<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[199100] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/199100">199100</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-04-06 08:44:35 -0700 (Wed, 06 Apr 2016)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>[GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=156283
Patch by Milo Casagrande <milo@milo.name> on 2016-04-06
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
* it.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoitpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (199099 => 199100)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-04-06 12:26:49 UTC (rev 199099)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-04-06 15:44:35 UTC (rev 199100)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-04-06 Milo Casagrande <milo@milo.name>
+
+ [GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=156283
+
+ Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+ * it.po:
+
</ins><span class="cx"> 2016-04-05 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Updated Brazilian Portuguese translation
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoitpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po (199099 => 199100)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po        2016-04-06 12:26:49 UTC (rev 199099)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po        2016-04-06 15:44:35 UTC (rev 199100)
</span><span class="lines">@@ -7,8 +7,8 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: WebKitGtk\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:27+0100\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-04-06 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:13+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
</span><span class="cx"> "Language: it\n"
</span><span class="lines">@@ -16,51 +16,51 @@
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
</del><ins>+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:32
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Richiesta di caricamento annullata"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # messo una perché, in base al codice, sono diverse porte.
</span><span class="cx"> # Grazie a Daniele Forsi
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Non è concesso usare una porta di rete con restrizioni"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:44
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:42
</ins><span class="cx"> msgid "Blocked by content blocker"
</span><span class="cx"> msgstr "Bloccato dal blocca contenuti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:50
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:47
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Impossibile mostrare l'URL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:56
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:52
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Il caricamento del frame è stato interrotto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Impossibile mostrare il contenuto con il tipo MIME specificato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:68
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Il file non esiste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:74
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Il plugin gestirà il caricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:77
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "L'utente ha annullato lo scaricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Stampante non trovata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:107
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Intervallo pagine non valido"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -352,301 +352,309 @@
</span><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "annulla"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid "password auto fill"
+msgstr "completamento automatico password"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid "contact info auto fill"
+msgstr "completamento automatico informazioni di contatto"
+
</ins><span class="cx"> # String AXButtonActionVerb()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "premi"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXRadioButtonActionVerb()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "seleziona"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXTextFieldActionVerb()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "attiva"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXCheckedCheckBoxActionVerb()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "togli spunta"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXUncheckedCheckBoxActionVerb()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "metti spunta"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXLinkActionVerb()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "salta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plugin mancante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Errore plugin"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String multipleFileUploadText(unsigned numberOfFiles)
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " file"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String unknownFileSizeText()
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Sconosciuta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%d×%d pixel)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Caricamento..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Diffusione live"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "riproduzione audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "riproduzione video"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "escludi audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "abilita audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "riproduci"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pausa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo filmato"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # name == "SliderThumb"
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "cursore dello scorrevole per linea temporale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "indietro 30 secondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "ritorna a tempo effettivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo trascorso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo rimanente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "stato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "attiva schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "esci da schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avanti veloce"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "indietro veloce"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "mostra sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "nascondi sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "controlli multimediali"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi video"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "escludi tracce audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "abilita tracce audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "inizia la riproduzione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "mette in pausa la riproduzione"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # non so se è corretto... per induzione dovrebbe
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "cambia con trascinamento il tempo del filmato"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # non so se è corretto... per induzione dovrebbe
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "cursore per cambiare con trascinamento il tempo del filmato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "posiziona il filmato indietro di 30 secondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "riporta il filmato in streaming al tempo reale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo corrente del filmato in secondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "numero di secondi rimanenti del filmato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "stato attuale del filmato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "posiziona indietro rapidamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "posiziona avanti rapidamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Riproduce il filmato a schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Lascia la modalità a schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "avvia la visualizzazione dei sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "interrompe la visualizzazione dei sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo indefinito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "valore mancante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "discrepanza di tipo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "discrepanza di modello"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "troppo lungo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "superamento limite inferiore dell'intervallo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "superamento limite superiore dell'intervallo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "discrepanza di passo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Certificato TLS non accettabile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Off"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Nessuna etichetta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Nessuna etichetta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Titolo dell'etichetta da mostrare su un plugin con snapshot"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Sottotitolo dell'etichetta da mostrare su un plugin con snapshot"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="lines">@@ -950,110 +958,110 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "La risposta URI associata a questa politica di decisione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carica immagini automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Carica le immagini in modo automatico."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Carica icone ignorando le impostazioni sulle immagini"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se caricare le icone del sito ignorando le impostazioni sul "
</span><span class="cx"> "caricamento delle immagini."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita cache per applicazioni web fuori rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita archivio HTML5 locale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se abilitare il supporto all'archivio locale (Local Storage) di HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita database HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'auditor XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita appiattimento frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita plugin"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita gli oggetti plugin incorporati."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto Java."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript può aprire automaticamente le finestre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditing collegamenti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se <a ping> sia in grado di inviare ping."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia del carattere predefinita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1061,100 +1069,100 @@
</span><span class="cx"> "La famiglia del carattere da usare in modo predefinito per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "non indicano un carattere."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere a spaziatura fissa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "usano un carattere a spaziatura fissa."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "usano un carattere serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere sans-serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "usano un carattere sans-serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere corsivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "usano un carattere corsivo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere fantasy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "usano un carattere fantasy."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere pittografico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che "
</span><span class="cx"> "usano un carattere pittografico."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione carattere predefinita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il "
</span><span class="cx"> "testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione carattere a spaziatura fissa predefinita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il "
</span><span class="cx"> "testo a larghezza fissa."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione carattere minima"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Set di caratteri predefinito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1162,228 +1170,228 @@
</span><span class="cx"> "Il set di caratteri predefinito usato nell'interpretare i contenuti senza un "
</span><span class="cx"> "set di caratteri specificato."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione privata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare la navigazione privata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita strumenti di sviluppo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare strumenti extra di sviluppo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita aree di testo ridimensionabili"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le aree di testo ridimensionabili"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita tabulazioni per i collegamenti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le tabulazioni per i collegamenti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita pre-caricamento DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il pre-caricamento DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione con cursore"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se abilitare la navigazione da tastiera ottimizzata per "
</span><span class="cx"> "l'accessibilità"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'API schermo intero di JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Stampa sfondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se le immagini di sfondo devono essere disegnata durante la stampa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se gestire i contenuti WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se i contenuti WebGL devono essere disegnati"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita finestre modali"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se è possibile creare finestre modali"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Ingrandimento solo testo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se il livello di ingrandimento della web view modifica solo la "
</span><span class="cx"> "dimensione del testo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript può accedere agli appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se JavaScript può accedere agli appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Riproduzione multimediale richiede i gesti utenti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se la riproduzione multimediale richiede i gesti utente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Riproduzione multimediale consente inline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se la riproduzione multimediale consente inline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Disegna indicatori compositi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se disegnare i bordi compositi e ridisegnare i contatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita scappatoie specifiche per siti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita la cache di pagina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Stringa user agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "La stringa dello user agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita scorrimento fluido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare lo scorrimento fluido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita canvas 2D accelerata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare canvas 2D accelerata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Scrivi messaggi sullo stdout"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se scrivere i messaggi sullo stdout"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita MediaStream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se gestire i contenuti MediaStream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione spaziale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto alla navigazione spaziale."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita MediaSource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se gestire i contenuti MediaSource."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
</ins><span class="cx"> msgid "Allow file access from file URLs"
</span><span class="cx"> msgstr "Consente l'accesso ai file tramite URL di file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
</ins><span class="cx"> msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se l'accesso ai file è consentito tramite gli URI di file."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:915
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI a cui sarà fatta la richiesta."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1467,33 +1475,49 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "La risposta della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1302
</ins><span class="cx"> msgid "Website running in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Sito web in esecuzione a schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "Abbandonare veramente questa pagina?"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Resta sulla pagina"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Abbandona pagina"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleziona file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleziona file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:805
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
+msgid "Acknowledge"
+msgstr "Riconoscimento"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contesto Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:806
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Il contesto web per la view"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
</span><span class="cx"> # cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView correlata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -1503,83 +1527,83 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
</span><span class="cx"> # cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Impostazioni WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "I WebKitSettings della view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView gestore contenuti utente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Il WebKitUserContentManager della view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:871
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titolo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:872
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titolo documento frame principale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Avanzamento stimato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Una stima dell'avanzamento del caricamento della pagina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:903
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "La favicon associata con la vista, se disponibile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:916
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI attuale attivo della vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:931
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Livello ingrandimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:932
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Livello di ingrandimento del contenuto della vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:951
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "In caricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:952
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se la vista sta caricando una pagina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:972
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se la vista sta riproducendo audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:989
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Modificabile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:990
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2982
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "È stata lanciata un'eccezione in JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3439
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Si è verificato un errore nel creare lo snapshot"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>