<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[205735] releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/205735">205735</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-09-09 03:54:33 -0700 (Fri, 09 Sep 2016)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/205546">r205546</a> - [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=161319
Patch by Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> on 2016-09-07
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
* pl.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpoplpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (205734 => 205735)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-09-09 10:53:50 UTC (rev 205734)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-09-09 10:54:33 UTC (rev 205735)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-09-07 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
+
+ [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=161319
+
+ Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+ * pl.po:
+
</ins><span class="cx"> 2016-08-29 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit214SourceWebCoreplatformgtkpoplpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po (205734 => 205735)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2016-09-09 10:53:50 UTC (rev 205734)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.14/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2016-09-09 10:54:33 UTC (rev 205735)
</span><span class="lines">@@ -8,8 +8,8 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:08+0200\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 02:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 16:44+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: pl\n"
</span><span class="lines">@@ -41,7 +41,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:57
</span><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><del>-msgstr "Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME"
</del><ins>+msgstr "Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:62
</span><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="lines">@@ -78,7 +78,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</span><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"To jest wyszukiwalny indeks. Proszę wprowadzić słowa kluczowe wyszukiwania: "
</del><ins>+"Ten indeks można przeszukiwać. Proszę wprowadzić wyszukiwane słowa kluczowe: "
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</span><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="lines">@@ -94,7 +94,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz odnośnik w nowym _oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz odnośnik w nowym _oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="lines">@@ -106,7 +106,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</span><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz o_braz w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz o_braz w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</span><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="lines">@@ -122,11 +122,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz nagranie _wideo w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz nagranie _wideo w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><del>-msgstr "Odtwórz nagranie _dźwiękowe w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Odtwórz nagranie _dźwiękowe w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</span><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="lines">@@ -146,15 +146,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</span><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><del>-msgstr "P_rzełącz kontrolę multimediów"
</del><ins>+msgstr "P_rzełącz sterowanie multimediami"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</span><span class="cx"> msgid "_Show Media Controls"
</span><del>-msgstr "_Wyświetl kontrolę multimediów"
</del><ins>+msgstr "_Wyświetl sterowanie multimediami"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</span><span class="cx"> msgid "_Hide Media Controls"
</span><del>-msgstr "_Ukryj kontrolę multimediów"
</del><ins>+msgstr "_Ukryj sterowanie multimediami"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</span><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="lines">@@ -178,7 +178,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz _ramkę w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz _ramkę w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</span><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="lines">@@ -194,7 +194,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</span><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><del>-msgstr "Nie odnaleziono gości"
</del><ins>+msgstr "Nie odnaleziono przypuszczeń"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</span><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="lines">@@ -206,11 +206,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><del>-msgstr "Wy_szukaj w sieci"
</del><ins>+msgstr "Wy_szukaj w sieci"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</span><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><del>-msgstr "_Znajdź w słowniku"
</del><ins>+msgstr "_Znajdź w słowniku"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</span><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="lines">@@ -222,15 +222,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</span><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><del>-msgstr "Pisownia i g_ramatyka"
</del><ins>+msgstr "Pisownia i g_ramatyka"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><del>-msgstr "_Wyświetlanie pisowni i gramatyki"
</del><ins>+msgstr "_Wyświetlanie pisowni i gramatyki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><del>-msgstr "_Ukrywanie pisowni i gramatyki"
</del><ins>+msgstr "_Ukrywanie pisowni i gramatyki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</span><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="lines">@@ -242,7 +242,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</span><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><del>-msgstr "Sprawdzanie g_ramatyki razem z pisownią"
</del><ins>+msgstr "Sprawdzanie g_ramatyki razem z pisownią"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</span><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="lines">@@ -286,15 +286,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</span><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><del>-msgstr "ZWS — spacja o _zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWS — spacja o _zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><del>-msgstr "ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</span><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><del>-msgstr "ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</span><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="lines">@@ -362,7 +362,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</span><span class="cx"> msgid "jump"
</span><del>-msgstr "skok"
</del><ins>+msgstr "przejście"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</span><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="lines">@@ -409,7 +409,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</span><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><del>-msgstr "wyłączenie wyciszenia"
</del><ins>+msgstr "włączenie dźwięku"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</span><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="lines">@@ -429,7 +429,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</span><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><del>-msgstr "wstecz 30 sekund"
</del><ins>+msgstr "wstecz o 30 sekund"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</span><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="lines">@@ -473,15 +473,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</span><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><del>-msgstr "kontrola multimediów"
</del><ins>+msgstr "sterowanie multimediami"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</span><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego"
</del><ins>+msgstr "wyświetlanie sterowania i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</span><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu wideo"
</del><ins>+msgstr "wyświetlanie sterowania i stanu odtwarzania elementu wideo"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</span><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="lines">@@ -489,7 +489,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</span><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><del>-msgstr "wyłączenie wyciszenia ścieżek dźwiękowych"
</del><ins>+msgstr "włączenie ścieżek dźwiękowych"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</span><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="lines">@@ -509,7 +509,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</span><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><del>-msgstr "przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund"
</del><ins>+msgstr "przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</span><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="lines">@@ -517,7 +517,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</span><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><del>-msgstr "bieżący czas filmu w sekundach"
</del><ins>+msgstr "bieżący czas filmu w sekundach"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</span><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="lines">@@ -537,7 +537,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</span><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr "Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym"
</del><ins>+msgstr "Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</span><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="lines">@@ -568,60 +568,64 @@
</span><span class="cx"> msgstr "wzór się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</span><ins>+msgid "too short"
+msgstr "za krótko"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "za długo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "zakres jest poniżej poziomu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "zakres jest ponad poziomem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "krok się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieakceptowalny certyfikat TLS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Podpisy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Wyłączone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><del>-msgstr "Tytuł etykiety dl wyświetlania na migawkach wtyczki"
</del><ins>+msgstr "Tytuł etykiety do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><del>-msgstr "Podpis na etykiecie do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</del><ins>+msgstr "Podtytuł etykiety do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="lines">@@ -714,7 +718,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr "Strona %s nie posiada ikony favicon"
</del><ins>+msgstr "Strona %s nie ma ikony favicon"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</span><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="lines">@@ -726,7 +730,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</span><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr "Filtr obecnie powiązany z żądaniem"
</del><ins>+msgstr "Filtr obecnie powiązany z żądaniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</span><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="lines">@@ -734,7 +738,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</span><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr "Lista typów MIME powiązanych z żądaniem"
</del><ins>+msgstr "Lista typów MIME powiązanych z żądaniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="lines">@@ -742,8 +746,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</span><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
-"Określa, czy okno wyboru plików powinno pozwalać na wybieranie wielu plików"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy okno wyboru plików ma pozwalać na wybieranie wielu plików"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</span><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="lines">@@ -751,7 +754,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr "Lista wybranych plików powiązanych z żądaniem"
</del><ins>+msgstr "Lista wybranych plików powiązanych z żądaniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</span><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="lines">@@ -759,7 +762,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</span><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "Tekst do wyszukania w widoku"
</del><ins>+msgstr "Tekst do wyszukania w widoku"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</span><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="lines">@@ -767,7 +770,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</span><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr "Opcje wyszukiwania do używania w działaniu wyszukiwania"
</del><ins>+msgstr "Opcje wyszukiwania do używania w działaniu wyszukiwania"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</span><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="lines">@@ -775,7 +778,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</span><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "Maksymalna liczba wyników do zgłoszenia w danym tekście"
</del><ins>+msgstr "Maksymalna liczba wyników do zgłoszenia w danym tekście"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</span><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="lines">@@ -783,7 +786,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</span><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "WebView powiązane z tym kontrolerem wyszukiwania"
</del><ins>+msgstr "WebView powiązane z tym kontrolerem wyszukiwania"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</span><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="lines">@@ -791,7 +794,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr "Flagi z kontekstem WebKitHitTestResult"
</del><ins>+msgstr "Flagi z kontekstem WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</span><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="lines">@@ -874,7 +877,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "Żądanie adresu URI powiązane z tą nawigacją"
</del><ins>+msgstr "Żądanie adresu URI powiązane z tą nawigacją"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</span><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="lines">@@ -914,7 +917,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr "Żądanie adresu URI, które jest powiązane z tą decyzją polityki"
</del><ins>+msgstr "Żądanie adresu URI, które jest powiązane z tą decyzją polityki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="lines">@@ -922,7 +925,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
</del><ins>+msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</span><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="lines">@@ -951,11 +954,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</span><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><del>-msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
</del><ins>+msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><del>-msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="lines">@@ -1003,7 +1006,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</span><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><del>-msgstr "Określa, czy obsługa języka Java powinna być włączona."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy obsługa języka Java ma być włączona."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</span><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="lines">@@ -1019,7 +1022,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><del>-msgstr "Określa, czy znacznik <a ping> powinien móc wysyłać sygnały ping."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy znacznik <a ping> może wysyłać sygnały ping."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</span><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="lines">@@ -1035,12 +1038,12 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</span><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><del>-msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
</del><ins>+msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
</del><ins>+"Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</span><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="lines">@@ -1049,7 +1052,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</del><ins>+"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</ins><span class="cx"> "szeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</span><span class="lines">@@ -1059,7 +1062,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</del><ins>+"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</ins><span class="cx"> "bezszeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</span><span class="lines">@@ -1069,7 +1072,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</del><ins>+"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</ins><span class="cx"> "pochylonej."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</span><span class="lines">@@ -1079,7 +1082,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</del><ins>+"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</ins><span class="cx"> "fantazyjnej."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</span><span class="lines">@@ -1089,7 +1092,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</del><ins>+"Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki "
</ins><span class="cx"> "piktograficznej."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</span><span class="lines">@@ -1102,12 +1105,12 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</span><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><del>-msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
</del><ins>+msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</span><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
</del><ins>+"Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
</ins><span class="cx"> "tekstu."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</span><span class="lines">@@ -1128,7 +1131,7 @@
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści "
</span><del>-"o nieokreślonym zestawie znaków."
</del><ins>+"o nieokreślonym zestawie znaków."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</span><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="lines">@@ -1164,15 +1167,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</span><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
</del><ins>+msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</span><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><del>-msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
</del><ins>+msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="lines">@@ -1193,7 +1196,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</span><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><del>-msgstr "Określa, czy obrazy tła powinny być rysowane podczas drukowania"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy obrazy tła mogą być rysowane podczas drukowania"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</span><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="lines">@@ -1201,7 +1204,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><del>-msgstr "Określa, czy treść WebAudio powinna być obsługiwana"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy treść WebAudio ma być obsługiwana"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</span><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="lines">@@ -1209,7 +1212,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><del>-msgstr "Określa, czy treść WebGL powinna być wyświetlana"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy treść WebGL ma być wyświetlana"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</span><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="lines">@@ -1258,7 +1261,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</span><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</span><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="lines">@@ -1314,7 +1317,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</span><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><del>-msgstr "Określa, czy treść MediaStream powinna być obsługiwana"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy treść MediaStream ma być obsługiwana"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</span><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="lines">@@ -1330,20 +1333,20 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</span><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><del>-msgstr "Określa, czy MediaSource powinno być włączone."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy MediaSource ma być włączone."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
</span><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><del>-msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
</del><ins>+msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
</span><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><del>-msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
</span><span class="cx"> msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Zezwolenie na ułatwienia dostępu z kontekstu adresów URL schematów plików"
</del><ins>+"Zezwolenie na ułatwienia dostępu z kontekstu adresów URL schematów plików"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="lines">@@ -1350,7 +1353,7 @@
</span><span class="cx"> "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
</span><span class="cx"> "URLs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Określa, czy ułatwienia dostępu są dozwolone z kontekstu adresów URL "
</del><ins>+"Określa, czy ułatwienia dostępu są dozwolone z kontekstu adresów URL "
</ins><span class="cx"> "schematów plików"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="lines">@@ -1422,7 +1425,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr "Wysokość, jaką powinien mieć widok inspektora, kiedy jest dołączony"
</del><ins>+msgstr "Wysokość, jaką ma mieć widok inspektora, kiedy jest dołączony"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
</span><span class="cx"> msgid "Can Attach"
</span><span class="lines">@@ -1444,9 +1447,9 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpowiedź zasobu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1249
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
</del><ins>+msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid "Are you sure you want to leave this page?"
</span><span class="lines">@@ -1514,7 +1517,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</span><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><del>-msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
</del><ins>+msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="lines">@@ -1530,7 +1533,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</span><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
</del><ins>+msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="lines">@@ -1578,7 +1581,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</span><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr "Rozmiar i położenie okna na ekranie."
</del><ins>+msgstr "Rozmiar i położenie okna na ekranie."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</span><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="lines">@@ -1586,7 +1589,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</span><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Określa, czy pasek narzędziowy dla okna powinien być widoczny."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy pasek narzędziowy dla okna ma być widoczny."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</span><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="lines">@@ -1594,7 +1597,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</span><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Określa, czy pasek stanu dla okna powinien być widoczny."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy pasek stanu dla okna ma być widoczny."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</span><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="lines">@@ -1602,7 +1605,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</span><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Określa, czy paski przewijania dla okna powinny być widoczne."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy paski przewijania dla okna mają być widoczne."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</span><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="lines">@@ -1610,7 +1613,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</span><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Określa, czy pasek menu dla okna powinien być widoczny."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy pasek menu dla okna ma być widoczny."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</span><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="lines">@@ -1618,7 +1621,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</span><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Określa, czy pasek położenia dla okna powinien być widoczny."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy pasek położenia dla okna ma być widoczny."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</span><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>