<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[207973] releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/207973">207973</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-10-27 03:01:13 -0700 (Thu, 27 Oct 2016)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/207534">r207534</a> - [GTK] [L10n] Updated Hungarian translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=163650

Patch by Gabor Kelemen &lt;kelemeng@ubuntu.com&gt; on 2016-10-19
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* hu.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpohupo">releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/hu.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (207972 => 207973)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-10-27 09:56:02 UTC (rev 207972)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-10-27 10:01:13 UTC (rev 207973)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-10-19  Gabor Kelemen  &lt;kelemeng@ubuntu.com&gt;
+
+        [GTK] [L10n] Updated Hungarian translation
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=163650
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * hu.po:
+
</ins><span class="cx"> 2016-09-25  Benedikt M. Thoma  &lt;gnome@thomba.net&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [GTK] German translation update
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpohupo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/hu.po (207972 => 207973)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/hu.po        2016-10-27 09:56:02 UTC (rev 207972)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/hu.po        2016-10-27 10:01:13 UTC (rev 207973)
</span><span class="lines">@@ -1,15 +1,17 @@
</span><del>-# Hungarian translation of webkit-gtk
-# This file is put in the public domain.
</del><ins>+# Hungarian translation for webkit-gtk.
+# Copyright (C) 2010, 2016. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the webkit package.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> # Gabor Kelemen &lt;kelemeng at gnome dot hu&gt;, 2010, 2016.
</span><ins>+# Balázs Úr &lt;urbalazs at gmail dot com&gt;, 2016.
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: webkit master\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n&quot;
</span><del>-&quot;POT-Creation-Date: 2016-04-17 02:41+0000\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2016-04-22 15:46+0200\n&quot;
</del><ins>+&quot;POT-Creation-Date: 2016-10-18 02:30+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2016-10-19 06:11+0200\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Last-Translator: Gabor Kelemen &lt;kelemeng at ubuntu dot com&gt;\n&quot;
</span><del>-&quot;Language-Team: Hungarian &lt;gnome at fsf dot hu&gt;\n&quot;
</del><ins>+&quot;Language-Team: Hungarian &lt;openscope at googlegroups dot com&gt;\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Language: hu\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
</span><span class="lines">@@ -126,12 +128,10 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Hang megnyitása új _ablakban&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</span><del>-#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;Download _Video&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Videó letöltése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</span><del>-#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;Download _Audio&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Hang letöltése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -324,302 +324,341 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;leírás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</span><ins>+#| msgid &quot;Details&quot;
+msgid &quot;details&quot;
+msgstr &quot;részletek&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;summary&quot;
+msgstr &quot;összegzés&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid &quot;figure&quot;
+msgstr &quot;ábra&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid &quot;output&quot;
+msgstr &quot;kimenet&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
+msgid &quot;email field&quot;
+msgstr &quot;e-mail mező&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
+msgid &quot;telephone number field&quot;
+msgstr &quot;telefonszám mező&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
+msgid &quot;URL field&quot;
+msgstr &quot;URL mező&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
+msgid &quot;date field&quot;
+msgstr &quot;dátum mező&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
+msgid &quot;time field&quot;
+msgstr &quot;idő mező&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;lábléc&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:501
</ins><span class="cx"> msgid &quot;cancel&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;mégse&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;password auto fill&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;jelszó automatikus kitöltése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:511
</ins><span class="cx"> msgid &quot;contact info auto fill&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;kapcsolatinformációk automatikus kitöltése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;nyomja meg&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;válassza ki&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:526
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;aktiválja&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;törölje&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;jelölje be&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ugrás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Hiányzó bővítmény&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:567
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Bővítményhiba&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:585
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot; fájl&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ismeretlen&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt &quot;Title string for images&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;%s (%dx%d képpont)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Betöltés…&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Élő műsorszórás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
-#| msgid &quot;pause playback&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;hanglejátszás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
-#| msgid &quot;begin playback&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;videolejátszás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;némítás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;hang be&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;lejátszás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;szünet&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;film ideje&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;idővonal-csúszka gombja&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;vissza 30 másodpercet&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;vissza valós időbe&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;eltelt idő&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;fennmaradó idő&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;állapot&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;teljes képernyőre váltás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;teljes képernyő elhagyása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;gyorsan előre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;gyorsan vissza&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;zárt fejezetek megjelenítése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;zárt fejezetek elrejtése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;médiavezérlők&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;hangelem lejátszási vezérlőelemei és állapotkijelzése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:666
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;videoelem lejátszási vezérlőelemei és állapotkijelzése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;hangsávok némítása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:670
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;hangsávok némítása ki&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;lejátszás elkezdése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:674
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;lejátszás szüneteltetése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;filmidő-csúszka&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:678
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;filmidő-csúszka gombja&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:680
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;film visszatekerése 30 másodperccel&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;sugárzott film visszaállítása valós időre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;aktuális film ideje másodpercben&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;a filmből hátralévő másodpercek száma&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;aktuális film állapota&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;gyors visszatekerés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;gyors előretekerés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Film lejátszása teljes képernyőn&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Teljes képernyős mód elhagyása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;zárt fejezetek megjelenítésének megkezdése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;zárt fejezetek megjelenítésének befejezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;meghatározatlan idő&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:739
</ins><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;hiányzik az érték&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;nem megfelelő típus&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;nem megfelelő minta&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
+msgid &quot;too short&quot;
+msgstr &quot;túl rövid&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;túl hosszú&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:813
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tartomány-alulcsordulás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tartomány-túlcsordulás&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;nem megfelelő lépés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:828
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Elfogadhatatlan TLS-tanúsítvány&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitles&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Feliratok&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Off&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ki&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:855
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for the automatically chosen track&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Auto&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Automatikus&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;No label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Nincs címke&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:865
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;No label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Nincs címke&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:871
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A bővítményről készített pillanatképen megjelenítendő címke felirata&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Click to restart&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A bővítményről készített pillanatképen megjelenítendő címke alcíme&quot;
</span><span class="lines">@@ -662,13 +701,11 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Entry on the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
</span><del>-#| msgid &quot;Username:&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;_Username&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Felhasználónév&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. Entry on the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
</span><del>-#| msgid &quot;Password:&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;_Password&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Jelszó&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -706,18 +743,18 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A cél felülírható-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:328
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ismeretlen favicon ezen oldalhoz: %s&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A(z) %s oldal nem rendelkezik faviconnal&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A faviconok adatbázisa még nincs előkészítve&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -921,198 +958,198 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A házirenddöntéshez társított URI válasz&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript engedélyezése.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Auto load images&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Képek automatikus betöltése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load images automatically.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Képek automatikus betöltése.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ikonok betöltése a képbetöltési beállítást figyelmen kívül hagyva&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Betöltendők-e az oldal ikonjai a képbetöltési beállítások figyelmen kívül &quot;
</span><span class="cx"> &quot;hagyásával.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Kapcsolat nélküli webalkalmazás-gyorsítótár engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Webalkalmazások kapcsolat nélküli gyorsítótárának engedélyezése.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 helyi tárolás engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 helyi tárolás támogatásának engedélyezése.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 adatbázis engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A HTML5 adatbázis-támogatás engedélyezése.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;XSS-auditáló engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Az XSS auditáló bekapcsolandó-e.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Keretlapítás bekapcsolása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A keretlapítás bekapcsolandó-e.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable plugins&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Bővítmények engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Beágyazott bővítményobjektumok engedélyezése.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Java&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Java engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A Java támogatása engedélyezett-e.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A JavaScript automatikusan megnyithat ablakokat&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A JavaScript megnyithat-e automatikusan ablakokat.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Hiperhivatkozás-auditálás bekapcsolása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Az &lt;a ping&gt; képes legyen-e pingek küldésére.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Alapértelmezett betűkészletcsalád&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
</span><span class="cx"> &quot;font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A betűt meg nem adó tartalom alapértelmezett betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Monospace font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Rögzített szélességű betűkészletcsalád&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;A rögzített szélességű betűt használó tartalom alapértelmezett &quot;
</span><span class="cx"> &quot;betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Serif font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Talpas betűkészletcsalád&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A talpas betűt használó tartalom alapértelmezett betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Talpatlan betűkészletcsalád&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;A talpatlan betűt használó tartalom alapértelmezett betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cursive font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Dőlt betűkészletcsalád&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A dőlt betűt használó tartalom alapértelmezett betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Fantasy font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Fantázia betűkészletcsalád&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;A „fantázia” betűt használó tartalom alapértelmezett betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Pictograph font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Piktográf betűkészlet-család&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;A „piktográf” betűt használó tartalom alapértelmezett betűkészletcsaládja.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Alapértelmezett betűméret&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett betűméret.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default monospace font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Alapértelmezett rögzített szélességű betűméret&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;A rögzített szélességű szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett &quot;
</span><span class="cx"> &quot;betűméret.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Minimum font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Minimális betűméret&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A szöveg megjelenítésére használt minimális betűméret.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default charset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Alapértelmezett karakterkészlet&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
</span><span class="cx"> &quot;charset.&quot;
</span><span class="lines">@@ -1120,216 +1157,225 @@
</span><span class="cx"> &quot;A meg nem adott karakterkészletű tartalom értelmezéséhez alapértelmezetten &quot;
</span><span class="cx"> &quot;használandó karakterkódolás.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Privát böngészés engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Privát böngészés engedélyezendő-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Fejlesztői extrák engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:852
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Engedélyezve legyenek-e a fejlesztői extrák&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Átméretezhető szövegterületek engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:865
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Engedélyezve legyenek-e az átméretezhető szövegterületek&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Lapok engedélyezése a hivatkozásokra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Engedélyezve legyenek-e lapok a hivatkozásokra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;DNS-előtöltés engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Engedélyezve legyen-e DNS-előtöltés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Kurzoros böngészés engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Akadálymentes billentyűzetnavigáció engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Teljes képernyős mód bekapcsolása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A JavaScript Fullscreen API engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Hátterek nyomtatása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A háttérképeket ki kell-e rajzolni nyomtatáskor&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;WebAudio engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A WebAudio tartalom kezelendő-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable WebGL&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;WebGL engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A WebGL tartalom megjelenítendő-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Kizárólagos párbeszédablakok engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:989
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Lehetséges-e kizárólagos ablakok létrehozása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Csak a szöveg nagyítása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A webnézet nagyítási szintje csak a szövegméretet változtatja-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A vágólap elérhető JavaScriptből&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A vágólap elérhető-e JavaScriptből&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1036
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A médialejátszás felhasználói gesztust igényel&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A médialejátszás felhasználói gesztust igényel-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A médialejátszás engedélyezi a beágyazást&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A médialejátszás engedélyezi-e a beágyazást&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Kompozitálásjelzők rajzolása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A kompozitálási szegélyek és újrarajzolás-számlálók kirajzolandók-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Oldalspecifikus kerülő megoldások engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Engedélyezi az oldalspecifikus kompatibilitási kerülő megoldásokat&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable page cache&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Oldalgyorsítótár engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Az oldalgyorsítótár használható-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Felhasználói ügynök karakterlánc&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1128
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The user agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A felhasználói ügynököt jelző karakterlánc&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Finom görgetés bekapcsolása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A finom görgetés engedélyezve van-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Gyorsított 2D vászon engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A gyorsított 2D vászon engedélyezett-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Konzolos üzenetek kiírása a szabványos kimenetre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A konzolos üzenetek kiírandók-e a szabványos kimenetre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;MediaStream engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A MediaStream tartalom kezelendő-e&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Térbeli navigáció bekapcsolása&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A térbeli navigáció támogatása bekapcsolandó-e.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1233
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;MediaSource engedélyezése&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A MediaSource engedélyezett-e.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
-#| msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow file access from file URLs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Fájlelérés engedélyezése fájl URL-címekből&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
-#| msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether file access is allowed from file URLs.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A fájlelérés engedélyezett-e fájl URL-címekből.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
+msgid &quot;Allow universal access from the context of file scheme URLs&quot;
+msgstr &quot;Akadálymentesítés engedélyezése a fájlséma URL-címeinek környezetéből&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme &quot;
+&quot;URLs&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Az akadálymentesítés engedélyezett-e a fájlséma URL-címeinek környezetéből.&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><span class="lines">@@ -1419,7 +1465,7 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The response of the resource&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Az erőforrás válasza&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1302
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1242
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Website running in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A weboldal teljes képernyős módban van&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1520,7 +1566,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A nézettartalom nagyítási szintje&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
</span><del>-#| msgid &quot;Loading...&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;Is Loading&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Betölt&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1537,7 +1582,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Szerkeszthető&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
</span><del>-#| msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
</del><span class="cx"> msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A tartalom módosítható-e a felhasználó által.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -1619,556 +1663,3 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;Web Inspector&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Webfigyelő&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid &quot;audio element controller&quot;
-#~ msgstr &quot;hangelem vezérlője&quot;
-
-#~ msgid &quot;video element controller&quot;
-#~ msgstr &quot;videoelem vezérlője&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Pause&quot;
-#~ msgstr &quot;szünet&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
-#~ msgstr &quot;teljes képernyő&quot;
-
-#~ msgid &quot;Network Request&quot;
-#~ msgstr &quot;Hálózati kérés&quot;
-
-#~ msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
-#~ msgstr &quot;A hálózati kérés a letöltendő URI-címhez&quot;
-
-#~ msgid &quot;Network Response&quot;
-#~ msgstr &quot;Hálózati válasz&quot;
-
-#~ msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
-#~ msgstr &quot;A hálózati válasz a letöltendő URI-címhez&quot;
-
-#~ msgid &quot;Destination URI&quot;
-#~ msgstr &quot;Cél URI&quot;
-
-#~ msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
-#~ msgstr &quot;A cél URI, ahova a fájl mentendő&quot;
-
-#~ msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
-#~ msgstr &quot;A mentéskor alapértelmezettként javasolt fájlnév&quot;
-
-#~ msgid &quot;Progress&quot;
-#~ msgstr &quot;Folyamatjelző&quot;
-
-#~ msgid &quot;Status&quot;
-#~ msgstr &quot;Állapot&quot;
-
-#~ msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
-#~ msgstr &quot;Meghatározza a letöltés jelenlegi állapotát&quot;
-
-#~ msgid &quot;Current Size&quot;
-#~ msgstr &quot;Jelenlegi méret&quot;
-
-#~ msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
-#~ msgstr &quot;A már letöltött adatok hossza&quot;
-
-#~ msgid &quot;Total Size&quot;
-#~ msgstr &quot;Teljes méret&quot;
-
-#~ msgid &quot;The total size of the file&quot;
-#~ msgstr &quot;A fájl teljes mérete&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
-#~ msgstr &quot;A már letöltött adatok hossza&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Suggested filename&quot;
-#~ msgstr &quot;Javasolt fájlnév&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
-#~ msgstr &quot;A navigáció cél kerete&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The host of the security origin&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The port of the security origin&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The width of the screen.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The height of the screen.&quot;
-#~ msgstr &quot;A keret neve&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
-#~ msgstr &quot;A fájl teljes mérete&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
-#~ msgstr &quot;Minimális logikai betűméret&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The security origin of the database&quot;
-#~ msgstr &quot;A webnézet egyéni kódolása&quot;
-
-#~ msgid &quot;Name&quot;
-#~ msgstr &quot;Név&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
-#~ msgstr &quot;A keret neve&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Filename&quot;
-#~ msgstr &quot;Javasolt fájlnév&quot;
-
-#~ msgid &quot;The name of the frame&quot;
-#~ msgstr &quot;A keret neve&quot;
-
-#~ msgid &quot;The document title of the frame&quot;
-#~ msgstr &quot;A keret dokumentumcíme&quot;
-
-#~ msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
-#~ msgstr &quot;A keretben megjelenő tartalom jelenlegi URI-címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
-#~ msgstr &quot;Vízszintes görgetősáv irányelv&quot;
-
-#~ msgid &quot;&quot;
-#~ &quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
-#~ msgstr &quot;Meghatározza a keret vízszintes görgetősávjának irányelvét.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
-#~ msgstr &quot;Függőleges görgetősáv irányelv&quot;
-
-#~ msgid &quot;&quot;
-#~ &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
-#~ msgstr &quot;Meghatározza a keret függőleges görgetősávjának irányelvét.&quot;
-
-#~ msgid &quot;The title of the history item&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;Alternate Title&quot;
-#~ msgstr &quot;Alternatív cím&quot;
-
-#~ msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem alternatív címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;The URI of the history item&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem URI-címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;Original URI&quot;
-#~ msgstr &quot;Eredeti URI&quot;
-
-#~ msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem eredeti URI-címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;Last visited Time&quot;
-#~ msgstr &quot;Utolsó látogatás ideje&quot;
-
-#~ msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem utolsó meglátogatásának ideje&quot;
-
-#~ msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
-#~ msgstr &quot;A magát a webvizsgálót megjelenítő webnézet&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
-#~ msgstr &quot;JavaScript profilozás engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
-#~ msgstr &quot;A végrehajtott JavaScript profilozása.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
-#~ msgstr &quot;Idővonal-profilozás engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
-#~ msgstr &quot;A WebCore rendszerállapotának profilozása.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Reason&quot;
-#~ msgstr &quot;Ok&quot;
-
-#~ msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
-#~ msgstr &quot;A navigáció előfordulásának oka&quot;
-
-#~ msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
-#~ msgstr &quot;A navigáció céljaként kért URI&quot;
-
-#~ msgid &quot;Button&quot;
-#~ msgstr &quot;Gomb&quot;
-
-#~ msgid &quot;The button used to click&quot;
-#~ msgstr &quot;A kattintáshoz használt gomb&quot;
-
-#~ msgid &quot;Modifier state&quot;
-#~ msgstr &quot;Módosítóállapot&quot;
-
-#~ msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
-#~ msgstr &quot;A módosítóbillentyűk állapotát ábrázoló bitmaszk&quot;
-
-#~ msgid &quot;Target frame&quot;
-#~ msgstr &quot;Cél keret&quot;
-
-#~ msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
-#~ msgstr &quot;A navigáció cél kerete&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Enabled&quot;
-#~ msgstr &quot;Szerkeszthető&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
-#~ msgstr &quot;Az oldalgyorsítótár használható-e&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The URI of the resource&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem URI-címe&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
-#~ msgstr &quot;Az előzményelem címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;Encoding&quot;
-#~ msgstr &quot;Kódolás&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
-#~ msgstr &quot;A webnézet alapértelmezett kódolása&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
-#~ msgstr &quot;A keret neve&quot;
-
-#~ msgid &quot;Default Encoding&quot;
-#~ msgstr &quot;Alapértelmezett kódolás&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett kódolás.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
-#~ msgstr &quot;Dőlt betűkészletcsalád&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett dőlt betűkészletcsalád.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Default Font Family&quot;
-#~ msgstr &quot;Alapértelmezett betűkészletcsalád&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett betűkészletcsalád.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
-#~ msgstr &quot;Fantázia betűkészletcsalád&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett fantázia &quot;
-#~ &quot;betűkészletcsalád.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
-#~ msgstr &quot;Rögzített szélességű betűkészletcsalád&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett rögzített szélességű &quot;
-#~ &quot;betűkészletcsalád.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
-#~ msgstr &quot;Sans Serif betűkészletcsalád&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett Sans Serif &quot;
-#~ &quot;betűkészletcsalád.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Serif Font Family&quot;
-#~ msgstr &quot;Serif betűkészletcsalád&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A szöveg megjelenítésére használt alapértelmezett Serif betűkészletcsalád.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Default Font Size&quot;
-#~ msgstr &quot;Alapértelmezett betűméret&quot;
-
-#~ msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
-#~ msgstr &quot;Alapértelmezett rögzített szélességű betűméret&quot;
-
-#~ msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
-#~ msgstr &quot;Minimális betűméret&quot;
-
-#~ msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
-#~ msgstr &quot;Minimális logikai betűméret&quot;
-
-#~ msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
-#~ msgstr &quot;A szöveg megjelenítésére használt minimális logikai betűméret.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
-#~ msgstr &quot;96 DPI kikényszerítése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
-#~ msgstr &quot;96 DPI-s felbontás kikényszerítése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Auto Load Images&quot;
-#~ msgstr &quot;Képek automatikus betöltése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
-#~ msgstr &quot;Képek automatikus zsugorítása&quot;
-
-#~ msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
-#~ msgstr &quot;Képek automatikus zsugorítása, hogy elférjenek.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
-#~ msgstr &quot;A háttérképeket ki kell-e nyomtatni.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Scripts&quot;
-#~ msgstr &quot;Parancsfájlok engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
-#~ msgstr &quot;Beágyazott parancsnyelvek engedélyezése.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Plugins&quot;
-#~ msgstr &quot;Bővítmények engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
-#~ msgstr &quot;Átméretezhető szövegterületek&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
-#~ msgstr &quot;A szövegterületek átméretezhetők-e.&quot;
-
-#~ msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
-#~ msgstr &quot;Felhasználói stíluslap URI-címe&quot;
-
-#~ msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
-#~ msgstr &quot;A minden oldalra alkalmazott stíluslap URI-címe.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
-#~ msgstr &quot;Nagyítás lépésköze&quot;
-
-#~ msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A nagyítási szint módosítása ezzel az értékkel nagyításkor vagy &quot;
-#~ &quot;kicsinyítéskor.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
-#~ msgstr &quot;Fejlesztői extrák engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
-#~ msgstr &quot;Fejlesztőket segítő speciális kiterjesztések engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
-#~ msgstr &quot;Privát böngészés engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
-#~ msgstr &quot;Engedélyezi a privát böngészés módot&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
-#~ msgstr &quot;Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
-#~ msgstr &quot;Engedélyezi a helyesírás ellenőrzését gépeléskor&quot;
-
-#~ msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
-#~ msgstr &quot;A helyesírás-ellenőrzéshez használandó nyelvek&quot;
-
-#~ msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;A helyesírás-ellenőrzéshez használandó nyelvek vesszővel elválasztott &quot;
-#~ &quot;listája&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
-#~ msgstr &quot;HTML5 adatbázis engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
-#~ msgstr &quot;A HTML5 adatbázis-támogatás engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
-#~ msgstr &quot;HTML5 helyi tárolás engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
-#~ msgstr &quot;HTML5 helyi tárolás támogatásának engedélyezése&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
-#~ msgstr &quot;HTML5 helyi tárolás támogatásának engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
-#~ msgstr &quot;XSS-auditáló engedélyezése&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
-#~ msgstr &quot;Az XSS-auditáló engedélyezése&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
-#~ msgstr &quot;Privát böngészés engedélyezése&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
-#~ msgstr &quot;DOM beillesztés engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;User Agent&quot;
-#~ msgstr &quot;Felhasználói ügynök&quot;
-
-#~ msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
-#~ msgstr &quot;A WebKitGtk által használandó felhasználói ügynök karakterlánc&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
-#~ msgstr &quot;A JavaScript megnyithat-e automatikusan ablakokat&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
-#~ msgstr &quot;Webalkalmazások kapcsolat nélküli gyorsítótárának engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Editing behavior&quot;
-#~ msgstr &quot;Szerkesztés viselkedése&quot;
-
-#~ msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
-#~ msgstr &quot;A szerkesztési módban használandó viselkedésmód&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
-#~ msgstr &quot;DOM beillesztés engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
-#~ msgstr &quot;DOM beillesztés engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
-#~ msgstr &quot;A Tab billentyű vált az elemek között&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
-#~ msgstr &quot;A Tab billentyű váltogat az oldal elemei között.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
-#~ msgstr &quot;Alapértelmezett helyi menü engedélyezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;&quot;
-#~ &quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default &quot;
-#~ &quot;context menu&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;Engedélyezi a jobb kattintások kezelését az alapértelmezett helyi menü &quot;
-#~ &quot;létrehozásához&quot;
-
-#~ msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
-#~ msgstr &quot;Ablak automatikus átméretezése&quot;
-
-#~ msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
-#~ msgstr &quot;A felső szintű ablak automatikus átméretezése, ha az oldal kéri&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
-#~ msgstr &quot;JavaScript profilozás engedélyezése&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
-#~ msgstr &quot;Idővonal-profilozás engedélyezése&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
-#~ msgstr &quot;Az oldalgyorsítótár használható-e&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
-#~ msgstr &quot;Az oldalgyorsítótár használható-e&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
-#~ msgstr &quot;A háttérképeket ki kell-e nyomtatni.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
-#~ msgstr &quot;Visszaadja a @web_view dokumentumcímét&quot;
-
-#~ msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;Visszaadja a @web_view által megjelenített tartalmak jelenlegi URL-címét&quot;
-
-#~ msgid &quot;Copy target list&quot;
-#~ msgstr &quot;Másolási céllista&quot;
-
-#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
-#~ msgstr &quot;A webnézet által vágólapra másoláshoz támogatott célok listája&quot;
-
-#~ msgid &quot;Paste target list&quot;
-#~ msgstr &quot;Beillesztési céllista&quot;
-
-#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
-#~ msgstr &quot;A webnézet által vágólapról beillesztéshez támogatott célok listája&quot;
-
-#~ msgid &quot;Settings&quot;
-#~ msgstr &quot;Beállítások&quot;
-
-#~ msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
-#~ msgstr &quot;Egy társított WebKitWebSettings példány&quot;
-
-#~ msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
-#~ msgstr &quot;A társított WebKitWebInspector példány&quot;
-
-#, fuzzy
-#~ msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
-#~ msgstr &quot;A társított WebKitWebInspector példány&quot;
-
-#~ msgid &quot;Transparent&quot;
-#~ msgstr &quot;Átlátszó&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
-#~ msgstr &quot;A tartalomnak átlátszó-e a háttere&quot;
-
-#~ msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
-#~ msgstr &quot;A tartalom nagyítási szintje&quot;
-
-#~ msgid &quot;Full content zoom&quot;
-#~ msgstr &quot;Teljes tartalom nagyítása&quot;
-
-#~ msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
-#~ msgstr &quot;A teljes tartalom át van-e méretezve nagyításkor&quot;
-
-#~ msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
-#~ msgstr &quot;A webnézet alapértelmezett kódolása&quot;
-
-#~ msgid &quot;Custom Encoding&quot;
-#~ msgstr &quot;Egyéni kódolás&quot;
-
-#~ msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
-#~ msgstr &quot;A webnézet egyéni kódolása&quot;
-
-#~ msgid &quot;Icon URI&quot;
-#~ msgstr &quot;Ikon URI&quot;
-
-#~ msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
-#~ msgstr &quot;A weblapikon URI-címe a #WebKitWebView-hoz.&quot;
-
-#~ msgid &quot;Upload File&quot;
-#~ msgstr &quot;Fájl feltöltése&quot;
-
-#~ msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
-#~ msgstr &quot;A(z) %s oldal felhasználónevet és jelszót kér&quot;
-
-#~ msgid &quot;_Searchable Index&quot;
-#~ msgstr &quot;_Kereshető index&quot;
</del></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>