<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[204819] releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/204819">204819</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-08-23 05:17:42 -0700 (Tue, 23 Aug 2016)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/204372">r204372</a> - [GTK] German translation update
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=152228
Rubber-Stamped by Michael Catanzaro.
Patch by Bernd Homuth <dev@hmt.im> on 2016-08-11
* de.po: Update to reviewed translation from 2016-08-05.</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit212SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit212SourceWebCoreplatformgtkpodepo">releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit212SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (204818 => 204819)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-08-23 12:16:38 UTC (rev 204818)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-08-23 12:17:42 UTC (rev 204819)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-08-11 Bernd Homuth <dev@hmt.im>
+
+ [GTK] German translation update
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=152228
+
+ Rubber-Stamped by Michael Catanzaro.
+
+ * de.po: Update to reviewed translation from 2016-08-05.
+
</ins><span class="cx"> 2016-04-23 Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Updated Hungarian translation
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit212SourceWebCoreplatformgtkpodepo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po (204818 => 204819)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po        2016-08-23 12:16:38 UTC (rev 204818)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.12/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po        2016-08-23 12:17:42 UTC (rev 204819)
</span><span class="lines">@@ -10,9 +10,9 @@
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:06+0100\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-10 02:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-05 19:29+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: de\n"
</span><span class="lines">@@ -20,49 +20,49 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
</del><ins>+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:32
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Ladeanforderung abgebrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Berechtigung, einen eingeschränkten Netzwerk-Port zu verwenden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:44
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:42
</ins><span class="cx"> msgid "Blocked by content blocker"
</span><span class="cx"> msgstr "Blockiert durch Inhaltssperre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:50
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:47
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse kann nicht angezeigt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:56
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:52
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Laden des Rahmens wurde unterbrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Inhalt kann mit dem angegebenen MIME-Typen nicht angezeigt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:68
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:74
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Inhalt wird durch Erweiterung geladen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:77
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Download wurde vom Benutzer abgebrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Drucker nicht gefunden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:107
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Ungültiger Seitenbereich"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -335,291 +335,299 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Abbrechen"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</span><ins>+msgid "password auto fill"
+msgstr "Passwörter automatisch eintragen"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid "contact info auto fill"
+msgstr "Kontaktdaten automatisch eintragen"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "drücken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "markieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "abwählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "überspringen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Fehlende Erweiterung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Versagen der Erweiterung"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " Dateien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbekannt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%dx%d Pixel)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Ladevorgang …"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Live-Ausstrahlung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Audio-Wiedergabe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Video-Wiedergabe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "Laut schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "Abspielen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "Filmdauer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Rollbalken-Schieber der Zeitleiste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 Sekunden zurück"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "Auf Echtzeit zurückstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "Vergangene Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "Verbleibende Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild starten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Vorspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "Zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "geschlossene Beschriftung zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "geschlossene Beschriftung verbergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Medien-Steuerung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Audio-Elemente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Video-Elemente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Tonspuren stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Tonspuren laut schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabe starten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabe pausieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeitschieber für Filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeitschiebergriff für Filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Film 30 Sekunden zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "Anzahl verbleibender Sekunden des Films"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status des aktuellen Films"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "Schnell zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Schnell vorspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Den Vollbildmodus verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beginnen, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beenden, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbegrenzte Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "Wert fehlt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Typ passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Muster passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "Zu lang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Bereich unterschritten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Bereich überschritten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Schritt passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Inakzeptables TLS-Zertifikat"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Untertitel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Aus"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatisch"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Beschriftung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Beschriftung"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Snapshot == Speicherauszug?
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschriftung für den Speicherauszug einer Erweiterung"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Snapshot == Speicherauszug?
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Untertitel der Beschriftung für den Speicherauszug einer Erweiterung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="lines">@@ -922,207 +930,207 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die Adressantwort, die mit dieser Richtlinienentscheidung verknüpft ist"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript aktivieren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Symbole laden und dabei die Bildladeeinstellungen ignorieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob Symbole geladen und dabei die Bildladeeinstellungen ignoriert "
</span><span class="cx"> "werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Offline-Webanwendungscache aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob der Offline-Webanwendungs-Zwischenspeicher aktiviert werden "
</span><span class="cx"> "soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-Datenbank aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS-Auditor aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Rahmen zusammenfügen"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Erweiterungen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Eingebettete Erweiterungs-Objekte aktivieren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Java aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Unterstützung für Java aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript darf Fenster automatisch öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Hyperlink-Kontrolle aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob <a ping> Pings senden darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt ohne festgelegte Schriftart."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Monospace-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Monospace-Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Serif-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Serif-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Sans-Serif-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt, der Sans-Serif-Schriftart "
</span><span class="cx"> "vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Kursiv-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Kursiv-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Fantasy-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Fantasy-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Schriftart für Piktogramme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Piktogramm-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von Text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von dicktengleichem Text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Mindestschriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von Text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1131,230 +1139,241 @@
</span><span class="cx"> "Zeichensatz vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Privaten Modus aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der private Modus aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Erweiterungen für Entwickler aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:852
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Erweiterungen für Entwickler aktivieren werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Größenänderung für Textfelder erlauben"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:865
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Größenänderung für Textfelder erlaubt sind"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Reiter für Verknüpfungen"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Reiter für Verknüpfungen aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS-Vorabanfragen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob DNS-Vorabanfragen aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Caret-Modus aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob die erweiterte barrierefreie Tastaturnavigation aktiviert "
</span><span class="cx"> "werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob die Javascript-Vollbild-API aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Hintergründe drucken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Hintergrundbilder beim Drucken gezeichnet werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "WebAudio aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob WebAudio-Inhalte verarbeitet werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "WebGL aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob WebGL-Inhalt dargestellt werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Modale Dialoge erlauben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:989
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob es möglich ist, modale Dialoge zu erstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Nur Text vergrößern"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob die Vergrößerungsstufe der Web-Ansicht nur die Textgröße ändert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript-Zugriff auf Zwischenablage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1036
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Medienwiedergabe erfordert Benutzergesten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Medienwiedergabe Benutzergesten erfordert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Eingebettete Medienwiedergabe erlauben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob eingebettete Medien wiedergegeben werden dürfen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "»Compositing«-Indikatoren zeichnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob »Compositing«-Ränder und Zähler für erneutes Zeichnen "
</span><span class="cx"> "dargestellt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Seiten-Cache aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "»User-Agent«-Identifikation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1128
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Zeichenkette zur »User-Agent«-Identifikation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Weichen Bildlauf aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob weicher Bildlauf aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschleunigten 2D-Rahmen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob ein beschleunigter 2D-Rahmen aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Konsolennachrichten auf stdout schreiben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Konsolennachrichten auf stdout geschrieben werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Medienstrom einschalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob ein Inhalt mit Medienstrom verarbeitet werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Tastaturnavigation aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob die Tastaturbedienung aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1233
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "MediaSource aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob MediaSource aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Dateizugriff über Datei-Adressen erlauben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Dateizugriff über Datei-Adressen erlaubt werden soll."
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
+msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
+msgstr "Universellen Zugriff über Datei-Adressen erlauben"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
+msgid ""
+"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
+"URLs"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob ein genereller Zugriff über Datei-Adressen erlaubt werden soll."
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Adresse"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1442,47 +1461,47 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Antwort der Ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1340
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Internetseite läuft im Vollbildmodus"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
</ins><span class="cx"> msgid "Are you sure you want to leave this page?"
</span><span class="cx"> msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite verlassen möchten?"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
</ins><span class="cx"> msgid "Stay on Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Auf der Seite bleiben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
</ins><span class="cx"> msgid "Leave Page"
</span><span class="cx"> msgstr "Seite verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Dateien auswählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Acknowledge"
</span><span class="cx"> msgstr "Zustimmen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-Kontext"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Web-Kontext für die Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Verknüpfte Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -1490,83 +1509,83 @@
</span><span class="cx"> "Das verwendete WebKitWebView, das bei der Ansichtserstellung verwendet "
</span><span class="cx"> "wurde, um denselben Web-Prozess zu teilen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Einstellungen WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Das WebKit-Einstellungen der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:875
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Inhaltsverwaltung für WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:876
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitUserContentManager der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:889
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Dokumententitel des Hauptrahmens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:908
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Geschätzter Ladefortschritt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Eine Schätzung der abgeschlossenen Prozent beim Laden eines Dokuments"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favoritensymbol"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Das Favoritensymbol der Ansicht falls vorhanden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Die aktuelle aktive Adresse der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Vergrößerungsstufe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:969
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Ladevorgang …"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeigt an, ob die Ansicht eine Seite lädt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:990
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeigt an, ob die Ansicht Ton ausgibt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Bearbeitbar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der Inhalt durch den Benutzer bearbeitet werden darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3031
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Ein Fehler ist in JavaScript aufgetreten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3488
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Schnappschusses auf"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1635,9 +1654,9 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob das Fenster im Vollbild angezeigt werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:179
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:184
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-Inspector"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>