<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[205546] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/205546">205546</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-09-07 08:34:39 -0700 (Wed, 07 Sep 2016)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>[l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=161319

Patch by Piotr Drąg &lt;piotrdrag@gmail.com&gt; on 2016-09-07
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* pl.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoplpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (205545 => 205546)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-09-07 14:38:58 UTC (rev 205545)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-09-07 15:34:39 UTC (rev 205546)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-09-07  Piotr Drąg  &lt;piotrdrag@gmail.com&gt;
+
+        [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=161319
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * pl.po:
+
</ins><span class="cx"> 2016-08-29  Piotr Drąg  &lt;piotrdrag@gmail.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoplpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po (205545 => 205546)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2016-09-07 14:38:58 UTC (rev 205545)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2016-09-07 15:34:39 UTC (rev 205546)
</span><span class="lines">@@ -8,8 +8,8 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: webkitgtk\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n&quot;
</span><del>-&quot;POT-Creation-Date: 2016-08-29 18:05+0000\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:08+0200\n&quot;
</del><ins>+&quot;POT-Creation-Date: 2016-09-07 02:30+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2016-09-07 16:44+0200\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Last-Translator: Piotr Drąg &lt;piotrdrag@gmail.com&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language-Team: Polish &lt;community-poland@mozilla.org&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language: pl\n&quot;
</span><span class="lines">@@ -41,7 +41,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:57
</span><span class="cx"> msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:62
</span><span class="cx"> msgid &quot;File does not exist&quot;
</span><span class="lines">@@ -78,7 +78,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</span><span class="cx"> msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;To jest wyszukiwalny indeks. Proszę wprowadzić słowa kluczowe wyszukiwania: &quot;
</del><ins>+&quot;Ten indeks można przeszukiwać. Proszę wprowadzić wyszukiwane słowa kluczowe: &quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</span><span class="cx"> msgid &quot;Choose File&quot;
</span><span class="lines">@@ -94,7 +94,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Otwórz odnośnik w nowym _oknie&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Otwórz odnośnik w nowym _oknie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</span><span class="lines">@@ -106,7 +106,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</span><span class="cx"> msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Otwórz o_braz w nowym oknie&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Otwórz o_braz w nowym oknie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</span><span class="cx"> msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
</span><span class="lines">@@ -122,11 +122,11 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Otwórz nagranie _wideo w nowym oknie&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Otwórz nagranie _wideo w nowym oknie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Odtwórz nagranie _dźwiękowe w nowym oknie&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Odtwórz nagranie _dźwiękowe w nowym oknie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</span><span class="cx"> msgid &quot;Download _Video&quot;
</span><span class="lines">@@ -146,15 +146,15 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;P_rzełącz kontrolę multimediów&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;P_rzełącz sterowanie multimediami&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Wyświetl kontrolę multimediów&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Wyświetl sterowanie multimediami&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Ukryj kontrolę multimediów&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Ukryj sterowanie multimediami&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</span><span class="cx"> msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
</span><span class="lines">@@ -178,7 +178,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Otwórz _ramkę w nowym oknie&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Otwórz _ramkę w nowym oknie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
</span><span class="lines">@@ -194,7 +194,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</span><span class="cx"> msgid &quot;No Guesses Found&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Nie odnaleziono gości&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Nie odnaleziono przypuszczeń&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
</span><span class="lines">@@ -206,11 +206,11 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Search the Web&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Wy_szukaj w sieci&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wy_szukaj w sieci&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Znajdź w słowniku&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Znajdź w słowniku&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Open Link&quot;
</span><span class="lines">@@ -222,15 +222,15 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</span><span class="cx"> msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Pisownia i g_ramatyka&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Pisownia i g_ramatyka&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Wyświetlanie pisowni i gramatyki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Wyświetlanie pisowni i gramatyki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Ukrywanie pisowni i gramatyki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Ukrywanie pisowni i gramatyki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Check Document Now&quot;
</span><span class="lines">@@ -242,7 +242,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</span><span class="cx"> msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Sprawdzanie g_ramatyki razem z pisownią&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Sprawdzanie g_ramatyki razem z pisownią&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Font&quot;
</span><span class="lines">@@ -286,15 +286,15 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</span><span class="cx"> msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><del>-msgstr &quot;ZWS — spacja o _zerowej szerokości&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;ZWS — spacja o _zerowej szerokości&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><del>-msgstr &quot;ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</span><span class="cx"> msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><del>-msgstr &quot;ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</span><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><span class="lines">@@ -362,7 +362,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</span><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><del>-msgstr &quot;skok&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;przejście&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</span><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="lines">@@ -409,7 +409,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</span><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><del>-msgstr &quot;wyłączenie wyciszenia&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;włączenie dźwięku&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</span><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="lines">@@ -429,7 +429,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</span><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;wstecz 30 sekund&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;wstecz o 30 sekund&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</span><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="lines">@@ -473,15 +473,15 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</span><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;kontrola multimediów&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;sterowanie multimediami&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</span><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><del>-msgstr &quot;wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;wyświetlanie sterowania i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</span><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><del>-msgstr &quot;wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu wideo&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;wyświetlanie sterowania i stanu odtwarzania elementu wideo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</span><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="lines">@@ -489,7 +489,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</span><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><del>-msgstr &quot;wyłączenie wyciszenia ścieżek dźwiękowych&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;włączenie ścieżek dźwiękowych&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</span><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="lines">@@ -509,7 +509,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</span><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</span><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="lines">@@ -517,7 +517,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</span><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;bieżący czas filmu w sekundach&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;bieżący czas filmu w sekundach&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</span><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="lines">@@ -537,7 +537,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</span><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</span><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="lines">@@ -568,60 +568,64 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;wzór się nie zgadza&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</span><ins>+msgid &quot;too short&quot;
+msgstr &quot;za krótko&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;za długo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;zakres jest poniżej poziomu&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;zakres jest ponad poziomem&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;krok się nie zgadza&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Nieakceptowalny certyfikat TLS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitles&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Podpisy&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Off&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Wyłączone&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for the automatically chosen track&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Auto&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Automatyczne&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;No label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Brak etykiety&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;No label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Brak etykiety&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Tytuł etykiety dl wyświetlania na migawkach wtyczki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tytuł etykiety do wyświetlania na migawkach wtyczki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Click to restart&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Podpis na etykiecie do wyświetlania na migawkach wtyczki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Podtytuł etykiety do wyświetlania na migawkach wtyczki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="lines">@@ -714,7 +718,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Strona %s nie posiada ikony favicon&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Strona %s nie ma ikony favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</span><span class="cx"> msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
</span><span class="lines">@@ -726,7 +730,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</span><span class="cx"> msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Filtr obecnie powiązany z żądaniem&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Filtr obecnie powiązany z żądaniem&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</span><span class="cx"> msgid &quot;MIME types&quot;
</span><span class="lines">@@ -734,7 +738,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</span><span class="cx"> msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Lista typów MIME powiązanych z żądaniem&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Lista typów MIME powiązanych z żądaniem&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid &quot;Select multiple files&quot;
</span><span class="lines">@@ -742,8 +746,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Określa, czy okno wyboru plików powinno pozwalać na wybieranie wielu plików&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy okno wyboru plików ma pozwalać na wybieranie wielu plików&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</span><span class="cx"> msgid &quot;Selected files&quot;
</span><span class="lines">@@ -751,7 +754,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</span><span class="cx"> msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Lista wybranych plików powiązanych z żądaniem&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Lista wybranych plików powiązanych z żądaniem&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</span><span class="cx"> msgid &quot;Search text&quot;
</span><span class="lines">@@ -759,7 +762,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</span><span class="cx"> msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Tekst do wyszukania w widoku&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tekst do wyszukania w widoku&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</span><span class="cx"> msgid &quot;Search Options&quot;
</span><span class="lines">@@ -767,7 +770,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</span><span class="cx"> msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Opcje wyszukiwania do używania w działaniu wyszukiwania&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Opcje wyszukiwania do używania w działaniu wyszukiwania&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</span><span class="cx"> msgid &quot;Maximum matches count&quot;
</span><span class="lines">@@ -775,7 +778,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</span><span class="cx"> msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Maksymalna liczba wyników do zgłoszenia w danym tekście&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Maksymalna liczba wyników do zgłoszenia w danym tekście&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</span><span class="cx"> msgid &quot;WebView&quot;
</span><span class="lines">@@ -783,7 +786,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</span><span class="cx"> msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
</span><del>-msgstr &quot;WebView powiązane z tym kontrolerem wyszukiwania&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;WebView powiązane z tym kontrolerem wyszukiwania&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</span><span class="cx"> msgid &quot;Context&quot;
</span><span class="lines">@@ -791,7 +794,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Flagi z kontekstem WebKitHitTestResult&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Flagi z kontekstem WebKitHitTestResult&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</span><span class="cx"> msgid &quot;Link URI&quot;
</span><span class="lines">@@ -874,7 +877,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Żądanie adresu URI powiązane z tą nawigacją&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Żądanie adresu URI powiązane z tą nawigacją&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</span><span class="cx"> msgid &quot;Frame name&quot;
</span><span class="lines">@@ -914,7 +917,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Żądanie adresu URI, które jest powiązane z tą decyzją polityki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Żądanie adresu URI, które jest powiązane z tą decyzją polityki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid &quot;URI response&quot;
</span><span class="lines">@@ -922,7 +925,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
</span><span class="lines">@@ -951,11 +954,11 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
</span><span class="lines">@@ -1003,7 +1006,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy obsługa języka Java powinna być włączona.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy obsługa języka Java ma być włączona.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</span><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
</span><span class="lines">@@ -1019,7 +1022,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy znacznik &lt;a ping&gt; powinien móc wysyłać sygnały ping.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy znacznik &lt;a ping&gt; może wysyłać sygnały ping.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</span><span class="cx"> msgid &quot;Default font family&quot;
</span><span class="lines">@@ -1035,12 +1038,12 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</span><span class="cx"> msgid &quot;Monospace font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Rodzina czcionek o stałej szerokości&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Rodzina czcionek o stałej szerokości&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</span><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu.&quot;
</del><ins>+&quot;Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</span><span class="cx"> msgid &quot;Serif font family&quot;
</span><span class="lines">@@ -1049,7 +1052,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</span><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki &quot;
</del><ins>+&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;szeryfowej.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</span><span class="lines">@@ -1059,7 +1062,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</span><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki &quot;
</del><ins>+&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;bezszeryfowej.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</span><span class="lines">@@ -1069,7 +1072,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</span><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki &quot;
</del><ins>+&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;pochylonej.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</span><span class="lines">@@ -1079,7 +1082,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</span><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki &quot;
</del><ins>+&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;fantazyjnej.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</span><span class="lines">@@ -1089,7 +1092,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</span><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki &quot;
</del><ins>+&quot;Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używających czcionki &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;piktograficznej.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</span><span class="lines">@@ -1102,12 +1105,12 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</span><span class="cx"> msgid &quot;Default monospace font size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania &quot;
</del><ins>+&quot;Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;tekstu.&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</span><span class="lines">@@ -1128,7 +1131,7 @@
</span><span class="cx"> &quot;charset.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści &quot;
</span><del>-&quot;o nieokreślonym zestawie znaków.&quot;
</del><ins>+&quot;o nieokreślonym zestawie znaków.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable private browsing&quot;
</span><span class="lines">@@ -1164,15 +1167,15 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Włączenie DNS z wyprzedzeniem&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Włączenie DNS z wyprzedzeniem&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Włączenie przeglądania w trybie karetki&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Włączenie przeglądania w trybie karetki&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
</span><span class="lines">@@ -1193,7 +1196,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy obrazy tła powinny być rysowane podczas drukowania&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy obrazy tła mogą być rysowane podczas drukowania&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
</span><span class="lines">@@ -1201,7 +1204,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy treść WebAudio powinna być obsługiwana&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy treść WebAudio ma być obsługiwana&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable WebGL&quot;
</span><span class="lines">@@ -1209,7 +1212,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy treść WebGL powinna być wyświetlana&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy treść WebGL ma być wyświetlana&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</span><span class="cx"> msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
</span><span class="lines">@@ -1258,7 +1261,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
</span><span class="lines">@@ -1314,7 +1317,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy treść MediaStream powinna być obsługiwana&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy treść MediaStream ma być obsługiwana&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
</span><span class="lines">@@ -1330,20 +1333,20 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy MediaSource powinno być włączone.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy MediaSource ma być włączone.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
</span><span class="cx"> msgid &quot;Allow file access from file URLs&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether file access is allowed from file URLs.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
</span><span class="cx"> msgid &quot;Allow universal access from the context of file scheme URLs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Zezwolenie na ułatwienia dostępu z kontekstu adresów URL schematów plików&quot;
</del><ins>+&quot;Zezwolenie na ułatwienia dostępu z kontekstu adresów URL schematów plików&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
</span><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="lines">@@ -1350,7 +1353,7 @@
</span><span class="cx"> &quot;Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme &quot;
</span><span class="cx"> &quot;URLs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Określa, czy ułatwienia dostępu są dozwolone z kontekstu adresów URL &quot;
</del><ins>+&quot;Określa, czy ułatwienia dostępu są dozwolone z kontekstu adresów URL &quot;
</ins><span class="cx"> &quot;schematów plików&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="lines">@@ -1422,7 +1425,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Wysokość, jaką powinien mieć widok inspektora, kiedy jest dołączony&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wysokość, jaką ma mieć widok inspektora, kiedy jest dołączony&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
</span><span class="cx"> msgid &quot;Can Attach&quot;
</span><span class="lines">@@ -1444,9 +1447,9 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The response of the resource&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Odpowiedź zasobu&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1249
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Website running in fullscreen mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Strona działająca w trybie pełnoekranowym&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Strona działająca w trybie pełnoekranowym&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid &quot;Are you sure you want to leave this page?&quot;
</span><span class="lines">@@ -1514,7 +1517,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</span><span class="cx"> msgid &quot;Main frame document title&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Tytuł dokumentu w głównej ramce&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tytuł dokumentu w głównej ramce&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</span><span class="cx"> msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
</span><span class="lines">@@ -1530,7 +1533,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</span><span class="cx"> msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</span><span class="cx"> msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
</span><span class="lines">@@ -1578,7 +1581,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</span><span class="cx"> msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Rozmiar i położenie okna na ekranie.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Rozmiar i położenie okna na ekranie.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</span><span class="cx"> msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
</span><span class="lines">@@ -1586,7 +1589,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy pasek narzędziowy dla okna powinien być widoczny.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy pasek narzędziowy dla okna ma być widoczny.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</span><span class="cx"> msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
</span><span class="lines">@@ -1594,7 +1597,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy pasek stanu dla okna powinien być widoczny.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy pasek stanu dla okna ma być widoczny.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</span><span class="cx"> msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
</span><span class="lines">@@ -1602,7 +1605,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy paski przewijania dla okna powinny być widoczne.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy paski przewijania dla okna mają być widoczne.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</span><span class="cx"> msgid &quot;Menubar Visible&quot;
</span><span class="lines">@@ -1610,7 +1613,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy pasek menu dla okna powinien być widoczny.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy pasek menu dla okna ma być widoczny.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</span><span class="cx"> msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
</span><span class="lines">@@ -1618,7 +1621,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Określa, czy pasek położenia dla okna powinien być widoczny.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Określa, czy pasek położenia dla okna ma być widoczny.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</span><span class="cx"> msgid &quot;Resizable&quot;
</span></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>