<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[213802] releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/213802">213802</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2017-03-13 03:10:14 -0700 (Mon, 13 Mar 2017)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/213279">r213279</a> - [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.16
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169072
Patch by Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> on 2017-03-02
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
* pl.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit216SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit216SourceWebCoreplatformgtkpoplpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit216SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (213801 => 213802)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2017-03-13 10:09:01 UTC (rev 213801)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2017-03-13 10:10:14 UTC (rev 213802)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2017-03-02 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
+
+ [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.16
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169072
+
+ Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+ * pl.po:
+
</ins><span class="cx"> 2017-02-14 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK] [l10n] Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit216SourceWebCoreplatformgtkpoplpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po (213801 => 213802)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2017-03-13 10:09:01 UTC (rev 213801)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.16/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2017-03-13 10:10:14 UTC (rev 213802)
</span><span class="lines">@@ -1,15 +1,15 @@
</span><span class="cx"> # Polish translation for webkitgtk.
</span><del>-# Copyright © 2011-2016 the webkitgtk authors.
</del><ins>+# Copyright © 2011-2017 the webkitgtk authors.
</ins><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the webkitgtk package.
</span><del>-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016.
</del><ins>+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 16:44+0200\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 10:42+0100\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: pl\n"
</span><span class="lines">@@ -206,7 +206,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><del>-msgstr "Wy_szukaj w sieci"
</del><ins>+msgstr "Wy_szukaj w Internecie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</span><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="lines">@@ -325,316 +325,399 @@
</span><span class="cx"> msgstr "opis"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</span><ins>+msgid "details"
+msgstr "szczegóły"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "summary"
+msgstr "podsumowanie"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid "figure"
+msgstr "ilustracja"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid "output"
+msgstr "wyjście"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
+msgid "email field"
+msgstr "pole adresu e-mail"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
+msgid "telephone number field"
+msgstr "pole numeru telefonu"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
+msgid "URL field"
+msgstr "pole adresu URL"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
+msgid "date field"
+msgstr "pole daty"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
+msgid "time field"
+msgstr "pole czasu"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
+msgid "date and time field"
+msgstr "pole daty i czasu"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:501
+msgid "month and year field"
+msgstr "pole miesiąca i roku"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
+msgid "number field"
+msgstr "pole liczbowe"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:511
+msgid "week and year field"
+msgstr "pole tygodnia i roku"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "stopka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "anuluj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:526
</ins><span class="cx"> msgid "password auto fill"
</span><span class="cx"> msgstr "automatyczne wypełnianie hasła"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid "contact info auto fill"
</span><span class="cx"> msgstr "automatyczne wypełnianie informacji kontaktowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "naciśnięcie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "wybór"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktywacja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "odznaczenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "zaznaczenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "przejście"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:581
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Niepowodzenie wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " plików"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieznane"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%s (%dx%d pixels)"
-msgstr "%s (%d×%d pikseli)"
</del><ins>+msgctxt ""
+"window title for a standalone image (uses multiplication symbol, not x)"
+msgid "%s %d×%d pixels"
+msgstr "%s %d×%d pikseli"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytywanie…"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Nadawanie na żywo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "odtwarzanie dźwięku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "odtwarzanie wideo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "wyciszenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "włączenie dźwięku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "odtworzenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "wstrzymanie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura paska osi czasu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "wstecz o 30 sekund"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "powrót do czasu rzeczywistego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas, jaki upłynął"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:659
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "pozostały czas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "stan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "przejście do pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:665
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "opuszczenie pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:667
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do przodu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do tyłu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:671
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlenie napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:673
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ukrycie napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "sterowanie multimediami"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlanie sterowania i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlanie sterowania i stanu odtwarzania elementu wideo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "wyciszenie ścieżek dźwiękowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "włączenie ścieżek dźwiękowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "rozpoczęcie odtwarzania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "wstrzymanie odtwarzania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "licznik czasu filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura licznika czasu filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "powrót pobieranego filmu do czasu rzeczywistego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "bieżący czas filmu w sekundach"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "liczba pozostałych sekund filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "bieżący stan filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do tyłu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do przodu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:714
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Opuszczenie trybu pełnoekranowego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "rozpoczęcie wyświetlania napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "zatrzymanie wyświetlania napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas nieskończony"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
-msgid "value missing"
-msgstr "brak wartości"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
+msgid "Fill out this field"
+msgstr "Proszę wypełnić to pole"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
-msgid "type mismatch"
-msgstr "typ się nie zgadza"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
+msgid "Select this checkbox"
+msgstr "Proszę zaznaczyć to pole wyboru"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
-msgid "pattern mismatch"
-msgstr "wzór się nie zgadza"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
+msgid "Select a file"
+msgstr "Proszę wybrać plik"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
-msgid "too short"
-msgstr "za krótko"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:779
+msgid "Select one of these options"
+msgstr "Proszę wybrać jedną z tych opcji"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
-msgid "too long"
-msgstr "za długo"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
+msgid "Select an item in the list"
+msgstr "Proszę wybrać element z listy"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
-msgid "range underflow"
-msgstr "zakres jest poniżej poziomu"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
-msgid "range overflow"
-msgstr "zakres jest ponad poziomem"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:794
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "Proszę podać adres e-mail"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
-msgid "step mismatch"
-msgstr "krok się nie zgadza"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:804
+msgid "Enter a URL"
+msgstr "Proszę podać adres URL"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:783
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:809
+msgid "Match the requested format"
+msgstr "Należy dopasować do żądanego formatu"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:814
+#, c-format
+msgid "Use at least one character"
+msgid_plural "Use at least %d characters"
+msgstr[0] "Należy użyć co najmniej jednego znaku"
+msgstr[1] "Należy użyć co najmniej %d znaków"
+msgstr[2] "Należy użyć co najmniej %d znaków"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
+#, c-format
+msgid "Use no more than one character"
+msgid_plural "Use no more than %d characters"
+msgstr[0] "Należy użyć nie więcej niż jednego znaku"
+msgstr[1] "Należy użyć nie więcej niż %d znaków"
+msgstr[2] "Należy użyć nie więcej niż %d znaków"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Value must be greater than or equal to %s"
+msgstr "Wartość musi być większa niż lub równa %s"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Value must be less than or equal to %s"
+msgstr "Wartość musi być mniejsza niż lub równa %s"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:838
+msgid "Enter a valid value"
+msgstr "Proszę podać prawidłową wartość"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:843
+msgid "Enter a number"
+msgstr "Proszę podać liczbę"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr "Nieakceptowalny certyfikat TLS"
</del><ins>+msgstr "Niedopuszczalny certyfikat TLS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Podpisy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Wyłączone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:879
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł etykiety do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:831
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Podtytuł etykiety do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
-"Nie można ustalić docelowego adresu URI dla pobierania za pomocą sugerowanej "
-"nazwy pliku %s"
-
</del><span class="cx"> #. Title of the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
</span><span class="cx"> msgid "Authentication Required"
</span><span class="lines">@@ -887,27 +970,27 @@
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "Nazwa nowej ramki, będącej celem tego działania nawigacji"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Widok WWW"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "Widok WWW, który zostanie wydrukowany"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Ustawienia wydruku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Początkowe ustawienia wydruku dla działania drukowania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Ustawienia strony"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Początkowe ustawienia strony dla działania drukowania"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -927,108 +1010,108 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytywanie ikon ignorując ustawienia wczytywania obrazów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:546
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy wczytywać ikony witryn ignorując ustawienia wczytywania obrazów."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie lokalnego przechowywania danych HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę lokalnego przechowywania danych HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie bazy danych HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę bazy danych HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie audytu XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać audyt XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie spłaszczania ramek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać spłaszczanie ramek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie wtyczek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:634
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:642
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie osadzonych obiektów wtyczek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy obsługa języka Java ma być włączona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne otwieranie okien przez skrypty JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy skrypty JavaScript mogą automatycznie otwierać okna."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie audytu odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy znacznik <a ping> może wysyłać sygnały ping."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślna rodzina czcionek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1036,96 +1119,96 @@
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści, która nie określa "
</span><span class="cx"> "czcionki."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek szeryfowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</span><span class="cx"> "szeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek bezszeryfowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</span><span class="cx"> "bezszeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek pochylonych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</span><span class="cx"> "pochylonej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek fantastycznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</span><span class="cx"> "fantazyjnej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek piktograficznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</span><span class="cx"> "piktograficznej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
</span><span class="cx"> "tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimalny rozmiar czcionki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Minimalny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślne zestaw znaków"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1133,222 +1216,222 @@
</span><span class="cx"> "Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści "
</span><span class="cx"> "o nieokreślonym zestawie znaków."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przeglądania prywatnego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać przeglądanie prywatne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:861
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie dodatków programistycznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:852
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać dodatki programistyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie możliwości zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać możliwość zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie tabulacji do odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać tabulacji do odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:918
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy włączać nawigację klawiaturą usprawnioną pod kątem dostępności"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać API pełnego ekranu języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:946
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Drukowanie teł"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy obrazy tła mogą być rysowane podczas drukowania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść WebAudio ma być obsługiwana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:980
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść WebGL ma być wyświetlana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Zezwalanie na modalne okna dialogowe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:989
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy można tworzyć modalne okna dialogowe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1014
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Powiększanie tylko tekstu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy poziom powiększenia widoku WWW zmienia tylko rozmiar tekstu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript ma dostęp do schowka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy skrypty JavaScript mogą mieć dostęp do schowka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1036
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1047
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1061
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1062
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Rysowanie wskaźników składania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1077
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie obejść dla konkretnych witryn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie obejść zgodności dla konkretnych witryn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pamięci podręcznej stron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy używać pamięci podręcznej stron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1150
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie płynnego przeglądania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać płynne przewijanie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przyspieszonego rysowania 2D"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1169
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać przyspieszone rysowanie 2D"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1184
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Zapisywanie komunikatów konsoli na standardowym wyjściu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1185
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy zapisywać komunikaty konsoli na standardowym wyjściu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie MediaStream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1204
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść MediaStream ma być obsługiwana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie nawigacji przestrzennej"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1224
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę nawigacji przestrzennej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1233
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1243
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie MediaSource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1244
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy MediaSource ma być włączone."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1262
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1282
</ins><span class="cx"> msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Zezwolenie na ułatwienia dostępu z kontekstu adresów URL schematów plików"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1283
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
</span><span class="cx"> "URLs"
</span><span class="lines">@@ -1356,10 +1439,20 @@
</span><span class="cx"> "Określa, czy ułatwienia dostępu są dozwolone z kontekstu adresów URL "
</span><span class="cx"> "schematów plików"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1307
+msgid "Hardware Acceleration Policy"
+msgstr "Polityka przyspieszenia sprzętowego"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1308
+msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
+msgstr ""
+"Polityka decydująca o sposobie włączania i wyłączania przyspieszenia "
+"sprzętowego"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:944
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Adres URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1447,47 +1540,51 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpowiedź zasobu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteData.cpp:180
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalne pliki"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1255
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Are you sure you want to leave this page?"
</span><span class="cx"> msgstr "Na pewno opuścić tę stronę?"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Stay on Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Zostań na stronie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Leave Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Opuść stronę"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Wybór plików"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Wybór pliku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</ins><span class="cx"> msgid "Acknowledge"
</span><span class="cx"> msgstr "Potwierdź"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:834
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontekst WWW"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:835
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontekst WWW widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:852
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Powiązane WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:853
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -1495,83 +1592,87 @@
</span><span class="cx"> "Powiązane WebKitWebView używane podczas tworzenia widoku do współdzielenia "
</span><span class="cx"> "tego samego procesu WWW"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Ustawienia WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitSettings widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:886
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Menedżer treści użytkownika WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:887
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitUserContentManager widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Szacowany postęp wczytywania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:920
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Szacowane procentowe ukończenie wczytywania dokumentu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Obecnie aktywny adres URI widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:960
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Poziom powiększenia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:961
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Poziom powiększenia treści widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:980
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytuje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy widok wczytuje stronę"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1001
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy widok odtwarza dźwięk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1024
+msgid "Whether the web view is ephemeral"
+msgstr "Określa, czy widok WWW jest tymczasowy"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1041
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Modyfikowalne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1042
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść może być modyfikowana przez użytkownika."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3058
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Wystąpił wyjątek języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3516
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia migawki"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>