<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[205130] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/205130">205130</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-08-29 11:50:00 -0700 (Mon, 29 Aug 2016)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>[l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=161319
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
* pl.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoplpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (205129 => 205130)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-08-29 18:45:56 UTC (rev 205129)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-08-29 18:50:00 UTC (rev 205130)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-08-29 Michael Catanzaro <mcatanzaro@igalia.com>
+
+ [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.14
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=161319
+
+ Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+ * pl.po:
+
</ins><span class="cx"> 2016-08-11 Bernd Homuth <dev@hmt.im>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK] German translation update
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoplpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po (205129 => 205130)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2016-08-29 18:45:56 UTC (rev 205129)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2016-08-29 18:50:00 UTC (rev 205130)
</span><span class="lines">@@ -1,19 +1,17 @@
</span><del>-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl@aviary.pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
</del><ins>+# Polish translation for webkitgtk.
+# Copyright © 2011-2016 the webkitgtk authors.
+# This file is distributed under the same license as the webkitgtk package.
</ins><span class="cx"> # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
</span><del>-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2016.
</del><ins>+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016.
+#
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 21:01+0100\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:08+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
</span><del>-"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
</del><ins>+"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
</ins><span class="cx"> "Language: pl\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="lines">@@ -20,8 +18,6 @@
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
</span><span class="cx"> "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
</span><del>-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
</del><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:32
</span><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="lines">@@ -45,7 +41,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:57
</span><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><del>-msgstr "Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME"
</del><ins>+msgstr "Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:62
</span><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="lines">@@ -98,7 +94,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz odnośnik w nowym _oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz odnośnik w nowym _oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="lines">@@ -110,7 +106,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</span><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz o_braz w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz o_braz w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</span><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="lines">@@ -126,11 +122,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz nagranie _wideo w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz nagranie _wideo w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><del>-msgstr "Odtwórz nagranie _dźwiękowe w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Odtwórz nagranie _dźwiękowe w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</span><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="lines">@@ -182,7 +178,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><del>-msgstr "Otwórz _ramkę w nowym oknie"
</del><ins>+msgstr "Otwórz _ramkę w nowym oknie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</span><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="lines">@@ -210,11 +206,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><del>-msgstr "Wy_szukaj w sieci"
</del><ins>+msgstr "Wy_szukaj w sieci"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</span><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><del>-msgstr "_Znajdź w słowniku"
</del><ins>+msgstr "_Znajdź w słowniku"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</span><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="lines">@@ -226,15 +222,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</span><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><del>-msgstr "Pisownia i g_ramatyka"
</del><ins>+msgstr "Pisownia i g_ramatyka"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><del>-msgstr "_Wyświetlanie pisowni i gramatyki"
</del><ins>+msgstr "_Wyświetlanie pisowni i gramatyki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><del>-msgstr "_Ukrywanie pisowni i gramatyki"
</del><ins>+msgstr "_Ukrywanie pisowni i gramatyki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</span><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="lines">@@ -246,7 +242,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</span><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><del>-msgstr "Sprawdzanie g_ramatyki razem z pisownią"
</del><ins>+msgstr "Sprawdzanie g_ramatyki razem z pisownią"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</span><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="lines">@@ -290,15 +286,15 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</span><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><del>-msgstr "ZWS — spacja o _zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWS — spacja o _zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><del>-msgstr "ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</span><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><del>-msgstr "ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</span><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="lines">@@ -337,284 +333,292 @@
</span><span class="cx"> msgstr "anuluj"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</span><ins>+msgid "password auto fill"
+msgstr "automatyczne wypełnianie hasła"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid "contact info auto fill"
+msgstr "automatyczne wypełnianie informacji kontaktowych"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "naciśnięcie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "wybór"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktywacja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "odznaczenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "zaznaczenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "skok"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Niepowodzenie wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " plików"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieznane"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%d×%d pikseli)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytywanie…"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Nadawanie na żywo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "odtwarzanie dźwięku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "odtwarzanie wideo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "wyciszenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "wyłączenie wyciszenia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "odtworzenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "wstrzymanie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura paska osi czasu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "wstecz 30 sekund"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "powrót do czasu rzeczywistego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas, jaki upłynął"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "pozostały czas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "stan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "przejście do pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "opuszczenie pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do przodu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do tyłu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlenie napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ukrycie napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "kontrola multimediów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego"
</del><ins>+msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu wideo"
</del><ins>+msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu wideo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "wyciszenie ścieżek dźwiękowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "wyłączenie wyciszenia ścieżek dźwiękowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "rozpoczęcie odtwarzania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "wstrzymanie odtwarzania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "licznik czasu filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura licznika czasu filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><del>-msgstr "przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund"
</del><ins>+msgstr "przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "powrót pobieranego filmu do czasu rzeczywistego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><del>-msgstr "bieżący czas filmu w sekundach"
</del><ins>+msgstr "bieżący czas filmu w sekundach"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "liczba pozostałych sekund filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "bieżący stan filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do tyłu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do przodu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr "Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym"
</del><ins>+msgstr "Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Opuszczenie trybu pełnoekranowego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "rozpoczęcie wyświetlania napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "zatrzymanie wyświetlania napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas nieskończony"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "brak wartości"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "typ się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "wzór się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "za długo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "zakres jest poniżej poziomu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "zakres jest ponad poziomem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "krok się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieakceptowalny certyfikat TLS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Podpisy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Wyłączone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł etykiety dl wyświetlania na migawkach wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Podpis na etykiecie do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</span><span class="lines">@@ -701,18 +705,18 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy można zastępować cel"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:328
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieznana ikona favicon dla strony %s"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Strona %s nie posiada ikony favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Nie zainicjowano jeszcze bazy danych ikon favicon"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -722,7 +726,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</span><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr "Filtr obecnie powiązany z żądaniem"
</del><ins>+msgstr "Filtr obecnie powiązany z żądaniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</span><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="lines">@@ -730,7 +734,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</span><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr "Lista typów MIME powiązanych z żądaniem"
</del><ins>+msgstr "Lista typów MIME powiązanych z żądaniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="lines">@@ -747,7 +751,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr "Lista wybranych plików powiązanych z żądaniem"
</del><ins>+msgstr "Lista wybranych plików powiązanych z żądaniem"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</span><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="lines">@@ -755,7 +759,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</span><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "Tekst do wyszukania w widoku"
</del><ins>+msgstr "Tekst do wyszukania w widoku"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</span><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="lines">@@ -763,7 +767,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</span><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr "Opcje wyszukiwania do używania w działaniu wyszukiwania"
</del><ins>+msgstr "Opcje wyszukiwania do używania w działaniu wyszukiwania"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</span><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="lines">@@ -771,7 +775,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</span><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "Maksymalna liczba wyników do zgłoszenia w danym tekście"
</del><ins>+msgstr "Maksymalna liczba wyników do zgłoszenia w danym tekście"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</span><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="lines">@@ -779,7 +783,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</span><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "WebView powiązane z tym kontrolerem wyszukiwania"
</del><ins>+msgstr "WebView powiązane z tym kontrolerem wyszukiwania"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</span><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="lines">@@ -787,7 +791,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr "Flagi z kontekstem WebKitHitTestResult"
</del><ins>+msgstr "Flagi z kontekstem WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</span><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="lines">@@ -870,7 +874,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "Żądanie adresu URI powiązane z tą nawigacją"
</del><ins>+msgstr "Żądanie adresu URI powiązane z tą nawigacją"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</span><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="lines">@@ -910,7 +914,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr "Żądanie adresu URI, które jest powiązane z tą decyzją polityki"
</del><ins>+msgstr "Żądanie adresu URI, które jest powiązane z tą decyzją polityki"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="lines">@@ -918,110 +922,110 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
</del><ins>+msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytywanie ikon ignorując ustawienia wczytywania obrazów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy wczytywać ikony witryn ignorując ustawienia wczytywania obrazów."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><del>-msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
</del><ins>+msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><del>-msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie lokalnego przechowywania danych HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę lokalnego przechowywania danych HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie bazy danych HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę bazy danych HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie audytu XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać audyt XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie spłaszczania ramek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać spłaszczanie ramek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie wtyczek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie osadzonych obiektów wtyczek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy obsługa języka Java powinna być włączona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne otwieranie okien przez skrypty JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy skrypty JavaScript mogą automatycznie otwierać okna."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie audytu odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy znacznik <a ping> powinien móc wysyłać sygnały ping."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślna rodzina czcionek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1029,313 +1033,326 @@
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści, która nie określa "
</span><span class="cx"> "czcionki."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><del>-msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
</del><ins>+msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
</del><ins>+"Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek szeryfowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "szeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek bezszeryfowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "bezszeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek pochylonych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "pochylonej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek fantastycznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "fantazyjnej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek piktograficznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "piktograficznej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><del>-msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
</del><ins>+msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
</del><ins>+"Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
</ins><span class="cx"> "tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimalny rozmiar czcionki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Minimalny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślne zestaw znaków"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści o "
-"nieokreślonym zestawie znaków."
</del><ins>+"Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści "
+"o nieokreślonym zestawie znaków."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przeglądania prywatnego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać przeglądanie prywatne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie dodatków programistycznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:852
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać dodatki programistyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie możliwości zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:865
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać możliwość zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie tabulacji do odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać tabulacji do odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
</del><ins>+msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><del>-msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
</del><ins>+msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy włączać nawigację klawiaturą usprawnioną pod kątem dostępności"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać API pełnego ekranu języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Drukowanie teł"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy obrazy tła powinny być rysowane podczas drukowania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść WebAudio powinna być obsługiwana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść WebGL powinna być wyświetlana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Zezwalanie na modalne okna dialogowe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:989
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy można tworzyć modalne okna dialogowe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Powiększanie tylko tekstu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy poziom powiększenia widoku WWW zmienia tylko rozmiar tekstu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript ma dostęp do schowka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy skrypty JavaScript mogą mieć dostęp do schowka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1036
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Rysowanie wskaźników składania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
</del><ins>+msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie obejść dla konkretnych witryn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie obejść zgodności dla konkretnych witryn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pamięci podręcznej stron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy używać pamięci podręcznej stron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1128
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie płynnego przeglądania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać płynne przewijanie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przyspieszonego rysowania 2D"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać przyspieszone rysowanie 2D"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Zapisywanie komunikatów konsoli na standardowym wyjściu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy zapisywać komunikaty konsoli na standardowym wyjściu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie MediaStream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść MediaStream powinna być obsługiwana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie nawigacji przestrzennej"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę nawigacji przestrzennej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1233
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie MediaSource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy MediaSource powinno być włączone."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><del>-msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
</del><ins>+msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><del>-msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
</del><ins>+msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
</ins><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
+msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
+msgstr ""
+"Zezwolenie na ułatwienia dostępu z kontekstu adresów URL schematów plików"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
+msgid ""
+"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
+"URLs"
+msgstr ""
+"Określa, czy ułatwienia dostępu są dozwolone z kontekstu adresów URL "
+"schematów plików"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><span class="lines">@@ -1427,9 +1444,9 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpowiedź zasobu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1247
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
</del><ins>+msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid "Are you sure you want to leave this page?"
</span><span class="lines">@@ -1497,7 +1514,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</span><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><del>-msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
</del><ins>+msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="lines">@@ -1513,7 +1530,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</span><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
</del><ins>+msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="lines">@@ -1561,7 +1578,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</span><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr "Rozmiar i położenie okna na ekranie."
</del><ins>+msgstr "Rozmiar i położenie okna na ekranie."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</span><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="lines">@@ -1619,8 +1636,8 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy okno będzie wyświetlane na pełnym ekranie."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:179
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:184
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Web Inspector"
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>