.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Monospace font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Гарнітура моноширинного шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із моноширинним &quot;
</span><span class="cx"> &quot;шрифтом.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Serif font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Гарнітура шрифту з засічками&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із шрифтом із &quot;
</span><span class="cx"> &quot;засічками.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Гарнітура шрифту без засічок&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із шрифтом без &quot;
</span><span class="cx"> &quot;засічок.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cursive font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Гарнітура рукописного шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із рукописним шрифтом.&quot;
</del><ins>+&quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із рукописним &quot;
+&quot;шрифтом.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Fantasy font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Гарнітура декоративного шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із декоративним &quot;
</span><span class="cx"> &quot;шрифтом.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Pictograph font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Гарнітура піктографічного шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Гарнітура шрифту, яку буде типово використано для даних із піктографічним &quot;
</span><span class="cx"> &quot;шрифтом.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Типовий розмір символів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Типовий розмір символів шрифту для показу текстових даних.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default monospace font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Типовий розмір моноширинного шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Типовий розмір символів шрифту для показу моноширинних текстових даних.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Minimum font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Мінімальний розмір шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Мінімальний розмір символів шрифту для показу текстових даних.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default charset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Стандартний набір символів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
</span><span class="cx"> &quot;charset.&quot;
</span><span class="lines">@@ -1139,231 +1220,226 @@
</span><span class="cx"> &quot;Типовий набір символів, який використовуватиметься для даних, для яких не &quot;
</span><span class="cx"> &quot;вказано набору символів.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути конфіденційний перегляд&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати конфіденційний перегляд&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:861
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути додатки розробника&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:852
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати додатки розробника&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути текстові області змінного розміру&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати текстові області змінного розміру&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути вкладки за посиланнями&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати вкладки за посиланнями&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути попереднє отримання DNS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати попереднє отримання DNS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути режим активного вказівника&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:918
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи слід вмикати розширену навігацію за допомогою клавіатури для &quot;
</span><span class="cx"> &quot;доступності&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Повноекранний режим&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи слід вмикати повноекранний програмний інтерфейс Javascript&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:946
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Друкувати тло&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід показувати зображення тла під час друку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути WebAudio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід обробляти дані WebAudio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:980
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable WebGL&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути WebGL&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід обробляти дані WebGL&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Дозволяти модальні вікна&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:989
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи можна створювати модальні діалогові вікна&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1014
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Масштабувати лише текст&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи змінює масштабування вебпанелі лише розмір символів шрифту&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</ins><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Скрипти JavaScript можуть отримувати доступ до буфера обміну даними&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Чи можуть скрипти JavaScript отримувати доступ до буфера обміну даними&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1036
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вітворення мультимедіа потребує жесту користувача&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1047
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи потребуватиме відтворення мультимедіа жесту від користувача&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1061
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Дозвіл вбудованого відтворення мультимедіа&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1062
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід дозволяти вбудоване відтворення мультимедіа&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Малювання композитних індикаторів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1077
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи слід малювати композитні рамки і перемальовувати лічильники&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути підтримку особливостей сайта&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути специфічну для сайта зміну параметрів перегляду&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable page cache&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути кеш сторінок&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Чи слід використовувати кешування сторінок&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Рядок агента користувача&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The user agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Рядок агента користувача&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1150
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути плавне гортання&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати плавне гортання&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути пришвидшення обробки плоских полотен&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1169
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати пришвидшення обробки плоских полотен&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1184
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Записувати консольні повідомлення до стандартного виведення&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи слід записувати консольні повідомлення до стандартного виведення&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути MediaStream&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1204
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід обробляти дані MediaStream&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути просторову навігацію&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
-#| msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1224
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати підтримку просторової навігації.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1233
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1243
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Увімкнути MediaSource&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1244
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід вмикати MediaSource.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
-#| msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1262
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow file access from file URLs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Дозволити доступ до файлів із адрес файлів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
-#| msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether file access is allowed from file URLs.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи слід дозволяти доступ до файлів із адрес файлів.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
-#| msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1282
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow universal access from the context of file scheme URLs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Дозволити універсальний доступ з контексту файлових адрес&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
-#| msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1283
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme &quot;
</span><span class="cx"> &quot;URLs&quot;
</span><span class="lines">@@ -1370,10 +1446,18 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Визначає, чи слід дозволяти універсальний доступ з контексту файлових адрес&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1307
+msgid &quot;Hardware Acceleration Policy&quot;
+msgstr &quot;Правила апаратного прискорення&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1308
+msgid &quot;The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration&quot;
+msgstr &quot;Правила щодо того, як вмикати і вимикати апаратне прискорення&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:944
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URI&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1461,134 +1545,141 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The response of the resource&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Відповідь ресурсу&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1249
-#| msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteData.cpp:180
+#| msgid &quot; files&quot;
+msgid &quot;Local files&quot;
+msgstr &quot;Локальні файли&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1270
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Website running in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Сайт працює у повноекранному режимі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Are you sure you want to leave this page?&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ви справді хочете полишити цю сторінку?&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Stay on Page&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Залишитися на сторінці&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Leave Page&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Полишити сторінку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select Files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вибір файлів&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вибір файла&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Acknowledge&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Підтвердження&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:834
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Web Context&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вебконтекст&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:835
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The web context for the view&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вебконтекст панелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:852
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Related WebView&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Пов’язана вебпанель&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:853
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
</span><span class="cx"> &quot;process&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Пов’язаний WebKitWebView, який використовуватиметься, якщо створено панель із &quot;
-&quot;тим самим вебпроцесом&quot;
</del><ins>+&quot;Пов’язаний WebKitWebView, який використовуватиметься, якщо створено панель &quot;
+&quot;із тим самим вебпроцесом&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgid &quot;WebView settings&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Параметри вебпанелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;WebKitSettings панелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid &quot;WebView user content manager&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Засіб керування даними користувача на вебпанелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:887
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;WebKitUserContentManager панелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Title&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Заголовок&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Main frame document title&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Заголовок основного фрейма документа&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Оцінка поступу завантаження&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:920
</ins><span class="cx"> msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Оцінка частки завантаження документа у відсотках&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Favicon&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Піктограма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Піктограма, пов’язана із цією панеллю, якщо таку встановлено&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Поточна активна адреса панелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:960
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Zoom level&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Масштабування&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:961
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Масштаб вмісту панелі&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
-#| msgid &quot;Loading...&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:980
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Is Loading&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Завантажується&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи завантажує панель сторінку&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1001
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи відтворює панель звукові дані&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1024
+#| msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
+msgid &quot;Whether the web view is ephemeral&quot;
+msgstr &quot;Визначає, чи є панель тимчасовою&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1041
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Editable&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Можна редагувати&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
-#| msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1042
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Визначає, чи може бути дані змінено користувачем.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3073
</ins><span class="cx"> msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Під час виконання коду JavaScript сталося виключення&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3531
</ins><span class="cx"> msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Під час створення знімка сталася помилка&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1662,3 +1753,32 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;Web Inspector&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Вебревізор&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#~ msgid &quot;value missing&quot;
+#~ msgstr &quot;не вистачає значення&quot;
+
+#~ msgid &quot;type mismatch&quot;
+#~ msgstr &quot;невідповідність типів&quot;
+
+#~ msgid &quot;pattern mismatch&quot;
+#~ msgstr &quot;невідповідність шаблонів&quot;
+
+#~ msgid &quot;too short&quot;
+#~ msgstr &quot;надто короткий&quot;
+
+#~ msgid &quot;too long&quot;
+#~ msgstr &quot;занадто довгий&quot;
+
+#~ msgid &quot;range underflow&quot;
+#~ msgstr &quot;від’ємне переповнення діапазону&quot;
+
+#~ msgid &quot;range overflow&quot;
+#~ msgstr &quot;переповнення діапазону&quot;
+
+#~ msgid &quot;step mismatch&quot;
+#~ msgstr &quot;невідповідність кроків&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Не вдалося визначити адресу призначення для отримання файла із &quot;
+#~ &quot;запропонованою назвою %s&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>