<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[213855] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/213855">213855</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2017-03-13 10:54:21 -0700 (Mon, 13 Mar 2017)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Updated Swedish translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169549
Patch by Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com> on 2017-03-13
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
* sv.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkposvpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (213854 => 213855)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2017-03-13 17:51:53 UTC (rev 213854)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2017-03-13 17:54:21 UTC (rev 213855)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2017-03-13 Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>
+
+ Updated Swedish translation
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169549
+
+ Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+ * sv.po:
+
</ins><span class="cx"> 2017-03-02 Michael Catanzaro <mcatanzaro@igalia.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Unreviewed, restore inadvertently-removed non-breaking spaces in Polish translation
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkposvpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po (213854 => 213855)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po        2017-03-13 17:51:53 UTC (rev 213854)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po        2017-03-13 17:54:21 UTC (rev 213855)
</span><span class="lines">@@ -5,10 +5,10 @@
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-21 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-13 12:42+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
</ins><span class="cx"> "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
</span><span class="cx"> "Language: sv\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="lines">@@ -15,21 +15,25 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
</del><ins>+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:32
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Inläsningsbegäran avbruten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Inte tillåten att använda begränsad nätverksport"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:42
+msgid "Blocked by content blocker"
+msgstr "Blockerad av innehållsblockerare"
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:47
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "URL kan inte visas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:52
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Raminläsning stördes"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -37,23 +41,23 @@
</span><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Innehåll med den angivna MIME-typen kan inte visas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Filen finns inte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Insticksmodulen kommer att hantera inläsning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:77
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Användaren avbröt hämtningen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Hittade inte skrivare"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Ogiltigt sidintervall"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -318,309 +322,397 @@
</span><span class="cx"> msgstr "beskrivning"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</span><ins>+msgid "details"
+msgstr "detaljer"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "summary"
+msgstr "sammanfattning"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid "figure"
+msgstr "figur"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid "output"
+msgstr "utdata"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
+msgid "email field"
+msgstr "e-postfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
+msgid "telephone number field"
+msgstr "telefonnummersfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
+msgid "URL field"
+msgstr "URL-fält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
+msgid "date field"
+msgstr "datumfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
+msgid "time field"
+msgstr "tidsfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
+msgid "date and time field"
+msgstr "datum- och tidsfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:501
+msgid "month and year field"
+msgstr "månads- och årsfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
+msgid "number field"
+msgstr "nummerfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:511
+msgid "week and year field"
+msgstr "vecko- och årsfält"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "sidfot"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "avbryt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:526
+msgid "password auto fill"
+msgstr "autofyll lösenord"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:531
+msgid "contact info auto fill"
+msgstr "kontaktinfo autofyllnad"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "tryck"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "välj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktivera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "avmarkera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "markera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "hoppa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:581
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Saknar insticksmodul"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Insticksmodul misslyckades"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " filer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Okänt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%s (%dx%d pixels)"
-msgstr "%s (%dx%d bildpunkter)"
</del><ins>+msgctxt ""
+"window title for a standalone image (uses multiplication symbol, not x)"
+msgid "%s %d×%d pixels"
+msgstr "%s %d×%d bildpunkter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Läser in..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Live-sändning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ljuduppspelning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "videouppspelning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "dämpa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "dämpa ej"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "spela"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pausa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtid"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatyrbild för tidslinjereglaget"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "bakåt 30 sekunder"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "åter till realtid"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "förfluten tid"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:659
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "återstående tid"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "helskärmsläge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:665
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "avsluta helskärmsläge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:667
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "spola framåt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "spola bakåt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:671
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "visa undertexter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:673
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "dölj undertexter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "mediakontroller"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "uppspelningskontroller för ljud och statusvisning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "uppspelningskontroller för video och statusvisning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "dämpa ljudspår"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "dämpa ej ljudspår"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "påbörja uppspelning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "pausa uppspelning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtids-scrubber"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtids-scrubber miniatyrbild"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "sök bakåt 30 sekunder i film"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "återgå till realtid för den strömmande filmen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "aktuell filmtid i sekunder"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "återstående sekunder av filmen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "aktuell filmstatus"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "snabbsök bakåt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "snabbsök framåt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:714
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Spela film i helskärmsläge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Avsluta helskärmsläge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "visa undertexter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "visa inte undertexter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "obestämd tid"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
-msgid "value missing"
-msgstr "värde saknas"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
+msgid "Fill out this field"
+msgstr "Fyll i detta fält"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
-msgid "type mismatch"
-msgstr "typ överensstämmer ej"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
+msgid "Select this checkbox"
+msgstr "Välj denna kryssruta"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
-msgid "pattern mismatch"
-msgstr "mönster överensstämmer ej"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
+msgid "Select a file"
+msgstr "Välj fil"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
-msgid "too long"
-msgstr "för lång"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:779
+msgid "Select one of these options"
+msgstr "Välj ett av dessa alternativ"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
-msgid "range underflow"
-msgstr "intervallunderspill"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
+msgid "Select an item in the list"
+msgstr "Välj ett objekt i listan"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
-msgid "range overflow"
-msgstr "intervallöverspill"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ogiltigt värde"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
-msgid "step mismatch"
-msgstr "steg överensstämmer ej"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:794
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "Ange en e-postadress"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:804
+msgid "Enter a URL"
+msgstr "Ange en URL"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:809
+msgid "Match the requested format"
+msgstr "Använd det begärda formatet"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:814
+#, c-format
+msgid "Use at least one character"
+msgid_plural "Use at least %d characters"
+msgstr[0] "Använd minst ett tecken"
+msgstr[1] "Använd minst %d tecken"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
+#, c-format
+msgid "Use no more than one character"
+msgid_plural "Use no more than %d characters"
+msgstr[0] "Använd inte fler än ett tecken"
+msgstr[1] "Använd inte fler än %d tecken"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Value must be greater than or equal to %s"
+msgstr "Värdet måste vara större än, eller lika med %s"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Value must be less than or equal to %s"
+msgstr "Värdet måste vara mindre än, eller lika med %s"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:838
+msgid "Enter a valid value"
+msgstr "Ange ett giltigt värde"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:843
+msgid "Enter a number"
+msgstr "Ange en siffra"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Oacceptabelt TLS-certifikat"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
-msgctxt "Closed Captions"
-msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "Menyavsnittsrubrik för undertexter"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Undertexter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Av"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Ingen etikett"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:879
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Ingen etikett"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel på etiketten att visa för ögonblicksbilden av ett instick"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:827
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Undertext för etiketten att visa på en ögonblicksbild för ett instick"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
-"Kan inte avgöra URI för måldestination för hämtning med föreslagna filnamnet "
-"%s"
-
</del><span class="cx"> #. Title of the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
</span><span class="cx"> msgid "Authentication Required"
</span><span class="lines">@@ -695,18 +787,18 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida destinationen kan skrivas över"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:328
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Okänd favicon för sidan %s"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Sidan %s har ingen favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Databasen för favicons är inte initialiserad än"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -870,27 +962,27 @@
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "Namnet på den nya ram denna navigeringsåtgärd har som mål"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbvy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbvyn som kommer att skrivas ut"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Utskriftsinställningar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Initiala utskriftsinställningarna för utskrift"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:182
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Sidinställning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Initiala sidinställningen för utskriftsåtgärden"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -910,109 +1002,109 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "URI-svar associerat med detta policybeslut"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Läs automatiskt in bilder"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Läs in bilder automatiskt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Läs in ikoner ignorerandes inställningar för bildinläsning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:546
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Huruvida webbplatsikoner ska läsas in och ignorera inställningar för "
</span><span class="cx"> "bildinläsning."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera frånkopplad cache för webbapplikationer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida frånkopplad webbapplikationscache ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera HTML5 lokal lagring"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida stöd för HTML5 lokal lagring ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera HTML5 databas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida HTML5 databasstöd ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera XSS-auditor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida XSS-auditor ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera frame flattening"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida frame flattening ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:642
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida stöd för Java ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript kan öppna fönster automatiskt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida JavaScript kan öppna fönster automatiskt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera hyperlink auditing"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida <a ping> ska kunna sända ping."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardfamilj för teckensnitt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1020,96 +1112,96 @@
</span><span class="cx"> "Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som inte "
</span><span class="cx"> "specificerar ett teckensnitt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Teckensnittsfamiljen monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Standardfamiljen för teckensnitt som används för innehåll med monospace-"
</span><span class="cx"> "teckensnitt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Teckensnittsfamiljen serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Teckensnittsfamiljen sans-serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder sans-"
</span><span class="cx"> "serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Teckensnittsfamiljen kursiv"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
</span><span class="cx"> "kursivt teckensnitt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Teckensnittsfamiljen fantasy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
</span><span class="cx"> "fantasy-teckensnitt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Teckensnittsfamilj för Pictograph"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
</span><span class="cx"> "pictograph-teckensnitt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardstorlek för teckensnitt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Standardstorleken för teckensnitt som används för att visa text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardstorlek för monospace-teckensnitt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Standardstorleken för teckensnitt som används för att visa text med fast "
</span><span class="cx"> "breddsteg."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimumstorlek för teckensnitt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Minimumstorlek för teckensnitt som används för att visa text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Standardteckenuppsättning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1117,223 +1209,245 @@
</span><span class="cx"> "Standardteckenuppsättningen att använda vid tolkning av innehåll med "
</span><span class="cx"> "ospecificerad teckenuppsättning."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera privat surfning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida privat surfning ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:861
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida extrafunktioner för utvecklare ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera storleksändringsbara textområden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida storleksändringsbara textområden ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera flikar till länkar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida flikar till länkar ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera DNS-förhämtning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida DNS-förhämtning ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera textmarkörläge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:918
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Huruvida hjälpmedel för förbättrad tangentbordsnavigation ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera helskärm"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida Javascript Fullscreen API ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:946
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Skriv ut bakgrunder"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska ritas ut under utskrift"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida WebAudio-innehåll ska hanteras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:980
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida WebGL-innehåll ska renderas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Tillåt modala dialoger"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida det är möjligt att skapa modala dialoger"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1014
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Zooma endast text"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida zoomnivån över webbvyn endast ändrar textstorlek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript kan komma åt urklipp"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida JavaScript kan komma åt urklipp"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Mediauppspelning kräver användargest"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1047
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida mediauppspelning kräver en användargest"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1061
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Mediauppspelning tillåter inline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1062
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida mediauppspelning tillåter inline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Rita ut kompositionsindikatorer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1077
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr "Huruvida utritning av kompositionsramar och omritning av räknare ska ske"
</del><ins>+msgstr ""
+"Huruvida utritning av kompositionsramar och omritning av räknare ska ske"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera webbplatsspecifika speciallösningar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktiverar webbplatsspecifika speciallösningar för kompatibilitet"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera sidcache"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida sidcachen ska användas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Sträng för användaragent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Strängen för användaragenten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1150
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera mjuk rullning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida mjuk rullning ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera accelererad 2D-canvas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1169
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida accelererad 2D-canvas ska aktiveras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1184
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Skriv ut konsolmeddelanden till stdout"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1185
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida konsolmeddelanden ska skrivas till stdout"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera MediaStream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1204
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida MediaStream-innehåll ska hanteras"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera spatial navigation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1224
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida stöd för spatial navigation ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1243
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktivera MediaSource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1244
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida MediaSource ska aktiveras."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1262
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Tillåt filåtkomst från fil-URL:ar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida filåtkomst tillåts från fil-URL:ar."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1282
+msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
+msgstr "Tillåt allmän åtkomst från kontexten av filschema-URL:ar"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1283
+msgid ""
+"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
+"URLs"
+msgstr ""
+"Huruvida allmän åtkomst är tillåten eller ej från kontexten av filschema-URL:"
+"ar"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1307
+msgid "Hardware Acceleration Policy"
+msgstr "Hårdvaruaccelerationspolicy"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1308
+msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
+msgstr ""
+"Policyn som avgör hur hårdvaruacceleration ska aktiveras och inaktiveras"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:912
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:966
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "Den URI som till vilken begäran ska ske."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1417,31 +1531,53 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Resursens svar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteData.cpp:180
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokala filer"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1270
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbplats körs i helskärmsläge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:559
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:366
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "Är du säker på att du vill lämna denna sida?"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Stanna på sidan"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Lämna sidan"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:568
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj filer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:559
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:568
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj fil"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:802
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
+msgid "Acknowledge"
+msgstr "Bekräfta"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:856
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbkontext"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:803
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:857
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbkontexten för vyn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:820
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Relaterad WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:821
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:875
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -1449,83 +1585,87 @@
</span><span class="cx"> "Den relaterade WebKitWebView som används vid skapandet av vyn för att dela "
</span><span class="cx"> "samma webbprocess"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:837
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView-inställningar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:838
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitSettings för vyn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:854
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView hanterare för användarinnehåll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:855
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitUserContentManager för vyn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:868
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Dokumenttitel för huvudram"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:887
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Förväntad inläsningsprocess"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:888
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimat av den färdiga procenten för en dokumentinläsning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:900
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:955
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon associerad med vyn, om någon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:913
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:967
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuell aktiv URI för vyn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:928
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:982
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomnivå"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:929
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:983
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomnivån för vyinnehållet"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Läses in"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1003
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida vyn läser in en sida"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:969
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida vyn spelar ljud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1046
+msgid "Whether the web view is ephemeral"
+msgstr "Huruvida webbvyn är kortlivad"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1063
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Redigerbar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:987
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1064
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2993
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3094
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Ett undantag kastades i JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3450
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3552
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av ögonblicksbilden"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1593,15 +1733,43 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Huruvida fönstret ska visas i helskärm."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:173
</del><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbinspektör"
</span><span class="cx">
</span><del>-#~ msgid "autofill"
-#~ msgstr "autofill"
</del><ins>+#~ msgid "value missing"
+#~ msgstr "värde saknas"
</ins><span class="cx">
</span><ins>+#~ msgid "type mismatch"
+#~ msgstr "typ överensstämmer ej"
+
+#~ msgid "pattern mismatch"
+#~ msgstr "mönster överensstämmer ej"
+
+#~ msgid "too long"
+#~ msgstr "för lång"
+
+#~ msgid "range underflow"
+#~ msgstr "intervallunderspill"
+
+#~ msgid "range overflow"
+#~ msgstr "intervallöverspill"
+
+#~ msgid "step mismatch"
+#~ msgstr "steg överensstämmer ej"
+
+#~ msgctxt "Closed Captions"
+#~ msgid "Menu section heading for closed captions"
+#~ msgstr "Menyavsnittsrubrik för undertexter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte avgöra URI för måldestination för hämtning med föreslagna "
+#~ "filnamnet %s"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Nätverksbegäran"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>