<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[198097] releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/198097">198097</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-03-14 00:34:38 -0700 (Mon, 14 Mar 2016)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Translation updates: German, Spanish, French, Italian, Korean, Brazilian Portuguese, Russian, Chinese</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpodepo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpoespo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpofrpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpoitpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpokopo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkporupo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ru.po</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpozh_CNpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/zh_CN.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpodepo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -4,719 +4,655 @@
</span><span class="cx"> # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010, 2012.
</span><span class="cx"> # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2010, 2012.
</span><span class="cx"> # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012.
</span><del>-#
</del><ins>+# lstemmle <lstemmle@redhat.com>, 2016. #zanata
+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 02:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 16:28+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
-"Language: de\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 04:32+0000\n"
+"Last-Translator: lstemmle <lstemmle@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: de\n"
</ins><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
</del><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Ladeanforderung abgebrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Berechtigung, einen eingeschränkten Netzwerk-Port zu verwenden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse kann nicht angezeigt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Laden des Rahmens wurde unterbrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Inhalt kann mit dem angegebenen MIME-Typen nicht angezeigt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Inhalt wird durch Plugin geladen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Download wurde vom Benutzer abgebrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Drucker nicht gefunden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Ungültiger Seitenbereich"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Absenden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Zurücksetzen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "Details"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "Dieser Index ist durchsuchbar. Geben Sie Suchbegriffe ein: "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Dateien auswählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Kein)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Verweis in neuem _Reiter öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "Verweisziel herunter_laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "Verweisziel _kopieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "_Bild in neuem Fenster öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "Bil_d speichern unter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Bild k_opieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Bild_adresse kopieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "_Video in neuem Fenster öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "_Audio in neuem Fenster öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "_Video herunterladen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "_Audio herunterladen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Video-Verweisziel _kopieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Audio-Verweisziel _kopieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Medien-Steuerung _an-/ausschalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Medien-Steuerung _anzeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Medien-Steuerung _verbergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "End_loswiedergabe von Medien ein-/ausschalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Video in Vollbild umschalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Wiedergeben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Anhalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_Stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "_Rahmen in neuem Fenster öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "Eingabe_methoden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Neu laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Vorschläge verfügbar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechtschreibung _ignorieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechtschreibung _hinzufügen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "Im Netz _suchen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "In _Wörterbuch nachschlagen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "Verweis ö_ffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Grammatik _ignorieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechtschreibung und _Grammatik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechtschreibung und Grammatik _anzeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechtschreibung und Grammatik _verbergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "Dokument jetzt ü_berprüfen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechtschreibung beim _Eintippen überprüfen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Grammatik beim _Eintippen überprüfen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Schriftart"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Umrandung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Element _untersuchen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM Von-_links-nach-rechts-Marke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM Von-_rechts-nach-links-Marke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE Von-rechts-nach-links-E_inbettung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO Von-links-nach-rechts-Ü_berschreiben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF Richtungsformatierungs-_Pop"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS-Leerraum mit Breite _null"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ-_Verbinder mit Breite null"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine vergangenen Suchen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Letzte Suchen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Letzte Su_chen löschen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "Festlegung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschreibungsliste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "Begriff"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschreibung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "Fußzeile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "abbrechen"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "drücken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "markieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "abwählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "überspringen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Fehlendes Plugin"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:508
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Versagen des Plugins"
</span><span class="cx">
</span><del>-#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:532
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " Dateien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbekannt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
-#, c-format
-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%s (%dx%d pixels)"
-msgstr "%s (%dx%d Pixel)"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Ladevorgang …"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Live-Ausstrahlung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Audio-Wiedergabe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Video-Wiedergabe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "Laut schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "Abspielen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:575
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:577
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "Filmdauer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:579
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Rollbalken-Schieber der Zeitleiste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:581
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 Sekunden zurück"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:583
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "Auf Echtzeit zurückstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:585
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "Vergangene Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "Verbleibende Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild starten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Vorspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "Zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "geschlossene Beschriftung zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "geschlossene Beschriftung verbergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Medien-Steuerung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Audio-Elemente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Video-Elemente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Tonspuren stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Tonspuren laut schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:620
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabe starten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:622
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabe pausieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:624
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeitschieber für Filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:626
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeitschiebergriff für Filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:628
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Film 30 Sekunden zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:630
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:634
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "Anzahl verbleibender Sekunden des Films"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:636
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status des aktuellen Films"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:638
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "Schnell zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:640
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Schnell vorspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:642
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:644
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Den Vollbildmodus verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:646
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beginnen, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:648
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beenden, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbegrenzte Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:687
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "Wert fehlt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:723
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Typ passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Muster passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "Zu lang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Bereich unterschritten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Bereich überschritten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Schritt passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Inakzeptables TLS-Zertifikat"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:788
-msgctxt "Closed Captions"
-msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "Überschrift im Menüabschnitt für geschlossene Beschriftungen"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
-msgctxt "Subtitles"
-msgid "Menu section heading for subtitles"
-msgstr "Überschrift des Menüabschnitts für Untertitel"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
-msgctxt "Off"
-msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgstr ""
-"Bezeichnung des Menüeintrags für den Titel, der das Deaktivieren von "
-"geschlossenen Beschriftungen darstellt"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
-msgctxt "No label"
-msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-msgstr ""
-"Bezeichnung des Menüeintrags für einen Titel mit geschlossener Beschriftung, "
-"der keinen weiteren Namen hat"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:809
-msgctxt "Snapshotted Plug-In"
-msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:814
-msgctxt "Click to restart"
-msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "The site %s:%i requests a username and password"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Seite %s:%i fordert einen Benutzernamen und ein Passwort an"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "_Remember password"
</span><span class="cx"> msgstr "An Passwort _erinnern"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "Server message:"
</span><span class="cx"> msgstr "Server-Nachricht:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Username:"
</span><span class="cx"> msgstr "Benutzername:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "Passwort:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergeben"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "Anhalten"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Wiedergabe / Anhalten"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "Das Medium wiedergeben oder anhalten"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "Zeit:"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Vollbild verlassen"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "Den Vollbildmodus verlassen"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Netzwerkanfrage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Netzwerkanfrage der Adresse, welche heruntergeladen werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Netzwerkantwort"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Netzwerkantwort der Adresse, welche heruntergeladen werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Zieladresse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Zieladresse, an welcher die Datei gespeichert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</span><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Vorgeschlagener Dateiname"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "Der beim Speichern als Vorgabe vorgeschlagene Dateiname"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Fortschritt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</span><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestimmt den aktuellen Status des Herunterladens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuelle Größe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Länge der bereits heruntergeladenen Daten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Gesamtgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Gesamtgröße der Datei"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -735,43 +671,43 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><span class="cx"> msgstr "Der absolute Pfad des Ordners der Symbol-Datenbank"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filter für MIME-Typen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Filter, der mit der Anfrage verknüpft ist"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME-Typen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Liste der MIME-Typen, die mit der Anfrage verknüpft sind."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Mehrere Dateien wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der Dateiwähler die Auswahl mehrerer Dateien zulässt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Ausgewählte Dateien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Liste der gewählten Dateien, die mit der Anfrage verknüpft sind."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -848,14 +784,14 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Adresse"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1056,7 +992,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Der Sicherheitsursprung der Datenbank"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Name"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1096,40 +1032,41 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "Der absolute Dateiname der Webspeicher-Datenbank"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Name des Rahmens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3228
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:657
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Titel des Dokuments in dem Rahmen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Die aktuelle Adresse der im Rahmen dargestellten Inhalte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Richtlinie für horizontal Rollbalken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den horizontalen Rollbalken des Rahmens."
</span><ins>+""
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Richtlinie für vertikale Rollbalken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den vertikalen Rollbalken des Rahmens."
</span><span class="lines">@@ -1168,7 +1105,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Chronikeintrag zuletzt besucht wurde"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1238,11 +1175,11 @@
</span><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Zielrahmen der Navigation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktiviert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob das Plugin aktiviert ist"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1260,7 +1197,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Der MIME-Typ der Ressource"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3377
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeichenkodierung"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1339,7 +1276,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von Text."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1348,7 +1285,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von dicktengleichem Text."
</span><span class="lines">@@ -1358,7 +1295,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Mindestschriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von Text."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1383,7 +1320,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1404,7 +1341,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob WebKit die Bildorientierung beachten soll."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Hintergründe drucken"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1425,7 +1362,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Plugins aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Eingebettete Plugin-Objekte aktivieren."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1486,15 +1423,16 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</span><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><del>-msgstr "Durch Kommata getrennte Liste von Sprachen für die Rechtschreibprüfung"
</del><ins>+msgstr ""
+"Durch Kommata getrennte Liste von Sprachen für die Rechtschreibprüfung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Caret-Modus aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob die erweiterte barrierefreie Tastaturnavigation aktiviert "
</span><span class="lines">@@ -1533,6 +1471,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Räumliche Navigation aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1559,7 +1498,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Von WebKitGtk verwendete Zeichenkette für das Benutzerprogramm"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript darf Fenster automatisch öffnen"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1572,12 +1511,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:979
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:514
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Offline-Webanwendungscache aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1599,7 +1538,8 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</span><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob unbeschränkter Zugriff von Datei-Adressen aktiviert wird"
</del><ins>+msgstr ""
+"Legt fest, ob unbeschränkter Zugriff von Datei-Adressen aktiviert wird"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</span><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="lines">@@ -1630,22 +1570,22 @@
</span><span class="cx"> "Drücken der rechten Maustaste blendet das voreingestellte Kontext-Menü ein"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1043
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1064
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Seiten-Cache aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1675,227 +1615,239 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob <a ping> Pings senden darf"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Legt fest, ob eine API im Mozilla-Stil aktiviert werden soll."
</del><ins>+# Steht so im KDE-Browser rekonq.
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Legt fest, ob Javascript-Vollbild-API aktiviert werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "WebGL aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob WebGL-Inhalt dargestellt werden soll"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschleunigte Darstellung aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob beschleunigte Darstellung aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:914
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "WebAudio aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob WebAudio-Inhalte verarbeitet werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKit holt Domänennamen vorab"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob WebKit Domänennamen vorab holt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><span class="cx"> msgstr "Medienstrom aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Medienstrom aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Weichen Bildlauf aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1098
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob weicher Bildlauf aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:995
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Medienwiedergabe erfordert Benutzergesten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:996
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Medienwiedergabe Benutzergesten erfordert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1010
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Medienwiedergabe erlaubt Inline"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1011
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob "
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob Medienwiedergabe Inline erlaubt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Anzeige von unsicherem Inhalt aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob nicht-HTTPS-Quellen auf HTTPS-Seiten angezeigt werden dürfen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Ausführen von unsicherem Inhalt aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob nicht-HTTPS-Quellen auf HTTPS-Seiten ausgeführt werden dürfen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1306
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:466
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Medien-Quelle aktivieren"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Legt fest, ob Medien-Quelle aktiviert werden soll."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Dateien auswählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1306
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:466
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3229
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt den Dokumenttitel von @web_view zurück"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3243
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><del>-msgstr "Gibt die aktuelle Adresse des von @web_view angezeigten Inhalts zurück"
</del><ins>+msgstr ""
+"Gibt die aktuelle Adresse des von @web_view angezeigten Inhalts zurück"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3256
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Liste der Kopierziele"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3257
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Kopieren in die Zwischenablage "
</span><span class="cx"> "unterstützt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3270
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Liste der Einfügeziele"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Einfügen der Zwischenablage "
</span><span class="cx"> "unterstützt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Einstellungen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Eine zugeordnete WebKitWebSettings-Instanz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3291
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-Inspektor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Die zugeordnete WebKitWebInspector-Instanz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Sichtfeld-Attribute"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Die zugeordnete WebKitViewportAttributes-Instanz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3326
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Bearbeitbar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob der Inhalt vom Benutzer bearbeitet werden kann"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3333
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3334
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob der Inhalt einen transparenten Hintergrund hat"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Vergrößerungsstufe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3363
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollständige Größenänderung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3364
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob Größenänderungen den gesamten Inhalt beeinflussen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3378
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Die vorgegebene Zeichenkodierung der Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3391
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Benutzerdefinierte Zeichenkodierung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3392
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Die benutzerdefinierte Zeichenkodierung der Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3444
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Symboladresse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3445
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse des favicon-Symbols für #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="lines">@@ -1924,54 +1876,53 @@
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Geschätzter Fortschritt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:319
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbekanntes Favoritensymbol für Seite %s"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Seite %s hat kein Favoritensymbol"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Datenbank für Favoritensymbole ist noch nicht initialisiert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Suchtext"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "In der Ansicht zu suchender Text"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Suchoptionen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Zu verwendende Suchoptionen im Suchvorgang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Maximale Zahl Treffer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "Der höchste zu meldende Trefferzahl in einem gegebenen Text"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "Die Webansicht, die mit ? verknüpft ist."
</del><ins>+msgstr "Die mit diesem Find-Controller in Verbindung stehende Webansicht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><span class="lines">@@ -2025,15 +1976,17 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Maus Ereignis Umwandler"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</span><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die aktiven Umwandler, wenn diese Entscheidung durch ein Maus-Ereignis "
+"ausgelöst wurde"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</span><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Navigations URI Anfrage"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="lines">@@ -2047,217 +2000,217 @@
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Name des neuen Rahmens, auf den dieser Navigationsvorgang zielt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Webansicht, die gedruckt wird"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Druckeinstellungen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Die urpsrünglichen Druckeinstellungen für diesen Druckvorgang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Seiteneinstellung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Die urpsrünglichen Druckeinstellungen für diesen Druckvorgang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Antwort URI Anfrage"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die Adressanfrage, die mit dieser Richtlinienentscheidung verknüpft ist"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "Adress-Antwort"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die Adressantwort, die mit dieser Richtlinienentscheidung verknüpft ist"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript aktivieren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:482
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:496
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Symbole laden und dabei die Bildladeeinstellungen ignorieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob Symbole geladen und dabei die Bildladeeinstellungen ignoriert "
</span><span class="cx"> "werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:515
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob der Offline-Webanwendungs-Zwischenspeicher aktiviert werden "
</span><span class="cx"> "soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-Datenbank aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS-Auditor aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Rahmen zusammenfügen"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Plugins aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Java aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Unterstützung für Java aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Hyperlink-Kontrolle aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob <a ping> Pings senden darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:648
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt, der keine Schriftart vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Monospace-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Monospace-Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Serif-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Serif-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Sans-Serif-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt, der Sans-Serif-Schriftart "
</span><span class="cx"> "vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Kursiv-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Kursiv-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Fantasy-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Fantasy-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:727
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pictograph-Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit ?-Schrift."
</del><ins>+"Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Pictograph-"
+"Schrift."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Mindestschriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -2266,115 +2219,124 @@
</span><span class="cx"> "Zeichensatz vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Privaten Modus aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob der private Modus aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Erweiterungen für Entwickler aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Erweiterungen für Entwickler aktivieren werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Größenänderung für Textfelder erlauben"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Größenänderung für Textfelder erlaubt sind"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Plugins aktivieren"
</del><ins>+msgstr "Tabs zu Verknüpfungen aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Gibt an, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob Tabs zu Verknüpfungen aktiviert werden sollen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS-Vorabanfragen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob DNS-Vorabanfragen aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-# Steht so im KDE-Browser rekonq.
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Legt fest, ob die Javascript-Vollbild-API aktiviert werden sollen"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Hintergrundbilder beim Drucken gezeichnet werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Modale Dialoge erlauben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob es möglich ist modale Dialoge zu erstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Nur Text vergrößern"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Legt fest, ob die Vergrößerungsstufe der Web-Ansicht nur die Textgröße ändert"
</del><ins>+"Legt fest, ob die Vergrößerungsstufe der Web-Ansicht nur die Textgröße "
+"ändert"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zeichnen Zusammensetzungs-Indikatoren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Legt fest, ob Zusammensetzungs-Grenzen gezeichnet und Zähler übermalt "
+"werden soll."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "»User-Agent«-Identifikation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Zeichenkette zur »User-Agent«-Identifikation"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschleunigten 2D-Rahmen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Gibt an, ob ein beschleunigter 2D-Rahmen ajtuvuert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1131
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Konsolennachrichten auf stdout schreiben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1132
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob Konsolennachrichten auf stdout geschrieben werden sollen"
</del><ins>+msgstr ""
+"Legt fest, ob Konsolennachrichten auf stdout geschrieben werden sollen"
</ins><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "MediaStream aktivieren"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Legt fest, ob MediaStream-Inhalte verarbeitet werden sollen"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Legt fest, ob Support für räumliche Navigation aktiviert werden soll"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse, an welche die Antwort gegeben wurde."
</span><span class="lines">@@ -2419,64 +2381,75 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Antwort der Ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-Kontext"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:630
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Web-Kontext für die Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+msgid "Related WebView"
+msgstr "Zugehörige Webansicht"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+"Zugehörige WebKitWebView, die für die Erstellung einer Ansicht zum Teilen "
+"desselben Webprozesses verwendet wird"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid "WebView Group"
</span><span class="cx"> msgstr "Webansicht-Gruppe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Das WebKitWebViewGroup der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:658
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Dokumententitel des Hauptrahmens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Geschätzter Ladefortschritt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Eine Schätzung der abgeschlossenen Prozent beim Laden eines Dokuments"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favoritensymbol"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr "Der innere DOM-Knoten, der mit dem Trefferergebnis verknüpft ist."
</del><ins>+msgstr "Zur Ansicht gehörendes Favicon, falls vorhanden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Die aktuelle aktive Adresse der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob die Ansicht eine Seite lädt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:748
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Ansichtsmodus zum Anzeigen des Webansicht-Inhalts"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2514
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Eine Ausnahme ist in JavaScript aufgetreten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2992
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Schnappschusses auf"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2544,19 +2517,3 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob das Fenster im Vollbild angezeigt werden soll."
</span><del>-
-#~ msgid "audio element controller"
-#~ msgstr "Steuerung für Audio-Elemente"
-
-#~ msgid "video element controller"
-#~ msgstr "Steuerung für Video-Elemente"
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "Datei hochladen"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Benutzername und ein Passwort sind für die Seite %s erforderlich"
-
-#~ msgid "_Searchable Index"
-#~ msgstr "Durchsuchbarer _Index"
</del></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpoespo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/es.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -3,729 +3,657 @@
</span><span class="cx"> # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2010.
</span><span class="cx"> # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
</span><span class="cx"> # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013.
</span><del>-#
</del><ins>+# gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2016. #zanata
+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 13:33+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"Language: es\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 06:04+0000\n"
+"Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language: es\n"
</ins><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
</del><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Solicitud de carga cancelada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "No permite para utilizar el puerto de red restringido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "No se pueden mostrar el URL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Se interrumpió la carga del marco"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "No se puede mostrar el contenido con el tipo MIME especificado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "El archivo no existe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "El complemento controlará la carga"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "El usuario canceló la descarga"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Impresora no encontrada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Rango de páginas no válido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Enviar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Restablecer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "Detalles"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Es un índice en el que se puede buscar. Introduzca las palabras clave de "
</span><span class="cx"> "búsqueda:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Elegir archivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Elegir archivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Ninguno)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Descargar el archivo enlazado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "_Copiar dirección del enlace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _imagen en una ventana nueva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "_Guardar imagen como"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia_r imagen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar la dirección de la _imagen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _vídeo en una ventana nueva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _sonido en una ventana nueva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "Descargar _video"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Descargar _sonido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Cop_iar la dirección del enlace de vídeo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar la _ubicación del enlace sonido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Ac_tivar o desactivar los controles multimedia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "_Mostrar los controles multimedia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ocultar los controles multimedia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar o desactivar la reproducción multimedia en buc_le"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "_Cambiar vídeo a pantalla completa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Reproducir"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pa_usar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_Silenciar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _marco en una ventana nueva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Insertar carácter de control Unicode"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "_Métodos de entrada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "Re_cargar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "No se encontraron sugerencias"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ignorar ortografía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Aprender ortografía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Buscar en la web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "_Buscar en diccionario"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Abrir enlace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorar gra_mática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ortografía y gra_mática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Mostrar ortografía y gramática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ocultar ortografía y grámatica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Comprobar documento ahora"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Comprobar ortografía al _escribir"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Comprobar gra_mática y ortografía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Tipografía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "C_ontorno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspeccionar _elemento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "Marca de _izquierda a derecha [LRM]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "Marca de _derecha a izquierda [RLM]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "In_crustamiento de izquierda a derecha [LRE]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "Inc_rustamiento de derecha a izquierda [RLE]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "_Sobreescritura de izquierda a derecha [LRO]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "Sobrees_critura de derecha-a-izquierda [RLO]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "Formateado d_ireccional emergente [PDF]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "Espacio de anchura _cero [ZWS]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "En_samblador de anchura cero [ZWJ]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "_No ensamblador de anchura cero [ZWNJ]"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "No hay búsquedas recientes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Búsquedas recientes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "_Limpiar búsquedas recientes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definición"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "lista de descripciones"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "término"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "descripción"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "pie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "cancelar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "pulsar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "seleccionar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "activar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "deseleccionar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "seleccionar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:487
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "saltar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Falta el complemento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:513
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Falló el complemento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr "archivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Desconocido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
-#, c-format
-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%s (%dx%d pixels)"
-msgstr "%s (%dx%d píxeles)"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Cargando…"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "En directo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "reproducción de sonido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "reproducción de vídeo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "silenciar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "dar voz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "reproducir"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pausar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo de la película"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura del deslizador de tiempo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "retroceder 30 segundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "volver a tiempo real"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo transcurrido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo restante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "entrar en pantalla completa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "salir de pantalla completa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avance rápido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "retroceso rápido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "mostrar subtítulos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ocultar subtítulos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "controles multimedia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controles de reproducción de sonido y de la pantalla de estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controles de reproducción de vídeo y de la pantalla de estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "silenciar pistas de audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "cancelar silencio de pistas de audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "comenzar la reproducción"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "pausar la reproducción"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "depurador del tiempo de la película"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniatura del depurador del tiempo de la película"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "retroceder la película 30 segundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "devolver el flujo de la película a tiempo real"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo actual de película en segundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "número de segundos restantes de la película"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "estado actual de la película"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "búsqueda rápida hacia atrás"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "búsqueda rápida hacia adelante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproducir la película en modo a pantalla completa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "mostrar subtítulos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "dejar de mostrar subtítulos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "tiempo indefinido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "falta el valor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:728
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "el tipo no coincide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "el patrón no coincide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "demasiado largo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "subdesbordamiento de rango"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "desbordamiento de rango"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "el paso no coincide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:776
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Certificado TLS inaceptable"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
-#, fuzzy
-#| msgid "stop displaying closed captions"
-msgctxt "Closed Captions"
-msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "dejar de mostrar subtítulos"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
-msgctxt "Menu section heading for subtitles"
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
-msgctxt ""
-"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivados"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:808
-msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
-msgid "Auto"
-msgstr "Automáticos"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:813
-msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-msgid "No label"
-msgstr "Sin etiqueta"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:819
-msgctxt "Snapshotted Plug-In"
-msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:824
-msgctxt "Click to restart"
-msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "The site %s:%i requests a username and password"
</span><span class="cx"> msgstr "El sitio %s:%i solicita un nombre de usuario y una contraseña"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "_Remember password"
</span><span class="cx"> msgstr "_Recordar contraseña"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "Server message:"
</span><span class="cx"> msgstr "Mensaje del servidor:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Username:"
</span><span class="cx"> msgstr "Nombre de usuario:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "Contraseña:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproducir / Pausar"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "Reproducir o pausar los medios"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "Tiempo:"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Salir de pantalla completa"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Solicitud de red"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La solicitud de red para el URI que se debe descargar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Respuesta de red"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La respuesta de red para el URI que se debe descargar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de destino"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI de destino donde guardar el archivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</span><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nombre de archivo sugerido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "El nombre de archivo sugerido como predeterminado al guardar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progreso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</span><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina el progreso actual de la descarga"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "Estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina el estado actual de la descarga"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño actual"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "El tamaño de los datos ya descargados"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño total"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "El tamaño total del archivo"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -744,44 +672,44 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><span class="cx"> msgstr "La ruta absoluta de la carpeta de la base de datos de iconos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filtro de tipos MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "El filtro asociado actualmente a la solicitud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La lista de tipos MIME asociados a la solicitud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar varios archivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si el selector de archivos debe permitir seleccionar varios archivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Archivos seleccionados"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La lista de archivos seleccionados asociados a la solicitud"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -856,14 +784,14 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -981,6 +909,8 @@
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La anchura de vista o 'viewport' que funciona bien para la mayoría de "
+"páginas Web diseñadas para escritorio. "
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</span><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><span class="lines">@@ -1036,7 +966,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</span><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La proporción de pixeles de dispositivos de la vista."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</span><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><span class="lines">@@ -1063,7 +993,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "El origen de la seguridad de la base de datos"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nombre"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1104,41 +1034,41 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "El nombre de archivo absoluto de la base de datos de la web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "El nombre del marco"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3222
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:660
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "El título del documento del marco"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI actual del contenido mostrado en el marco"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política de la barra de desplazamiento horizontal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Determina la política actual para la barra de desplazamiento horizontal del "
</span><span class="cx"> "marco."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política de la barra de desplazamiento vertical"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Determina la política actual para la barra de desplazamiento vertical del "
</span><span class="lines">@@ -1178,7 +1108,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "La hora en la que se visitó el elemento del histórico por última vez"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Vista web"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1249,11 +1179,11 @@
</span><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "El marco de destino para la navegación"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Activado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el complemento está activado"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1271,7 +1201,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "El tipo MIME del recurso"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3371
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificación"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1329,6 +1259,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La familia tipográfica predeterminada usada para mostrar texto monoespaciado."
</span><ins>+""
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</span><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="lines">@@ -1352,7 +1283,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño de predeterminado de la tipografía"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "El tamaño predeterminado de la tipografía usada para mostrar texto."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1361,7 +1292,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía monoespaciada"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "El tamaño predeterminado de la tipografía usada para mostrar texto "
</span><span class="lines">@@ -1372,7 +1303,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño mínimo de la tipografía"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "El mínimo tamaño de la tipografía usada para mostrar texto."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1397,7 +1328,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar imágenes automáticamente"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar imágenes automáticamente."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1415,10 +1346,10 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si Webkit debe respetar la orientación de imágenes."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimir fondos"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1439,7 +1370,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Activar complementos"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Activar objetos de complementos empotrados."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1467,6 +1398,7 @@
</span><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "El valor según el cuál se cambia el nivel de ampliación al ampliar o reducir."
</span><ins>+""
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</span><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="lines">@@ -1499,19 +1431,20 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</span><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Lista separada por comas de los idiomas que usar para la revisión ortográfica"
</del><ins>+"Lista separada por comas de los idiomas que usar para la revisión "
+"ortográfica"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar navegación por cursor"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Indica si se debe activar accesibilidad mejorada de la navegación por teclado"
</del><ins>+"Indica si se debe activar accesibilidad mejorada de la navegación del "
+"teclado"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="lines">@@ -1548,6 +1481,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el auditor de XSS"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la navegación espacial"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1572,7 +1506,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "La cadena del agente de usuario utilizado por WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript puede abrir ventanas automáticamente"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1585,12 +1519,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript puede acceder al portapapeles"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:979
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si JavaScript puede acceder al portapapeles"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:514
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la caché de aplicación web desconectada"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1645,22 +1579,22 @@
</span><span class="cx"> "contextual predeterminado"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1043
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar las características especiales del sitio"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar las compatibilidades alternativas específicas del sitio"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1064
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar caché de páginas"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debería usar la caché de páginas"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1692,224 +1626,233 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "indica si <un ping> debe poder enviar «pings»"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar pantalla completa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Indica si el estilo de Mozilla API debe estar activado."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Indica si se debe activar la API Javascript Fullscreen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben renderizar el contenido WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la composición acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la composición acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:914
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe manejar el contenido WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr " WebAudio obtiene previamente los nombres de dominio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si WebAudio obtiene previamente los nombres de dominio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><del>-msgstr "Permitir pegado DOM"
</del><ins>+msgstr "Activar Media Stream"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><del>-msgstr "Indica si el estilo de Mozilla API debe estar activado."
</del><ins>+msgstr "Indica si Media Stream debe estar activado."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el desplazamiento suave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1098
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el desplazamiento suave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:995
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Reproducción de medios requiere gesto de usuario"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:996
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si la reproducción de medios requiere o no, el gesto de usuario"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1010
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Permite reproducción de medios en línea"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1011
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si la reproducción de medios acepta en línea"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Habilita pantalla de contenido inseguro"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si los recursos non-HTTPS pueden mostrarse en páginas HTTPS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la ejecución de contenido inseguro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si los recursos non-HTTPS pueden ejecutarse en páginas HTTPS."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1306
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Activa MediaSource"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Indica si MediaSource debe estar activado."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar archivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1306
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Seleccionar archivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Devuelve el título del documento de @web_view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3237
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Devuelve el contenido actual del URI mostrado en @web_view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de destinos de la copiado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La lista de destinos que esta vista web soporta para copiar desde el "
</span><span class="cx"> "portapapeles"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de destinos de pegado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La lista de objetivos que esta vista web soporta para pegar desde el "
</span><span class="cx"> "portapapeles"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configuración"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Una instancia asociada de WebKitWebSettings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3285
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspector web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "La instancia asociada de WebKitWebInspector"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Atributos de Viewport"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "La instancia asociada de WebKitViewportAttributes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Editable"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el usuario puede modificar el contenido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el contenido tiene un fondo transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3341
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Nivel de ampliación"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3342
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "El nivel de ampliación del contenido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3357
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Ampliación completa del contenido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3358
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el contenido completo se escala al ampliar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3372
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "La codificación predeterminada de la vista web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificación personalizada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "La codificación de caracteres personalizada de la vista de la web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3438
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI del icono"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3439
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "El URI para el icono favorito para #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="lines">@@ -1938,51 +1881,51 @@
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progreso estimado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:319
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Favicon desconocido para página %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La página %s no tiene un icono de favoritos (favicon)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La base de datos de favicones aún no se ha inicializado"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Buscar texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Texto que buscar en la vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Opciones de búsqueda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Opciones de búsqueda que usar en la operación de búsqueda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Número máximo de coincidencias"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "El nombre máximo de coincidencias que informar en un texto dado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "La WebView asociada a este controlador de búsqueda"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2033,6 +1976,8 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</span><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Botón del ratón utilizado si esta decisión fue activada por un evento de "
+"ratón"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="lines">@@ -2041,10 +1986,12 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</span><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Los modificadores activos si esta decisión fue activada por un evento de "
+"ratón"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</span><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Solicitud de navegación URI "
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="lines">@@ -2056,132 +2003,131 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "El nombre del nuevo marco al que esta acción de navegación apunta"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "La vista web que se imprimirá"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configuración de impresión"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "La configuración de impresión inicial para la operación de impresión"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Configuración de la página"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "La configuración de página inicial para la operación de impresión"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Solicitud de respuesta URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La solicitud URI asociada con esta decisión de política"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Respuesta URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La respuesta URI que está asociada con esta decisión de política"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Activar JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:482
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar imágenes automáticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:496
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Cargar iconos ignorando la configuración de carga de imágenes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si se deben cargar los iconos del sitio ignorando la configuración de "
</span><span class="cx"> "carga de imágenes."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:515
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la caché de la aplicación web desconectada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el almacén local de HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el soporte de almacén local de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la base de datos de HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el soporte para la base de datos de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el auditor de XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el auditor de XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><del>-msgstr "Activar el marco de aplanamiento"
</del><ins>+msgstr "Activar aplanamiento de marco"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el marco de aplanamiento."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar complementos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si el el soporte de Java debe estar activado."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si JavaScript puede abrir ventanas automáticamente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar la auditoría de enlaces"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si <un ping> debe poder enviar «pings»."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:648
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica predeterminada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -2189,184 +2135,201 @@
</span><span class="cx"> "La familia tipográfica que usar como predeterminada para el contenido que no "
</span><span class="cx"> "especifique una tipografía."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica monoespaciada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La familia tipográfica predeterminada usada para mostrar contenido que use "
</span><span class="cx"> "una tipografía monoespaciada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica Serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La familia tipográfica predeterminada usada para contenido que usa fuente "
+"Serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica Sans Serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La familia tipográfica predeterminada usada para contenido que usa fuente "
+"Sans Serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica cursiva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La familia tipográfica predeterminada usada para contenido que usa fuente "
+"cursiva."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Familia tipográfica de fantasía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La familia tipográfica predeterminada usada para contenido que usa fuente "
+"Fantasía."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:727
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La familia de fuente pictográfica"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La familia tipográfica predeterminada usada para contenido que usa fuente "
+"Pictográfica."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño de predeterminado de la tipografía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía monoespaciada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamaño mínimo de la tipografía"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"El conjunto de caracteres de texto predeterminado cuando se interpreta el "
+"contenido con conjunto de caracteres no especificado."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar navegación privada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar la navegación privada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar extras para desarrolladores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben activar los extras para desarrolladores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar áreas de texto redimensionables"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben activar las áreas de texto redimensionables"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Activar complementos"
</del><ins>+msgstr "Activar pestañas para enlaces"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Indica si se debe activar el marco de aplanamiento"
</del><ins>+msgstr "Indica si se deben activar pestañas para enlaces"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Activar revisión ortográfica"
</del><ins>+msgstr "Activar prerecuperación de DNS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Indica si debe activar el pegado DOM"
</del><ins>+msgstr "Indica si debe activar la prerecuperación de DNS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Indica si se debe activar el marco de aplanamiento"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se deben imprimir las imágenes de fondo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir diálogos modales"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica si es posible crear diálogos modales"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Acercar texto únicamente"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indica si el nivel de acercamiento de vista de Web cambia únicamente el "
+"tamaño del texto."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript puede acceder al portapapeles"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Dibujar indicadores de composición"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si dibujar los bordes de composición o repintar contadores"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Cadena de agente de usuario"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "La cadena del agente de usuario"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Activar el lienzo 2D acelerado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe activar el lienzo 2D acelerado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1131
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Escribir los mensajes de la consola en la salida estándar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1132
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica si se deben escribir los mensajes de la consola en la salida estándar"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Permitir MediaStream"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Indica si se debe manejar el contenido MediaStream"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Indica si se debe activar el soporte para navegación espacial"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "El URI para el que se hizo la respuesta."
</span><span class="lines">@@ -2377,7 +2340,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</span><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "El código de estatus de la respuesta como la retornó el servidor "
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</span><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><span class="lines">@@ -2397,11 +2360,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</span><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Altura anexada"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La altura que la vista del inspector debe tener cuando esté anexada"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="lines">@@ -2411,63 +2374,75 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "La respuesta del recurso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "El contexto web para la vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+msgid "Related WebView"
+msgstr "WebView relacionado"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+"El WebKitWebView relacionado utilizado para crear la vista para compartir el "
+"mismo proceso de red"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid "WebView Group"
</span><span class="cx"> msgstr "Grupo WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:647
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "El WebKitWebViewGroup de la vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título del marco principal del documento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:679
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progreso de carga estimado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:680
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Una estimación del porcentaje completado de una carga de documento"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:692
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:693
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "El «favicon» asociado a la vista, si existe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:705
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "El URI activo actual de la vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "El nivel de ampliación del contenido de la vista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:737
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si la vista está cargando una página"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "El modo de vista para mostrar el contenido de vista de Web "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2529
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Una hizo una excepción en JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Hubo un error al crear la captura"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2485,7 +2460,8 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</span><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Indica si la barra de herramientas debe estar visible para la ventana."
</del><ins>+msgstr ""
+"Indica si la barra de herramientas debe estar visible para la ventana."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</span><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="lines">@@ -2535,15 +2511,3 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica si se debe mostrar la ventana a pantalla completa."
</span><del>-
-#~ msgid "audio element controller"
-#~ msgstr "controlador de elemento de sonido"
-
-#~ msgid "video element controller"
-#~ msgstr "controlador de elemento de vídeo"
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "Subir archivo"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "El sitio %s está solicitando un nombre de usuario y una contraseña"
</del></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpofrpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -1,914 +1,913 @@
</span><span class="cx"> # French translation of totem.
</span><span class="cx"> # Copyright (C) 2009-2010 Listed translators.
</span><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the webkitgtk+ package.
</span><del>-#
</del><ins>+#
</ins><span class="cx"> # Guillaume Lanquepin <guyomel@gmail.com>, 2009
</span><span class="cx"> # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010
</span><span class="cx"> # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012
</span><span class="cx"> # Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2012
</span><del>-#
</del><ins>+# Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2016. #zanata
+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkitgtk+ HEAD fr\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
</ins><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 16:49+0100\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
-"Language: \n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
</ins><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
</span><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "La demande de chargement a été annulée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "L'utilisation du port réseau restreint est interdite"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Le chargement du cadre a été interrompu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Le contenu au format MIME spécifié ne peut être affiché"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Le fichier n'existe pas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Le greffon va gérer le chargement"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "L'utilisateur a annulé le téléchargement"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimante non trouvée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Plage de pages non valide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr "Le site %s:%i demande un nom d'utilisateur et un mot de passe"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr "Message du serveur :"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Identifiant :"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Envoyer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Réinitialiser"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "Détails"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Ceci est un index de recherche. Saisissez des mots-clés de recherche : "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Choisir un fichier"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Choisir des fichiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(aucun)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle _fenêtre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Télécharger la cible du lien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "Copier l'_adresse du lien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir l'_image dans une nouvelle fenêtre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "_Enregistrer l'image sous"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "_Copier l'image"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copier l'_adresse de l'image"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir la _vidéo dans une nouvelle fenêtre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir l'a_udio dans une nouvelle fenêtre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid "Download _Video"
+msgstr "Télécharger la _vidéo"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "Télécharger l'_audio"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copier l'_adresse du lien de la vidéo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copier l'_adresse du lien de l'audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Afficher/masquer les contrôles du _média"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "Afficher les contrôles du _média"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "Masquer les contrôles du _média"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer/désactiver la lecture en _boucle du média"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Passer la vidéo en mode _plein écran"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pause"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_Couper le son"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ouvrir le ca_dre dans une nouvelle fenêtre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "_Méthodes de saisie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Recharger"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Aucune suggestion trouvée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ignorer la correction"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ajouter le mot"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Rechercher sur le Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "Rechercher dans le _dictionnaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ouvrir le lien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorer la _grammaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Orthographe et _grammaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Afficher l'orthographe et la grammaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Masquer l'orthographe et la grammaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Vérifier le document maintenant"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Vérifier l'orthographe pendant la _frappe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Vérifier aussi la _grammaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Police"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Encadrements"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "_Inspecter l'élément"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Voir chaînes identiques dans fr.po de gtk+
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS E_space sans chasse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ _Liant sans chasse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Pas de recherche récente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Recherches récentes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "_Effacer les recherches récentes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "définition"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid "description list"
+msgstr "liste de description"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "terme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><del>-msgstr "définition"
</del><ins>+msgstr "description"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "pied de page"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "annuler"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "cliquer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "sélectionner"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "activer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "décocher"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "cocher"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "sauter"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Greffon manquant"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Échec du greffon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " fichiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Inconnu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Chargement..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Diffusion en direct"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr "contrôleur de l'élément audio"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid "audio playback"
+msgstr "lecture audio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr "contrôleur de l'élément vidéo"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid "video playback"
+msgstr "lecture vidéo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "sourdine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "activer le son"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "lire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pause"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "déroulement du film"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "curseur de glissière chronologique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "recul de 30 secondes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "retour au temps réel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "temps écoulé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "temps restant"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "état"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "activer le mode plein écran"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "quitter le mode plein écran"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avance rapide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "recul rapide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "afficher les sous-titres codés"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "masquer les sous-titres codés"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "contrôles de média"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "contrôles de lecture audio et affichage d'état"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "contrôles de lecture vidéo et affichage d'état"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "désactiver les pistes audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "activer les pistes audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "démarrer la lecture"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "mettre en pause"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "glissière temporelle"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "curseur de la glissière temporelle"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "reculer de 30 secondes dans le film"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "revenir au temps réel du film diffusé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "position dans le film actuel en secondes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "nombre de secondes restantes du film"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "état du film actuel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "retour rapide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avance rapide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Voir le film en mode plein écran"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Quitter le mode plein écran"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "lancer l'affichage des sous-titres codés"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "stopper l'affichage des sous-titres codés"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "temps indéterminé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "valeur manquante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "types incompatibles"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "motifs incompatibles"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "trop long"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "dépassement inférieur d'intervalle"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "dépassement d'intervalle"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "erreur d'incrément"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Certificat TLS inacceptable"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "Lire"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "Le site %s:%i demande un nom d'utilisateur et un mot de passe"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Lire / Pause"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "Message du serveur :"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "Lire ou mettre en pause le média"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "Identifiant :"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "Minutage :"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "Quitte le mode plein écran"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Requête réseau"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La requête réseau pour l'URI qui doit être téléchargé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Réponse réseau"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La réponse réseau pour l'URI qui doit être téléchargé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de destination"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI de destination pour l'enregistrement du fichier"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom de fichier suggéré"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom de fichier suggéré par défaut lors de l'enregistrement"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progression"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Détermine la progression actuelle du téléchargement"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "État"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Détermine l'état actuel du téléchargement"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille actuelle"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La taille des données déjà téléchargées"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille totale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "La taille totale du fichier"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "L'opération a été annulée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Path"
</span><span class="cx"> msgstr "Chemin"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><span class="cx"> msgstr "Le chemin absolu du dossier contenant la base de données d'icônes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filtre des types MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Le filtre actuellement associé à la requête"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Types MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La liste des types MIME associés à la requête"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner plusieurs fichiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si le sélecteur de fichiers autorise la sélection de plusieurs "
</span><span class="cx"> "fichiers "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Fichiers sélectionnés"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "La liste des fichiers sélectionnés associés à la requête"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><span class="cx"> msgstr "Drapeaux indiquant le type de cible qui a reçu l'événement."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI du lien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><del>-msgstr "L'URI vers lequel pointe la cible qui a reçu l'événement, s'il existe."
</del><ins>+msgstr ""
+"L'URI vers lequel pointe la cible qui a reçu l'événement, s'il existe."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de l'image"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "L'URI de l'image contenue dans la cible qui a reçu l'événement, s'il existe."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI du média"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "L'URI du média contenu dans la cible qui a reçu l'événement, s'il existe."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><span class="cx"> msgstr "Nœud interne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><span class="cx"> msgstr "Le nœud DOM interne associé au résultat du test de connexion."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><span class="cx"> msgstr "Coordonnée X"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La position sur l'axe X de l'événement par rapport à la fenêtre de la vue."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><span class="cx"> msgstr "Coordonnée Y"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La position sur l'axe Y de l'événement par rapport à la fenêtre de la vue."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI cible de la requête."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Message"
</span><span class="cx"> msgstr "Message"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the request."
</span><span class="cx"> msgstr "Le message Soup renvoyé par la requête."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the response will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI qui reçoit la réponse."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the response."
</span><span class="cx"> msgstr "Le message Soup qui renvoie la réponse."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom de fichier suggéré"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom de fichier suggéré pour la réponse."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><span class="cx"> msgstr "Protocole"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The protocol of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Le protocole de la source de sécurité"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Host"
</span><span class="cx"> msgstr "Hôte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The host of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "L'hôte de la source de sécurité"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Port"
</span><span class="cx"> msgstr "Port"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The port of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Le port de la source de sécurité"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Usage"
</span><span class="cx"> msgstr "Utilisation de la base de données Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"La taille cumulée de toutes les bases de données Web de la source de sécurité"
</del><ins>+"La taille cumulée de toutes les bases de données Web de la source de "
+"sécurité"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Quota"
</span><span class="cx"> msgstr "Quota de la base de données Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><span class="cx"> msgstr "Le quota de la base de données Web de la source de sécurité en octets"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Largeur du périphérique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "La largeur de l'écran."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Hauteur du périphérique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "La hauteur de l'écran."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Largeur disponible"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "La largeur de la zone visible."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Hauteur disponible"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "La hauteur de la zone visible."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Largeur du bureau"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><span class="lines">@@ -916,666 +915,660 @@
</span><span class="cx"> "La largeur optimale de fenêtre pour afficher correctement la plupart des "
</span><span class="cx"> "pages Web conçues pour le bureau."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Résolution du périphérique en PPP"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "Le nombre de points par pouce de l'écran."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Largeur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "La largeur de la fenêtre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Hauteur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "La hauteur de la fenêtre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr "Facteur d'échelle initial"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "L'échelle initiale de la fenêtre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr "Facteur d'échelle minimum"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "L'échelle minimum de la fenêtre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr "Facteur d'échelle maximum"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "L'échelle maximum de la fenêtre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><span class="cx"> msgstr "Rapport d'affichage du périphérique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Le rapport d'affichage du périphérique pour la fenêtre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr "user-scalable"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><span class="cx"> msgstr "Échelle modulable par l'utilisateur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><span class="cx"> msgstr "Détermine si l'utilisateur est autorisé à agrandir ou réduire."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr "valid"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><span class="cx"> msgstr "Valide"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><span class="cx"> msgstr "Détermine si les attributs sont valides et peuvent être utilisés."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Source de sécurité"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The security origin of the database"
</span><span class="cx"> msgstr "La source de sécurité de la base de données"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom de la base de données Web Database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Display Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom d'affichage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The display name of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom d'affichage de la base de données Web Storage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Expected Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille attendue"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "La taille attendue de la base de données Web Database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "The current size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "La taille actuelle de la base de données Web Database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</ins><span class="cx"> msgid "Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom de fichier"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom de fichier absolu de la base de données Web Storage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom du cadre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Le titre du document du cadre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI actuel du contenu affiché par le cadre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Règles de défilement horizontal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique les règles actuelles à appliquer à la barre de défilement "
</span><span class="cx"> "horizontale du cadre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Règles de défilement vertical"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique les règles actuelles à appliquer à la barre de défilement verticale "
</span><span class="cx"> "du cadre."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Le titre de l'élément de l'historique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titre alternatif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Le titre alternatif de l'élément de l'historique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI de l'élément de l'historique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI d'origine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI d'origine de l'élément de l'historique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><span class="cx"> msgstr "Heure de la dernière visite"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last visited"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "L'heure à laquelle l'élément de l'historique a été visité pour la dernière "
</span><span class="cx"> "fois"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Vue Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><span class="cx"> msgstr "La vue Web qui contient l'inspecteur Web lui-même"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI inspecté"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI qui est actuellement inspecté"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le profilage JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Analyse la performance du JavaScript qui est exécuté."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le profilage temporel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><span class="cx"> msgstr "Profile l'instrumentation WebCore."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><span class="cx"> msgstr "Raison"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><span class="cx"> msgstr "La raison qui provoque cette navigation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI qui a été demandé comme destination de la navigation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Button"
</span><span class="cx"> msgstr "Bouton"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><span class="cx"> msgstr "Le bouton utilisé pour cliquer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="cx"> msgstr "État des modificateurs"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> msgstr "Un masque de bits représentant l'état des touches de modification"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Cadre de destination"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Le cadre de destination de la navigation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Activé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si le greffon est activé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI de la ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><span class="cx"> msgstr "Type MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Le type MIME de la ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The text encoding name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom du codage de caractères de la ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "Frame Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom du cadre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Le nom du cadre de la ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codage par défaut"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Codage par défaut pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police cursive"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La famille de police cursive par défaut pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police par défault"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La famille de police par défaut pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police fantaisiste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police fantaisiste par défaut pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police à chasse fixe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famille de police par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police Sans Serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La famille de police Sans Serif par défaut pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famille de police Serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La famille de police Serif par défaut pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille par défaut de la police"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille par défaut de la police à chasse fixe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte à chasse fixe."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille minimum de la police"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La taille minimum de la police pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille logique minimum de la police"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La taille logique minimum de la police pour l'affichage du texte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Forcer 96 PPP"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Forcer la résolution à 96 PPP"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Chargement automatique des images"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Charge automatiquement les images."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Réduction automatique des images"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "Réduit automatiquement les images indépendantes pour les adapter."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Respect de l'orientation de l'image"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Si WebKit devrait respecter l'orientation de l'image."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimer les arrière-plans"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si les images d'arrière-plan doivent être imprimées."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les scripts"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "Active les langages de script incorporés."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les greffons"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Active les objets greffons incorporés."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Zones de texte redimensionnables"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si les zones de texte peuvent être redimensionnées."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de la feuille de style utilisateur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI d'une feuille de style qui est appliquée à chaque page."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "Incrément du zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La valeur d'incrément du niveau de zoom lors d'un zoom avant ou arrière."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les extensions pour développeurs"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "Active les extensions destinées à aider les développeurs"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation privée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Active le mode de navigation privée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la correction orthographique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Active la vérification orthographique en cours de frappe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Langues de vérification orthographique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Liste de langues séparées par des virgules qui seront utilisées pour la "
</span><span class="cx"> "vérification orthographique"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation au curseur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut activer la navigation au clavier pour favoriser "
</span><span class="cx"> "l'accessibilité"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les base de données HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'enregistrement local HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut activer la prise en charge de l'enregistrement local HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><span class="cx"> msgstr "Chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Le chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'auditeur XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer l'auditeur XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation spatiale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer la navigation spatiale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la fusion des cadres"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer la fusion des cadres"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="cx"> msgstr "Agent utilisateur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><span class="cx"> msgstr "L'agent utilisateur (« User-Agent ») utilisé par WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript peut accéder au presse-papiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si JavaScript peut accéder au presse-papiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le cache hors ligne des applications Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "Comportement d'édition"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Le mode de comportement utilisé en mode d'édition"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'accès universel à partir d'URI de fichiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut autoriser l'accès universel à partir d'URI de fichiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le « coller » du DOM"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer le « coller » du DOM"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "La touche tabulation passe d'un élément à un autre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><del>-msgstr "Indique si la touche tabulation passe d'un élément de page à un autre."
</del><ins>+msgstr ""
+"Indique si la touche tabulation passe d'un élément de page à un autre."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le menu contextuel par défaut"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="lines">@@ -1583,954 +1576,951 @@
</span><span class="cx"> "Active la gestion des clics droits pour la création du menu contextuel par "
</span><span class="cx"> "défaut"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les astuces spécifiques aux sites"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Active les contournements de compatibilité spécifiques aux sites"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le cache des pages"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si le cache des pages doit être utilisé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Redimensionnement automatique des fenêtres"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Redimensionne automatiquement la fenêtre de premier niveau lorsqu'une page "
</span><span class="cx"> "le demande"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les applets Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique s'il faut activer la prise en charge des applets Java par la balise "
</span><span class="cx"> "<applet>"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'audit des hyperliens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si <a ping> doit pouvoir envoyer des pings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le mode plein écran"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Indique si l'API de style de Mozilla doit être activée."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Indique s'il faut activer l'API Javascript Fullscreen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si les contenus WebGL doivent être rendus"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la composition accélérée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la composition accélérée doit être activée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si les contenus WebAudio doivent être pris en charge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKit précharge les noms de domaine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si WebKit doit précharger les noms de domaine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer Media Stream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si Media Stream doit être activé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer le défilement lent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique s'il faut activer le défilement lent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "La lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si la lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "La lecture du média autorise l'intégration"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si la lecture du média autorise l'intégration"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'affichage de contenu non sécuritaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si les ressources qui ne sont pas en HTTPS peuvent être affichées "
</span><span class="cx"> "sur les pages en HTTPS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'exécution de contenu non sécuritaire"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indique si les ressources qui ne sont pas en HTTPS peuvent être exécutées "
</span><span class="cx"> "sur les pages en HTTPS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Activer MediaSource"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Indique si MediaSource doit être activé."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner les fichiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Sélectionner le fichier"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Renvoie le titre du document de @web_view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Renvoie l'URI actuel du contenu affiché par le @web_view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Liste des cibles de copie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La liste des cibles prises en charge par cette vue Web pour la copie dans le "
</span><span class="cx"> "presse-papiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Liste des cibles de collage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La liste des cibles prises en charge par cette vue Web pour le collage "
</span><span class="cx"> "depuis le presse-papiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Paramètres"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Une instance WebKitWebSettings associée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspecteur Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "L'instance WebKitWebInspector associée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Attributs de la zone d'affichage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "L'instance WebKitViewportAttributes associée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Modifiable"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si le contenu peut être modifié par l'utilisateur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si l'arrière-plan du contenu est transparent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Niveau du zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "Le niveau du zoom pour le contenu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoom de tout le contenu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Indique si tout le contenu est redimensionné lors d'un zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Le codage de caractères par défaut de la vue Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codage personnalisé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Le codage de caractères personnalisé de la vue Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de l'icône"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI de l'icône « favicon » du #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Impossible de déterminer l'URI de destination du téléchargement avec le nom "
+"de fichier suggéré %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><del>-msgstr "URI de destination"
</del><ins>+msgstr "Destination"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><del>-msgstr "L'URI qui reçoit la réponse."
</del><ins>+msgstr "URI local sur lequel le téléchargement sera enregistré"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><del>-msgstr "Réponse réseau"
</del><ins>+msgstr "Réponse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><del>-msgstr "Détermine la progression actuelle du téléchargement"
</del><ins>+msgstr "Réponse du téléchargement"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><del>-msgstr "Progression"
</del><ins>+msgstr "Estimation de la progression"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "favicon inconnu pour la page %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La page %s ne possède pas de favicon"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La base de données des favicons n'est pas encore initialisée"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><del>-msgstr "_Rechercher sur le Web"
</del><ins>+msgstr "Texte de recherche"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "Le codage de caractères personnalisé de la vue Web"
</del><ins>+msgstr "Texte à rechercher sur l'affichage"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Options de recherche"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Options de recherche à utiliser dans l'opération de recherche"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr "Facteur d'échelle maximum"
</del><ins>+msgstr "Compte des correspondances maximales"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "L'échelle maximum de la fenêtre."
</del><ins>+msgstr "Nombre de correspondances maximales à signaler dans un texte donné"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><del>-msgstr "Vue Web"
</del><ins>+msgstr "WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "Le nœud DOM interne associé au résultat du test de connexion."
</del><ins>+msgstr "Le WebView associé à ce contrôleur de découverte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Drapeaux avec le contexte de WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><del>-msgstr "URI du lien"
</del><ins>+msgstr "L'URI du lien"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><del>-msgstr "Titre"
</del><ins>+msgstr "Titre du lien"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le titre du lien"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Étiquette du lien"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "L'étiquette du lien"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><del>-msgstr "URI de l'image"
</del><ins>+msgstr "L'URI de l'image"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><del>-msgstr "URI du média"
</del><ins>+msgstr "L'URI du média"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Type de navigation"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le type de navigation qui déclenche cette décision"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bouton de la souris"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Le bouton de la souris utilisé si cette décision a été déclenchée par un "
+"événement de souris"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Modificateurs d'événements de souris"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Modificateurs actifs si cette décision a été déclenchée par un événement de "
+"souris"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Requête d'URI de navigation"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "L'URI qui a été demandé comme destination de la navigation"
</del><ins>+msgstr "La requête d'URI qui associée à cette navigation"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nom du cadre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Nom du nouveau cadre ciblé par cette action de navigation"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "L'affichage web qui sera imprimé"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><del>-msgstr "Paramètres"
</del><ins>+msgstr "Paramètres d'impression"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Les paramètres d'impression initiale pour l'opération d'impression"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Mise en page"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><del>-msgstr "L'échelle initiale de la fenêtre."
</del><ins>+msgstr "La mise en page initiale pour l'opération d'impression"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Requête d'URI de réponse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La requête d'URI qui associé à cette décision de politique"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Réponse de l'URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La réponse de l'URI associé à cette décision de politique"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><del>-msgstr "Activer les scripts"
</del><ins>+msgstr "Activer JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><del>-msgstr "Activer les scripts"
</del><ins>+msgstr "Activer JavaScript."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Chargement automatique des images"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Charger les icônes en ignorant le paramètre de chargement d'image"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indique s'il faut charger les icônes de site ignorant le paramètre de "
+"chargement d'image."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer le cache hors-ligne des applications web."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><del>-msgstr "Activer l'enregistrement local HTML5"
</del><ins>+msgstr "Activer le stockage local HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><del>-msgstr ""
-"Indique s'il faut activer la prise en charge de l'enregistrement local HTML5"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer la prise en charge du stockage local HTML5."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><del>-msgstr "Activer les base de données HTML5"
</del><ins>+msgstr "Activer la base de données HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5"
</del><ins>+"Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'auditeur XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer l'auditeur XSS"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer l'auditeur XSS."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><del>-msgstr "Activer la fusion des cadres"
</del><ins>+msgstr "Activer l'aplanissement des cadres"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer la fusion des cadres"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer l'aplanissement des cadres."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les greffons"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><del>-msgstr "Activer les applets Java"
</del><ins>+msgstr "Activer Java"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><del>-msgstr "Indique si Media Stream doit être activé"
</del><ins>+msgstr "Indique si la prise en charge Java doit être activée."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><del>-msgstr "Indique si JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres"
</del><ins>+msgstr "Indique si JavaScript peut ouvrir des fenêtres automatiquement."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer l'audit des hyperliens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><del>-msgstr "Indique si <a ping> doit pouvoir envoyer des pings"
</del><ins>+msgstr "Indique si <a ping> doit pouvoir envoyer des pings."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><del>-msgstr "Famille de police par défault"
</del><ins>+msgstr "Famille de polices par défault"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La gamme de polices à utiliser par défaut pour les contenus ne spécifiant "
+"pas de police."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><del>-msgstr "Famille de police à chasse fixe"
</del><ins>+msgstr "Famille de polices à espacement fixe"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"La famille de police par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe."
</del><ins>+"La famille de polices utilisée par défaut pour l'affichage de contenu "
+"utilisant un espacement fixe."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><del>-msgstr "Famille de police Serif"
</del><ins>+msgstr "Famille de polices Serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La gamme de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
+"police serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><del>-msgstr "Famille de police Sans Serif"
</del><ins>+msgstr "Famille de polices Sans-serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La gamme de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
+"police sans-serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><del>-msgstr "Famille de police cursive"
</del><ins>+msgstr "Famille de polices cursive"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La gamme de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
+"police cursive."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><del>-msgstr "Famille de police fantaisiste"
</del><ins>+msgstr "Famille de polices Fantasy"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La gamme de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
+"police Fantasy."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gamme de polices pictographe"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La gamme de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la "
+"police pictographe."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille par défaut de la police"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><del>-msgstr "Taille par défaut de la police à chasse fixe"
</del><ins>+msgstr "Taille par défaut de la police à espacement fixe"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Taille minimum de la police"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Jeu de caractères par défaut"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Le jeu de caractères du texte utilisé par défaut lors de l'interprétation du "
+"contenu avec un eu de caractères non spécifié."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer la navigation privée"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer la fusion des cadres"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer la navigation privée"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Activer les extensions pour développeurs"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><del>-msgstr "Activer les extensions pour développeurs"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer les extensions pour développeurs"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Zones de texte redimensionnables"
</del><ins>+msgstr "Activer les zones de texte redimensionnables"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer la fusion des cadres"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer les zones de texte redimensionnables"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Activer les greffons"
</del><ins>+msgstr "Activer les onglets vers les liens"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer le défilement lent"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer les onglets vers les liens"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Activer la correction orthographique"
</del><ins>+msgstr "Activer la prérécupération DNS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Indique s'il faut activer le « coller » du DOM"
</del><ins>+msgstr "Indique s'il faut activer la prérécupération DNS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Indique s'il faut activer le défilement lent"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><del>-msgstr "Indique si les images d'arrière-plan doivent être imprimées."
</del><ins>+msgstr ""
+"Indique si les images d'arrière-plan doivent être dessinées pendant "
+"l'impression"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Autoriser les boîtes de dialogue modales"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indique s'il est possible de créer des boîtes de dialogue modales"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zoomer sur le texte uniquement"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indique si le niveau du zoom de l'affichage web modifie la taille du texte "
+"uniquement"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript peut accéder au presse-papiers"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Dessiner les indicateurs de composition"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indique s'il faut dessiner les bordures de composition et repeindre les "
+"compteurs"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><del>-msgstr "Agent utilisateur"
</del><ins>+msgstr "Chaîne de l'agent utilisateur"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><del>-msgstr "L'agent utilisateur (« User-Agent ») utilisé par WebKitGtk"
</del><ins>+msgstr "Chaîne de l'agent utilisateur"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Activer la toile 2D accélérée"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Indique s'il faut activer la toile 2D accélérée"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr "Écrire des messages console sur stdout"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "Indique s'il faut écrire des messages console sur stdout"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Activer MediaStream"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Indique si les contenus MediaStream doit être pris en charge"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut activer la prise en charge de la navigation spatiale."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><del>-msgstr "L'URI qui reçoit la réponse."
</del><ins>+msgstr "L'URI pour lequel la réponse a été conçue."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><del>-msgstr "État"
</del><ins>+msgstr "Code du statut"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le code du statut de la réponse comme retourné par le serveur."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Longueur du contenu"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><del>-msgstr "Le nom de fichier suggéré pour la réponse."
</del><ins>+msgstr "Longueur prévue du contenu de la réponse."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><del>-msgstr "Le type MIME de la ressource"
</del><ins>+msgstr "Type MIME de la réponse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><del>-msgstr "Le nom de fichier suggéré pour la réponse."
</del><ins>+msgstr "Le nom de fichier suggéré pour la réponse URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr "Hauteur disponible"
</del><ins>+msgstr "Hauteur attachée"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Hauteur que l'affichage inspecteur devrait avoir lorsqu'il est attaché"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><del>-msgstr "L'URI de la ressource"
</del><ins>+msgstr "L'URI actif actuel de la ressource"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><del>-msgstr "Le nom du cadre de la ressource"
</del><ins>+msgstr "La réponse de la ressource"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><del>-msgstr "Contexte"
</del><ins>+msgstr "Contexte web"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><del>-msgstr "La largeur de la fenêtre."
</del><ins>+msgstr "Contexte web de l'affichage"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid "Main frame document title"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+msgid "Related WebView"
+msgstr "WebView connexe"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Le WebKitWebView connexe utilisé lors de la création de l'affichage pour "
+"partager le même processus web"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
+msgid "WebView Group"
+msgstr "Groupe WebView"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "Le WebKitWebViewGroup de l'affichage"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
+msgid "Main frame document title"
+msgstr "Titre du document du cadre principal"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Estimation de la progression du chargement"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Estimation du pourcentage de complétion du chargement d'un document"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Favicon"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr "Le filtre actuellement associé à la requête"
</del><ins>+msgstr "Le favicon associé à l'affichage, s'il y en a"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><del>-msgstr "Le titre du document du cadre"
</del><ins>+msgstr "L'URI actif actuel de l'affichage"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><del>-msgstr "Le niveau du zoom pour le contenu"
</del><ins>+msgstr "Le niveau du zoom de l'affichage du contenu"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><del>-msgstr "Indique si le greffon est activé"
</del><ins>+msgstr "Indique si l'affichage est en train de charger une page"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Mode d'affichage pour afficher le contenu de l'affichage web"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Une exception a été provoquée dans JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de l'instantané"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Géométrie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr "Le nombre de points par pouce de l'écran."
</del><ins>+msgstr "Taille et position de la fenêtre dans l'écran."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barre d'outils visible"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Indique si l'API de style de Mozilla doit être activée."
</del><ins>+msgstr ""
+"Indique si la barre d'outils toolbar doit être visible sur la fenêtre."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barre de statut visible"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Indique si le cache des pages doit être utilisé"
</del><ins>+msgstr ""
+"Indique si la barre de statut statusbar doit être visible sur la fenêtre."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barres de défilement visibles"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Indique si l'API de style de Mozilla doit être activée."
</del><ins>+msgstr ""
+"Indique si les barres de défilement scrollbar doivent être visibles sur la "
+"fenêtre."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barre de menu visible"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Indique si <a ping> doit pouvoir envoyer des pings"
</del><ins>+msgstr "Indique si la barre du menu menubar doit être visible sur la fenêtre."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barre d'emplacement visible"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Indique si <a ping> doit pouvoir envoyer des pings"
</del><ins>+msgstr ""
+"Indique si la barre d'emplacement locationbar doit être visible sur la "
+"fenêtre."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><del>-msgstr "Zones de texte redimensionnables"
</del><ins>+msgstr "Redimensionnable"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><del>-msgstr "Indique si les zones de texte peuvent être redimensionnées."
</del><ins>+msgstr "Indique si la fenêtre peut être redimensionnée."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><del>-msgstr "Quitter le mode plein écran"
</del><ins>+msgstr "Plein écran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><del>-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "Title string for images"
-#~ msgid "%s (%dx%d pixels)"
-#~ msgstr "%s (%dx%d pixels)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "stop displaying closed captions"
-#~ msgctxt "Closed Captions"
-#~ msgid "Menu section heading for closed captions"
-#~ msgstr "stopper l'affichage des sous-titres codés"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "Un identifiant et un mot de passe sont demandés par le site %s"
</del><ins>+msgstr "Indique si la fenêtre doit être affichée en mode plein écran."
</ins></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpoitpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -1,257 +1,256 @@
</span><span class="cx"> # This is the Italian locale translation for WebKitGtk
</span><span class="cx"> # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
</span><span class="cx"> # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
</span><del>-#
</del><ins>+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: WebKitGtk\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
</ins><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:44+0100\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 12:44+0000\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
</span><span class="cx"> "Language: it\n"
</span><del>-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</del><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
</span><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Richiesta di caricamento annullata"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # messo una perché, in base al codice, sono diverse porte.
</span><span class="cx"> # Grazie a Daniele Forsi
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Non è concesso usare una porta di rete con restrizioni"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Impossibile mostrare l'URL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Il caricamento del frame è stato interrotto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Impossibile mostrare il contenuto con il tipo MIME specificato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Il file non esiste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Il plugin gestirà il caricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "L'utente ha annullato lo scaricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Stampante non trovata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita la cache di pagina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-# checkbox
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Ricordare la password"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr "Messaggio del server:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Invia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Azzera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Dettagli"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Questo indice consente ricerche. Inserire le parole chiave da cercare: "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Scelta file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Scelta file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Nessuno)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Apri collegamento in nuova _finestra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Scarica file collegato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia _posizione collegamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Apri _immagine in nuova finestra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "Sal_va immagine come"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia i_mmagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia i_mmagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Apri _video in nuova finestra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Apri _audio in nuova finestra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Download _Video"
+msgstr "_Scarica file collegato"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "_Scarica file collegato"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia _posizione collegamento video"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia _posizione collegamento audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Commu_ta controlli multimediali"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "Commu_ta controlli multimediali"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "Commu_ta controlli multimediali"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Commuta _ripetizione multimediale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostra video a sc_hermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Riproduci"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pausa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_Escludi audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Apri _frame in nuova finestra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "Inserisci carattere di controllo _Unicode"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "Met_odi di input"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "A_ggiorna"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # omesso Found
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Nessun suggerimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ignora ortografia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "A_pprendi ortografia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Cerca nel web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "Consu_lta dizionario"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Apri collegamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignora _grammatica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ortografia e _grammatica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Mostra ortografia e grammatica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Nascondi ortografia e grammatica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Controlla documento ora"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Controlla ortografia durante _digitazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Controlla _grammatica con ortografia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Tipo di carattere"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -260,534 +259,542 @@
</span><span class="cx"> # Le traduzioni di questi ultimi tre effetti per i font è presa
</span><span class="cx"> # dalle GTK_STOCK (_Grassetto, _Corsivo, _Sottolineato)
</span><span class="cx"> # Usato Co_ntorno come in OpenOffice.org
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "Co_ntorno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Ispeziona _elemento"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM - Contrassegno _sinistra-destra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM - Contrassegno _destra-sinistra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE - _Inserimento sinistra-destra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE - I_nserimento destra-sinistra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO - _Forza sinistra-destra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO - F_orza destra-sinistra"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF - Ca_ttura formattazione direzionale"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS - Spa_zio a larghezza nulla"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ - Spazio di _unione a larghezza nulla"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ - Spazio non di unione a _larghezza nulla"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Nessuna ricerca recente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Ricerche recenti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Pu_lisci ricerche recenti"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXDefinitionListDefinitionText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definizione"
</span><span class="cx">
</span><ins>+# String AXDefinitionListDefinitionText()
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "description list"
+msgstr "definizione"
+
</ins><span class="cx"> # String AXDefinitionListTermText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "termine"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXDefinitionListDefinitionText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "definizione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><ins>+msgstr "piè di pagina"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXButtonActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "premi"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXRadioButtonActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "seleziona"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXTextFieldActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "attiva"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXCheckedCheckBoxActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "togli spunta"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXUncheckedCheckBoxActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "metti spunta"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String AXLinkActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "salta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plugin mancante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Fallimento plugin"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String multipleFileUploadText(unsigned numberOfFiles)
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " file"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String unknownFileSizeText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Sconosciuta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Caricamento..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Diffusione live"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr "controllore elemento audio"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "audio playback"
+msgstr "mette in pausa la riproduzione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr "controllore elemento video"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "video playback"
+msgstr "inizia la riproduzione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "escludi audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "abilita audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "riproduci"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pausa"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # name == "Slider"
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo filmato"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # name == "SliderThumb"
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "cursore dello scorrevole per linea temporale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "indietro 30 secondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "ritorna a tempo effettivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo trascorso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo rimanente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "stato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Finestra normale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "avanti veloce"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "indietro veloce"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "mostra sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "nascondi sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Commu_ta controlli multimediali"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi video"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "escludi tracce audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "abilita tracce audio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "inizia la riproduzione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "mette in pausa la riproduzione"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # non so se è corretto... per induzione dovrebbe
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "cambia con trascinamento il tempo del filmato"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # non so se è corretto... per induzione dovrebbe
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "cursore per cambiare con trascinamento il tempo del filmato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "posiziona il filmato indietro di 30 secondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "riporta il filmato in streaming al tempo reale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo corrente del filmato in secondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "numero di secondi rimanenti del filmato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "stato attuale del filmato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "posiziona indietro rapidamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "posiziona avanti rapidamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Riproduce il filmato in modalità schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Esce dalla modalità schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "avvia la visualizzazione dei sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "interrompe la visualizzazione dei sottotitoli"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "tempo indefinito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "valore mancante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "discrepanza di tipo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "discrepanza di modello"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "troppo lungo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "superamento limite inferiore dell'intervallo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "superamento limite superiore dell'intervallo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "discrepanza di passo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Certificato TLS inammissibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "Il sito %s:%i richiede l'uso di un nome utente ed una password"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
</del><ins>+# checkbox
+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Ricordare la password"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Riproduci / Pausa"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "Messaggio del server:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "Riproduce o mette in pausa il contenuto multimediale"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Finestra normale"
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "Esce dalla modalità schermo intero"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Richiesta di rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La richiesta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Risposta di rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La risposta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI di destinazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI di destinazione in cui salvare il file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome file suggerito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome di file suggerito come predefinito quando si salva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Avanzamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "Stato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina lo stato corrente dello scaricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione corrente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "La lunghezza dei dati già scaricati"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione totale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "La dimensione totale del file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "L'operazione è stata annullata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Percorso"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome file assoluto del database Web Storage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Seleziona file multipli"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indica se il selettore dei file deve abilitare la selezione dei file "
+"multipli"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # String multipleFileUploadText(unsigned numberOfFiles)
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr " file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contesto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><span class="cx"> msgstr "Flag che indicano il tipo di destinazione che ha ricevuto l'evento."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI collegamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "L'URI a cui punta la destinazione che ha ricevuto l'evento, se presente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI immagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="lines">@@ -795,12 +802,12 @@
</span><span class="cx"> "L'URI dell'immagine che è parte della destinazione che ha ricevuto l'evento, "
</span><span class="cx"> "se presente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI contenuto multimediale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="lines">@@ -808,200 +815,203 @@
</span><span class="cx"> "L'URI del contenuto multimediale che è parte della destinazione che ha "
</span><span class="cx"> "ricevuto l'evento, se presente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><span class="cx"> msgstr "Nodo interno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><span class="cx"> msgstr "Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Coordinata X"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La coordinata x dell'evento relativo alla finestra della visuale."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Coordinata Y"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La coordinata y dell'evento relativo alla finestra della visuale."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI a cui sarà fatta la richiesta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Message"
</span><span class="cx"> msgstr "Messaggio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the request."
</span><span class="cx"> msgstr "Il SoupMessage che accompagna la richesta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the response will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI a cui verrà data la risposta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the response."
</span><span class="cx"> msgstr "Il SoupMessage che accompagna la risposta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome file suggerito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome di codifica del testo della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><span class="cx"> msgstr "Protocollo"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # origine di sicurezza??????
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The protocol of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Il protocollo dell'origine della sicurezza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Host"
</span><span class="cx"> msgstr "Host"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The host of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "L'host dell'origine della sicurezza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Port"
</span><span class="cx"> msgstr "Porta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The port of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "La porta dell'origine della sicurezza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Usage"
</span><span class="cx"> msgstr "Uso database web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"La dimensione cumulativa di tutti i database web nell'origine della sicurezza"
</del><ins>+"La dimensione cumulativa di tutti i database web nell'origine della "
+"sicurezza"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Quota"
</span><span class="cx"> msgstr "Quota database web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><span class="cx"> msgstr "La quota di database web dell'origine della sicurezza in byte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Larghezza dispositivo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Altezza dispositivo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Larghezza disponibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Altezza disponibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Larghezza desktop"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Larghezza del riquadro di visualizzazione idoneo per la maggior parte delle "
+"pagine web per il desktop."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Dispositivo DPI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Numero di puntini per pollice della schermata."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Larghezza"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Altezza"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Fattore scala iniziale"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "La dimensione totale del file"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Dalla documentazione apple per WebKit.framwork
</span><del>-#
</del><ins>+#
</ins><span class="cx"> # The font size for a web view is different than its logical font size. The minimum logical font
</span><span class="cx"> # size, for example, is the absolute minimum size at which the font will display onscreen. This is
</span><span class="cx"> # meant to be a functional boundary and not a style boundary. For example, the default value for a
</span><span class="lines">@@ -1012,301 +1022,296 @@
</span><span class="cx"> # size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points,
</span><span class="cx"> # but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any
</span><span class="cx"> # chance of displaying unnecessarily small text.
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione minima naturale carattere"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Fattore scala massimo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome frame della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Rapporto pixel del dispositivo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Rapporto pixel del dispositivo del riquadro di visualizzazione."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Utente scalabile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Determina se l'utente è in grado di eseguire uno zoom in avanti o indietro."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Valido"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Determina la validità degli attributi e se gli stessi possono essere "
+"utilizzati. "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Origine della sicurezza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The security origin of the database"
</span><span class="cx"> msgstr "L'origine della sicurezza del database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome del database Web Database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Display Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome visibile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The display name of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome visibile del database Web Storage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Expected Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione attesa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "La dimensione attesa del database Web Database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "The current size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "La dimensione attuale del database Web Database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</ins><span class="cx"> msgid "Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome file assoluto del database Web Storage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome del frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titolo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo del documento nel frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI corrente del contenuto mostrato dal frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Politica barra scorrimento orizzontale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Determina la politica attuale per la barra di scorrimento orizzontale del "
</span><span class="cx"> "frame."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Politica barra scorrimento verticale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Determina la politica attuale per la barra di scorrimento verticale del "
</span><span class="cx"> "frame."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titolo alternativo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo alternativo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI originale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI originale dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><span class="cx"> msgstr "Data ultima visita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last visited"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La data in cui l'elemento di cronologia è stato visitato l'ultima volta"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
</span><span class="cx"> # cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Web view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><span class="cx"> msgstr "La Web view che esegue il rendering dell'Ispettore web stesso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI ispezionato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI che attualmente è ispezionato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita profiling JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # FIXME
</span><span class="cx"> # oppure Esegue il profiling?
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Traccia un profilo del codice JavaScript eseguito."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita profiling Timeline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><span class="cx"> msgstr "Traccia un profilo della strumentazione WebCore."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><span class="cx"> msgstr "Motivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><span class="cx"> msgstr "Il motivo per cui questa navigazione si sta verificando"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI che è stato richiesto come destinazione della navigazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Button"
</span><span class="cx"> msgstr "Pulsante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><span class="cx"> msgstr "Il pulsante usato per fare clic"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="cx"> msgstr "Stato modificatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> msgstr "Una maschera di bit che rappresenta lo stato dei tasti modificatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Frame destinazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Il frame di destinazione per la navigazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Modificabile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Il tipo MIME della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codifica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The text encoding name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome di codifica del testo della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "Frame Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome frame della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codifica predefinita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "La codifica predefinita usata per mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1315,99 +1320,99 @@
</span><span class="cx"> # * nella "breve" si lascia la forma inglese (es. sans serif) nella lunga
</span><span class="cx"> # si mette la forma italiana (es. senza grazie)
</span><span class="cx"> # Ciò per mantenere corte le "brevi" e per permettere che entrambe le diciture siano presenti
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere corsivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere \"corsivo\" predefinito usata per mostrare "
</span><span class="cx"> "il testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere predefinita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere \"fantasia\" predefinito usata per "
</span><span class="cx"> "mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo a "
</span><span class="cx"> "spaziatura fissa."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere sans serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere \"senza grazie\" predefinito usata per "
</span><span class="cx"> "mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere \"con grazie\" predefinito usata per "
</span><span class="cx"> "mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione predefinita carattere"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il "
</span><span class="cx"> "testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione predefinita carattere monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il "
</span><span class="cx"> "testo a larghezza fissa."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione minima carattere"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Dalla documentazione apple per WebKit.framwork
</span><del>-#
</del><ins>+#
</ins><span class="cx"> # The font size for a web view is different than its logical font size. The minimum logical font
</span><span class="cx"> # size, for example, is the absolute minimum size at which the font will display onscreen. This is
</span><span class="cx"> # meant to be a functional boundary and not a style boundary. For example, the default value for a
</span><span class="lines">@@ -1418,271 +1423,273 @@
</span><span class="cx"> # size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points,
</span><span class="cx"> # but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any
</span><span class="cx"> # chance of displaying unnecessarily small text.
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione minima naturale carattere"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La dimensione minima naturale per il tipo di carattere usato per mostrare il "
</span><span class="cx"> "testo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Forza 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Forza la risoluzione a 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Caricamento automatico immagini"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Carica le immagini in modo automatico."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Restringimento automatico immagini"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # assolutamente libertario
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "Restringe automaticamente le immagini singole alla dimensione adatta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Rispetta orientamento immagine"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se WebKit deve rispettare l'orientamento dell'immagine."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Stampa sfondi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita script"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita i linguaggi di scripting incorporati."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita plugin"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita gli oggetti plugin incorporati."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Aree testo ridimensionabili"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se le aree di testo sono ridimensionabili."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI foglio stile utente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI di un foglio di stile che è applicato a ogni pagina."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "Valore passo ingrandimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Il valore di variazione del livello di ingrandimento quando si aumenta o "
</span><span class="cx"> "riduce l'ingrandimento."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita extra per sviluppatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita estensioni speciali che sono d'aiuto per gli sviluppatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione privata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita la modalità di navigazione privata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita controllo ortografico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita il controllo ortografico durante la digitazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Lingue da usare per controllo ortografico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Elenco separato da virgole delle lingue da usare per il controllo ortografico"
</del><ins>+"Elenco separato da virgole delle lingue da usare per il controllo "
+"ortografico"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione con cursore"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se abilitare la navigazione da tastiera ottimizzata per "
</span><span class="cx"> "l'accessibilità"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita database HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita local storage HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Percorso database per lo storage locale"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione spaziale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare la navigazione spaziale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita appiattimento frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="cx"> msgstr "User agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><span class="cx"> msgstr "La stringa User-Agent usata da WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript può aprire automaticamente le finestre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript può accedere agli appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se JavaScript può accedere agli appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita cache per applicazioni web fuori rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "Comportamento editing"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "La modalità di comportamento da usare in modalità editing"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita accesso universale dagli URI di file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'accesso universale dagli URI di file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita DOM pasting"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il DOM pasting"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "Tasto TAB per passare tra gli elementi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Indica se il tasto TAB permette di passare ciclicamente tra gli elementi "
</span><span class="cx"> "della pagina."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita menù contestuale predefinito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="lines">@@ -1690,959 +1697,1052 @@
</span><span class="cx"> "Abilita la gestione dei clic destri per la creazione del menù contestuale "
</span><span class="cx"> "predefinito"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita scappatoie specifiche per siti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita la cache di pagina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Ridimensionamento automatico finestra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Ridimensiona automaticamente la finestra di livello principale quando "
</span><span class="cx"> "richiesto da una pagina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita applet Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto alle applet Java attraverso <applet>"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditing hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se <a ping> sia in grado di inviare ping"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita schermo intero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Abilita WebGL"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione privata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit acquisisce preventivamente i nomi del dominio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se WebKit acquisisce preventivamente i nomi del dominio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita DOM pasting"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione con cursore"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La riproduzione del dispositivo necessita di un intervento dell'utente"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indica se la riproduzione del dispositivo ha bisogno di un intervento "
+"dell'utente"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Permette una riproduzione del dispositivo incorporata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se permette una riproduzione del dispositivo incorporata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Abilita la visualizzazione del contenuto non sicuro"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se è possibile visualizzare risorse non-HTTPS su pagine HTTPS."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Abilita l'esecuzione del contenuto non sicuro"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se è possibile eseguire risorse non-HTTPS su pagine HTTPS."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Abilita DOM pasting"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Seleziona file"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Seleziona un file"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Restituisce il titolo del documento di @web_view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Restituisce l'URI attuale del contenuto mostrato dalla @web_view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Copia elenco destinazioni"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # ma ha senso??
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per copiare negli "
</span><span class="cx"> "appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Incolla elenco destinazioni"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # ma ha senso??
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per incollare dagli "
</span><span class="cx"> "appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Impostazioni"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Un'istanza WebKitWebSettings associata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Ispettore web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "L'istanza WebKitWebInspector associata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Attributi viewport"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "L'istanza WebKitViewportAttributes associata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Modificabile"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Trasparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se il contenuto ha uno sfondo trasparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Livello ingrandimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "Il livello di ingrandimento del contenuto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Ingrandimento intero contenuto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se all'ingrandimento viene scalato l'intero contenuto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "La codifica predefinita della vista web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codifica personalizzata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "La codifica personalizzata della vista web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI di icona"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI per la favicon della #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Impossibile determinare l'URI di destinazione con %s del nome del file "
+"suggerito"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "URI di destinazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI a cui verrà data la risposta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Risposta di rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Avanzamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Icona preferita sconosciuta per la pagina %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La pagina %s non possiede una icona preferita"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Il database delle icone preferite non è ancora inizializzato"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "_Cerca nel web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "La codifica personalizzata della vista web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Opzioni di ricerca"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Opzioni di ricerca da utilizzare durante l'operazione di ricerca"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Conteggio massimo di corrispondenze"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome frame della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
</span><span class="cx"> # cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Web view"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Flag con il contenuto del WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI collegamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titolo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "IL titolo di collegamento"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Etichetta collegamento"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "L'etichetta di collegamento"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI immagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI contenuto multimediale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Tipo di navigazione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Il tipo di navigazione che causa questa decisione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pulsante del mouse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Il pulsante del mouse usato se questa decisione è stata causata da un evento "
+"del mouse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Modificatori evento del mouse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"I modificatori attivi se questa decisione è stata causata da un evento del "
+"mouse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Richiesta URI di navigazione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI che è stato richiesto come destinazione della navigazione"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Il nome del nuovo frame voluto dall'azione di questa navigazione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La visualizzazione del web da stampare"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Impostazioni"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Le impostazioni iniziali per l'operazione di stampa"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Impostazione pagina"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "La dimensione totale del file"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Richiesta URI di risposta"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Richiesta URI associata con la decisione di questa politica"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Risposta URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La risposta URI associata con la decisione di questa politica"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita script"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita script"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Caricamento automatico immagini"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Carica icone ignorando le impostazioni di caricamento delle immagini"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indica se caricare le icone del sito ignorando le impostazioni di "
+"caricamento delle immagini."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita local storage HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita database HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita appiattimento frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita plugin"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita applet Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita auditing hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se <a ping> sia in grado di inviare ping"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere predefinita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La famiglia di caratteri da usare come predefinita per il contenuto che non "
+"specifica alcun carattere."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo a "
</span><span class="cx"> "spaziatura fissa."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La famiglia del tipo di carattere usata come impostazione predefinita per un "
+"contenuto che utilizza il carattere serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere sans serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La famiglia del tipo di carattere usata come impostazione predefinita per un "
+"contenuto che utilizza il carattere sans-serif."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # NdT: in questa e nelle seguenti è usata le seguente convenzione
</span><span class="cx"> # * nella "breve" si usa carattere, nella "lunga" tipo di carattere
</span><span class="cx"> # * nella "breve" si lascia la forma inglese (es. sans serif) nella lunga
</span><span class="cx"> # si mette la forma italiana (es. senza grazie)
</span><span class="cx"> # Ciò per mantenere corte le "brevi" e per permettere che entrambe le diciture siano presenti
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere corsivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La famiglia del tipo di carattere usata come impostazione predefinita per un "
+"contenuto che utilizza il carattere corsivo."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Famiglia carattere fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La famiglia del tipo di carattere usata come impostazione predefinita per un "
+"contenuto che utilizza il carattere fantasia."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Famiglia carattere pictograph"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"La famiglia del tipo di carattere usata come impostazione predefinita per un "
+"contenuto che utilizza il carattere pictograph."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione predefinita carattere"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione predefinita carattere monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Dimensione minima carattere"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Set di caratteri predefinito"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Set di caratteri di testo predefinito usato durante l'interpretazione del "
+"contenuto con un insieme di caratteri non specificato."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita navigazione privata"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita extra per sviluppatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita extra per sviluppatori"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Aree testo ridimensionabili"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita plugin"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Abilita controllo ortografico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare il DOM pasting"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Abilita i dialoghi modali"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se è possibile creare i dialoghi modali"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ingrandisci solo il testo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Indica se il livello di zoom della visualizzazione web modifica solo la "
+"dimensione del testo"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript può accedere agli appunti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Disegna gli indicatori di composizione"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Indica se disegnare i bordi di composizione e ricreare i contatori"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "User agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "La stringa User-Agent usata da WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><ins>+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Abilita navigazione privata"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr ""
+"Indica se caricare le icone del sito ignorando le impostazioni di "
+"caricamento delle immagini."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Abilita DOM pasting"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Indica se abilitare la navigazione spaziale"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
+#, fuzzy
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI a cui verrà data la risposta."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><span class="cx"> msgstr "Stato"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Codice stato della risposta come ritornato dal server."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Lunghezza contenuto"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome di codifica del testo della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "Il tipo MIME della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome di codifica del testo della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Altezza assegnata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "L'altezza per una visualizzazione di controllo quando assegnata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "L'URI della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nome frame della risorsa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contesto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo dell'elemento di cronologia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid "Main frame document title"
</del><ins>+# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
+# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Related WebView"
+msgstr "Web view"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
+# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "WebView Group"
+msgstr "Web view"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "Rapporto pixel del dispositivo del riquadro di visualizzazione."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
+msgid "Main frame document title"
+msgstr "Titolo documento del frame principale"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Avanzamento carico previsto"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Previsione della percentuale di completamento per il caricamento di un "
+"documento"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Icona preferita"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Il titolo del documento nel frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Il livello di ingrandimento del contenuto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La modalità di visualizzazione per mostrare i contenuti del web"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><ins>+msgstr "È presente una eccezione in JavaScript"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
+msgid "There was an error creating the snapshot"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Geometria"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "La dimensione e la posizione della finestra sulla schermata"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barra strumenti visibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barra di stato visibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barre di scorrimento visibili"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se abilitare le API in stile Mozilla."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barra menu visibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se <a ping> sia in grado di inviare ping"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Barra posizione visibile"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se <a ping> sia in grado di inviare ping"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Aree testo ridimensionabili"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se le aree di testo sono ridimensionabili."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Finestra normale"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><del>-msgstr ""
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "Carica file"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "Il sito %s richiede un nome utente e una password"
-
-#~ msgctxt "Title string for images"
-#~ msgid "%s (%dx%d pixels)"
-#~ msgstr "%s (%d×%d pixel)"
</del><ins>+msgstr "Indica se la finestra viene visualizzata a schermo intero."
</ins></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpokopo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -1,2531 +1,2586 @@
</span><span class="cx"> # Korean translation for webkit.
</span><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the webkit package.
</span><del>-#
</del><ins>+#
</ins><span class="cx"> # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010.
</span><del>-#
</del><ins>+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
</ins><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:38+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
-"Language: Korean\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 03:38+0000\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
</ins><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
</span><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "읽어들이기 요청 취소"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "제한된 네트워크 포트 사용을 허용하지 않습니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "URL를 표시할 수 없습니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임 읽어들이기가 중지되었습니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "지정한 MIME 형식의 컨텐트를 표시할 수 없습니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "파일이 없습니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인이 읽어들이기를 처리합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "사용자가 다운로드를 취소했습니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid "_Remember password"
-msgstr "암호 저장(_R)"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr "서버 메시지:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "사용자 이름:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "제출"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "초기화"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "상세 정보 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "검색이 가능한 인덱스입니다. 검색어를 입력하십시오: "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "파일 선택"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "파일 선택"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(없음)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "새 창에서 링크 열기(_W)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "링크한 파일 다운로드(_D)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "링크 위치 복사(_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "새 창에서 그림 열기(_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "그림을 다른 이름으로 저장(_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 복사(_Y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 복사(_Y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "새 창에서 영상 열기(_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "새 창에서 오디오 열기(_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Download _Video"
+msgstr "링크한 파일 다운로드(_D)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "링크한 파일 다운로드(_D)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "영상 링크 위치 복사(_Y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "오디오 링크 위치 복사(_Y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "미디어 조정판 토글(_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "미디어 조정판 토글(_T)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "미디어 조정판 토글(_T)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "미디어 반복 재생 토글(_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "영상을 전체 화면으로 전환(_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "재생(_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "일시 중지(_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "묵음(_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임을 새 창에서 열기(_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "입력기(_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "다시 읽기(_R)"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # 맞춤법
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "예상 단어 없음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법 무시(_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법 추가(_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 검색(_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "사전에서 찾아보기(_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "링크 열기(_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "문법 무시(_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법/문법(_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법/문법 보이기(_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법/문법 숨기기(_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "지금 문서 검사(_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "입력할 때 맞춤법 검사(_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법과 같이 문법 검사(_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "글꼴(_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "외곽선(_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "엘리먼트 검사(_E)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM 왼쪽에서-오른쪽으로 표시(_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM 오른쪽에서-왼쪽으로 표시(_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE 왼쪽에서-오른쪽으로 임베딩(_E)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE 오른쪽에서-왼쪽으로 임베딩(_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO 왼쪽에서-오른쪽으로 번복(_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO 오른쪽에서-왼쪽으로 번복(_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF 방향 형식 팝(pop)하기(_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS 너비 0 공백(_Z)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ 너비 0 결합(_J)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ 너비 0 결합 금지(_N)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "최근 검색 없음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "최근 검색"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "최근 검색 지우기(_C)"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # 사전
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "설명"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # 사전
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "description list"
+msgstr "설명"
+
+# 사전
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "용어"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # 사전
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "설명"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><ins>+msgstr "바닥글"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "누르기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "선택"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "활성화"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "표시 해제"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "표시"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "이동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인 없음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인 실패"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " 파일"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "알 수 없음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "읽어들이는 중..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "생방송"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr "오디오 엘리먼트 조정"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "audio playback"
+msgstr "재생 일시 중지"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr "비디오 엘리먼트 조정"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "video playback"
+msgstr "재생 시작"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "묵음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "묵음 해제"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "재생"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "일시 중지"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "동영상 시간"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "시간별 슬라이드 표시"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "뒤로 30초"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "실제 시간으로 돌아가기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "지난 시간"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "남은 시간"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "상태"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 끝내기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "빨리 앞으로"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "빨리 뒤로"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "자막 보이기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "자막 감추기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "미디어 조정판 토글(_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "오디오 엘리먼트 재생 조정 및 상태 표시"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "비디오 엘리먼트 재생 조정 및 상태 표시"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "오디오 트랙 묵음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "오디오 트랙 묵음 해제"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "재생 시작"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "재생 일시 중지"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "동영상 시간 표시"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "동영상 시간 표시 자"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "동영상을 뒤로 30초 이동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "스트리밍 동영상을 실제 시간으로 돌아가기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "현재 동영상 시간, 초 단위"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "남은 동영상 시간, 초 단위"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "현재 동영상 상태"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "빠르게 뒤 위치로 이동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "빠르게 앞 위치로 이동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 모드에서 동영상 재생"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 모드 끝내기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "자막 표시 시작"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "자막 표시 중지"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "시간 미지정"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "값 없음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "타입 불일치"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "패턴 불일치"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "너무 깁니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "범위 언더플로우"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "범위 오버플로우"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "단계 불일치"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "수락할 수 없는 TLS 인증서 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "사이트 %s:%i에는 사용자 이름 및 암호를 입력해야 합니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "일시 중지"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "암호 저장(_R)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "재생 / 일시 중지"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "서버 메시지:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "미디어를 재생 또는 일시 중지합니다"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "사용자 이름:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "시간:"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "전체 화면 끝내기"
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드 끝내기"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "네트워크 요청"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "다운로드할 URI의 네트워크 요청"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "네트워크 응답"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "다운로드할 URI의 네트워크 응답"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "저장 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "파일을 저장할 위치의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "파일 이름 제안"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "저장할 때 기본으로 제안할 파일 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "진행률"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "다운로드의 현재 진행률"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "상태"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "다운로드의 현재 상태"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "현재 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "지금까지 다운로드한 데이터의 길이"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "파일의 전체 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "작업이 취소되었습니다"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "경로 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 저장 데이터베이스의 절대 경로 파일 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME 형식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME 형식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "여러 파일을 선택합니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파일 선택 기능으로 여러 파일 선택을 허용할 지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr " 파일"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "컨텍스트"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><span class="cx"> msgstr "이벤트를 받는 대상의 종류를 나타내는 플래그."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "링크 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><span class="cx"> msgstr "이벤트 포인트를 받는 대상의 URI (있다면)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="cx"> msgstr "이벤트를 받는 대상에 들어 있는 그림 URI (있다면)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "미디어 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="cx"> msgstr "이벤트를 받는 대상에 들어 있는 미디어 URI (있다면)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><span class="cx"> msgstr "내부 노드"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><span class="cx"> msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "X 좌표 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "보기 창에 관련된 이벤트의 X 좌표입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Y 좌표 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "보기 창에 관련된 이벤트의 Y 좌표입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "요청을 할 URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Message"
</span><span class="cx"> msgstr "메시지"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the request."
</span><span class="cx"> msgstr "요청이 들어 있는 SoupMessage."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the response will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "응답을 할 URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the response."
</span><span class="cx"> msgstr "응답이 들어 있는 SoupMessage."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><span class="cx"> msgstr "파일 이름 제안"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><span class="cx"> msgstr "프로토콜"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The protocol of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "보안 원본의 프로토콜"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Host"
</span><span class="cx"> msgstr "호스트"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The host of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "보안 원본의 호스트"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Port"
</span><span class="cx"> msgstr "포트"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The port of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "보안 원본의 포트"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Usage"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 데이터베이스 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "보안 원본의 웹 데이터베이스 총 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Quota"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 데이터베이스 제한 용량"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><span class="cx"> msgstr "보안 원본의 웹 데이터베이스 제한 용량, 바이트 단위"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 너비 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 높이 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용 가능한 너비 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용 가능한 높이 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "데스크탑 너비 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "데스크탑 용으로 디자인 된 web 페이지의 대부분에서 제대로 작동하는 뷰포트의 너비입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 DPI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "화면 인치 당 도트 수입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "너비 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "높이"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "초기 스케일 팩터 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "파일의 전체 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr "최소 논리적 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "최대 스케일 팩터 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 픽셀 비율 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 장치 픽셀 비율입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용자 확장 가능 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용자를 확대 및 축소할 지에 대한 여부를 지정합니다. "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "유효 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "속성이 유효한지 및 사용할 수 있는지에 대한 여부를 지정합니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><span class="cx"> msgstr "보안 원본"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The security origin of the database"
</span><span class="cx"> msgstr "데이터베이스의 보안 원본"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 데이터베이스의 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Display Name"
</span><span class="cx"> msgstr "표시할 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The display name of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 저장 데이터베이스의 표시할 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Expected Size"
</span><span class="cx"> msgstr "예상 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 데이터베이스의 예상 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Size"
</span><span class="cx"> msgstr "크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "The current size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 데이터베이스의 현재 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</ins><span class="cx"> msgid "Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "파일 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 저장 데이터베이스의 절대 경로 파일 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임의 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임의 문서 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "현재 프레임이 표시하는 내용의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "가로 스크롤 막대 정책"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "프레임의 가로 스크롤 막대에 대한 현재 정책."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "세로 스크롤 막대 정책"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "프레임의 세로 스크롤 막대에 대한 현재 정책."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><span class="cx"> msgstr "다른 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 다른 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><span class="cx"> msgstr "원래 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 원래 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><span class="cx"> msgstr "최근 방문 시각"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last visited"
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목을 최근 방문한 시각"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 뷰"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 점검 자체를 렌더링할 웹 뷰"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "점검할 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "현재 점검하고 있는 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트 프로파일링 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "실행하는 자바스크립트를 프로파일링합니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "시간별 프로파일링 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><span class="cx"> msgstr "WebCore 기능을 프로파일링합니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><span class="cx"> msgstr "이유"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><span class="cx"> msgstr "이 네비게이션이 이루어지는 이유"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "네비게이션의 대상으로 요청한 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Button"
</span><span class="cx"> msgstr "단추"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><span class="cx"> msgstr "마우스로 누를 수 있는 단추"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="cx"> msgstr "조합키 상태"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> msgstr "조합키 상태를 나타내는 비트마스크"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><span class="cx"> msgstr "대상 프레임"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "네비게이션 대상 프레임"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "편집 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME 형식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 MIME 형식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "인코딩"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The text encoding name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "Frame Name"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 인코딩"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 인코딩."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "필기체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 필기체 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "고어체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 고어체 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "고정폭 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 고정폭 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "돋움체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 돋움체 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "바탕체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 바탕체 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 크기."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 고정폭 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 고정폭 글꼴 크기."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "최소 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 최소 글꼴 크기."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "최소 논리적 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 최소 논리적 글꼴 크기."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "96 DPI 강제"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "해상도를 96 DPI로 강제"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 읽어들이기 자동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "자동으로 그림을 읽어들입니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 축소 자동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "자동으로 그림을 축소해서 크기에 맞춥니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이미지 방향과 일치 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit 이미지 방향을 일치할 지에 대한 여부를 지정합니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "배경 그림 인쇄"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "배경 그림을 인쇄할지 여부."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "스크립트 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "내장 스크립트 언어를 사용합니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "내장 플러그인 오브젝트를 사용합니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "글 입력란 크기 조정 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "글 입력란이 크기 조정 가능한지 여부."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "사용자 설정 스타일시트 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "모든 페이지에 적용할 스타일시트의 URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "확대/축소 단계 값"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr "확대나 축소할 때마다 바꿀 단계 값."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "개발자 추가 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "개발자에게 도움이 되는 특수 추가 기능을 사용합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "사생활 보호 브라우저 모드를 사용합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법 검사 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "입력할 때 맞춤법 검사 기능을 사용합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법 검사에 사용할 언어"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법 검사에 사용할 언어의 목록, 쉼표로 구분"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "캐럿 모드 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "키보드 네비게이션 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 데이터베이스 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 데이터베이스 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "로컬 스토리지 데이터베이스 경로 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "스페이셜 네비게이션 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "스페이셜 네비게이션을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="cx"> msgstr "User Agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitGtk에서 사용할 User-Agent 문자열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 창을 열 수 있음"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 창을 열 수 있는지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 클립보드 접근 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 클립보드를 열 수 있는지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "오프라인 웹 프로그램 캐시 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "오프라인 웹 프로그램 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "편집 방식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "편집 모드에서 사용할 방식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "file URI에서 일반 접근 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "file URI에서 일반 접근을 허용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "Tab 키로 엘리먼트 돌아보기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><span class="cx"> msgstr "Tab 키로 페이지의 엘리먼트 돌아보는지 여부."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 팝업 메뉴 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="cx"> msgstr "오른쪽 마우스 단추를 누를 때 기본 팝업 메뉴를 사용합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "사이트별 특수 처리 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "사이트별 호환성 회피 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "자동 창 크기 조절"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지가 요청하면 자동으로 최상위의 창 크기를 조정합니다."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "자바 애플릿 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "<applet>을 통한 자바 애플릿 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "시간별 프로파일링 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 끝내기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebGL 사용 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "배경 그림을 인쇄할지 여부."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "<applet>을 통한 자바 애플릿 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit은 도메인 이름을 사전 패치합니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit이 도메인 이름을 사전 패치할 지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "캐럿 모드 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생에 사용자 동작이 필요 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생에 사용자 동작을 필요로 하는지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생 인라인 허용 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생 인라인을 허용할 지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "비보안 컨텐츠 표시를 활성화 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "비 HTTPS 리소스를 HTTPS 페이지에 표시할 수 있는지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "비보안 컨텐츠 실행을 활성화 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "비 HTTPS 리소스를 HTTPS 페이지에서 실행할 수 있는지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "DOM 붙여넣기 사용"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파일 선택 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파일 선택 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "@web_view의 문서 제목을 리턴합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "web_view에서 표시하는 내용의 현재 URI를 리턴합니다"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "복사 대상 목록"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr "이 웹 뷰가 클립보드 복사에 지원하는 대상 목록"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "붙여넣기 대상 목록"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr "이 웹 뷰가 클립보드 붙여넣기에 지원하는 대상 목록"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "설정"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "관련 WebKitWebSettings 인스턴스"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 점검"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "관련 WebKitWebInspector 인스턴스"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "뷰포트 속성 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "관련 WebKitWebInspector 인스턴스"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "편집 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "사용자가 페이지 내용을 바꿀 수 있는지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "투명"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 내용에 투명 배경이 있는지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "확대/축소 단계"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 내용의 확대/축소 단계"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 내용 확대/축소"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "확대/축소할 때 전체 내용의 크기를 조절할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 뷰의 기본 인코딩"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "사용자 설정 인코딩"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 뷰의 사용자 설정 인코딩"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "아이콘 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "#WebKitWebView 사용할 파비콘 URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "권장되는 파일 이름 %s으로 다운로드하기 위한 대상 URI를 지정할 수 없습니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "저장 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "응답을 할 URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "네트워크 응답"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "다운로드의 현재 진행률"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "진행률"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "페이지 %s의 알 수 없는 파비콘 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "페이지 %s에는 파비콘이 없습니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파비콘 데이터베이스가 아직 초기화되지 않았습니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 검색(_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 뷰의 사용자 설정 인코딩"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "검색 옵션 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "검색 작업에 사용할 검색 옵션 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "최대 일치 수 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "웹 뷰"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKitHitTestResult의 컨텍스트를 갖는 플래그 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "링크 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><span class="cx"> msgstr "제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "링크 제목 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "링크 레이블 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "링크 레이블 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "미디어 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "네비게이션 유형 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이러한 결정 사항을 트리거하는 네비게이션 유형 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "마우스 버튼 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이러한 결정 사항이 마우스 이벤트에 의해 트리거될 경우 사용되는 마우스 버튼입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "마우스 이벤트 수정 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이러한 결정 사항이 마우스 이벤트에 의해 트리거될 경우 수정자가 활성화됩니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "네비게이션관련 URI 요청 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "네비게이션의 대상으로 요청한 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "네비게이션 동작의 대상이 되는 새로운 프레임의 이름입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "인쇄될 웹 뷰입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "설정"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "인쇄 작업을 위한 초기 인쇄 설정입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "페이지 설정 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "파일의 전체 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI 요청 응답 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이 정책 결정에 관련된 URI 요청입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI 응답 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이 정책 결정에 관련된 URI 응답입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "스크립트 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "스크립트 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 읽어들이기 자동"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이미지 불러오기 설정을 무시하고 아이콘을 불러오기 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이미지 불러오기 설정을 무시하고 사이트 아이콘을 불러오기할 지에 대한 여부입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "오프라인 웹 프로그램 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 데이터베이스 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 데이터베이스 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "자바 애플릿 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 창을 열 수 있는지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "시간별 프로파일링 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "글꼴을 지정하지 않은 컨텐츠의 기본값으로 사용하는 글꼴입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "고정폭 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 고정폭 글꼴 계열."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "바탕체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "바탕체 글꼴을 사용하는 컨텐츠의 기본으로 사용할 글꼴입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "돋움체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "돋움체 글꼴을 사용하는 컨텐츠의 기본으로 사용할 글꼴입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "필기체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "필기체 글꼴을 사용하는 컨텐츠의 기본으로 사용할 글꼴입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "고어체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "고어체 글꼴을 사용하는 컨텐츠의 기본으로 사용할 글꼴입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "픽토그래프 글꼴 계열 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "픽토그래프 글꼴을 사용하는 컨텐츠의 기본으로 사용할 글꼴입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 고정폭 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "최소 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "기본 문자 집합 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "지정되지 않는 문자 세트로 내용을 해석할 때 사용되는 기본 텍스트 문자 집합입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "개발자 추가 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "개발자 추가 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "글 입력란 크기 조정 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "맞춤법 검사 사용"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "배경 그림을 인쇄할지 여부."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "모달 대화 허용 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "모달 대화를 생성할 수 있는지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "텍스트만 확대 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹 뷰의 확대 레벨이 텍스트 크기만을 변경하게 할 지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 클립보드 접근 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "합성 표시기 그리기 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "합성 테두리를 그리고 카운터를 다시 칠할지에 대한 여부 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "User Agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitGtk에서 사용할 User-Agent 문자열"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><ins>+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "사생활 보호 기능 사용"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "이미지 불러오기 설정을 무시하고 사이트 아이콘을 불러오기할 지에 대한 여부입니다."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "DOM 붙여넣기 사용"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "스페이셜 네비게이션을 사용할지 여부"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
+#, fuzzy
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "응답을 할 URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><span class="cx"> msgstr "상태"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "서버에서 반환된 응답 상태 코드입니다."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "컨텐츠 길이 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 MIME 형식"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "연결시 높이 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "관리자가 연결된 경우 관리자 뷰가 설정되어야 할 높이 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "컨텍스트"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "기록 항목의 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid "Main frame document title"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Related WebView"
+msgstr "웹 뷰"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "WebView Group"
+msgstr "웹 뷰"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "뷰포트의 장치 픽셀 비율입니다."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
+msgid "Main frame document title"
+msgstr "메인 프레임 문서 제목 "
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "예상 로딩 진행 상황 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "예상되는 문서 로딩 완료율입니다 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파비콘"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임의 문서 제목"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 내용의 확대/축소 단계"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹 뷰 컨텐츠를 표시하기 위한 뷰 모드 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><ins>+msgstr "JavaScript에서 예외 상황이 발생했습니다 "
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
+msgid "There was an error creating the snapshot"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "지오메트리 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "화면 창의 크기 및 위치 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "도구 모음 표시 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "상태 표시줄을 표시 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "스크롤 막대를 표시 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "메뉴 모음 표시 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "위치 표시줄 표시 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "글 입력란 크기 조정 가능"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "글 입력란이 크기 조정 가능한지 여부."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 끝내기"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><del>-msgstr ""
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "파일 업로드"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "사용자 이름과 암호를 %s 사이트에서 요청했습니다"
-
-#~ msgctxt "Title string for images"
-#~ msgid "%s (%dx%d pixels)"
-#~ msgstr "%s (%dx%d 픽셀)"
</del><ins>+msgstr "창을 전체 화면으로 표시할 지에 대한 여부입니다."
</ins></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -3,631 +3,589 @@
</span><span class="cx"> # Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk>, 2009.
</span><span class="cx"> # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2011.
</span><span class="cx"> # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
</span><del>-#
</del><ins>+# msuppesd <msuppesd@redhat.com>, 2016. #zanata
+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:09-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 08:46+0000\n"
+"Last-Translator: msuppesd <msuppesd@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+"Language: pt-BR\n"
</ins><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
</del><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Solicitação de carregamento cancelada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Sem permissão para usar porta de rede restrita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "A URL não pode ser mostrada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Carga de frame foi interrompida"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Não pode ser mostrado conteúdo com o tipo MIME especificado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "O arquivo não existe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Plugin vai tratar carregamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Usuário cancelou o download"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Impressora não encontrada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Intervalo de página inválido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Enviar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Limpar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "Detalhes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "Este é um índice pesquisável. Digite palavras-chave de pesquisa:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Escolher arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Escolher arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Nenhum)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir link em nova _janela"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Baixar arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar _endereço do link"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _imagem em nova janela"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "Sal_var imagem como"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Co_piar imagem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar endereço da i_magem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _vídeo em nova janela"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir á_udio em nova janela"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "Baixar _vídeo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Baixar á_udio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar endereço do link de _vídeo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Copiar endereço do link de áu_dio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "_Alternar controles de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "_Mostrar controles de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "_Esconder controles de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Alternar _loop de reprodução de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Alternar vídeo para _tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "Re_produzir"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pausar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Tornar _mudo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Abrir _quadro em nova janela"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Inserir caractere de controle Unicode"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "_Métodos de entrada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Recarregar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Nenhuma sugestão encontrada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ignorar palavra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Aprender palavra"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Procurar na web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "Procurar no _dicionário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Abrir link"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorar _gramática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ortografia e Gramática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "E_xibir Ortografia e Gramática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "E_sconder Ortografia e Gramática"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Verificar documento agora"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Verificação _ortográfica ao digitar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Verificação _gramatical ao digitar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Outline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspecionar _elemento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM Marca da _esquerda para a direita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "_PDF Mostrar formatação direcional"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "_ZWS Espaço de largura zero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ _União de largura zero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ _não-união de largura zero"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Não há buscas recentes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Buscas recentes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "_Limpar buscas recentes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "lista de descrição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "termo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "descrição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "rodapé"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "cancelar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "pressionar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "selecionar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "ativar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "desmarcar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "marcar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:487
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "pular"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in em falta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:513
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Falha em plug-in"
</span><span class="cx">
</span><del>-#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Desconhecido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
-#, c-format
-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%s (%dx%d pixels)"
-msgstr "%s (%dx%d pixels)"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Carregando..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Transmissão ao vivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de áudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de vídeo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Mudo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "Desligar mudo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduzir"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo do filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Puxador da linha do tempo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Voltar 30 segundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "Retornar ao tempo real"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo decorrido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo restante"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "Estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Entrar em tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Sair da tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Avanço rápido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "Retrocesso rápido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrar legendas codificadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocultar legendas codificadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Controles de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrador dos controles de reprodução de áudio e estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Mostrador dos controles de reprodução de vídeo e estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Emudecer trilhas de áudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Retirar mudo de trilhas de áudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Iniciar reprodução"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausar reprodução"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "Depurador de tempo de filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Miniatura do depurador de tempo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Voltar 30 segundos do filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "Retornar o fluxo do filme ao tempo real"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo atual do filme em segundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "Número de segundos do filme restantes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "Estado do filme atual"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisar rapidamente para trás"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisar rapidamente para a frente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduzir filme em modo de tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Sai do modo de tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Iniciar exibição de legendas codificadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "Parar exibição de legendas codificadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo indefinido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "Faltando valor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:728
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipo desconhecido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Padrão desconhecido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "Muito longo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Fora da faixa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Estouro de faixa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Passo desconhecido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:776
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Certificado TLS inaceitável"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
-msgctxt "Closed Captions"
-msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "Seção de menu de cabeçalho para legendas codificadas"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
-msgctxt "Menu section heading for subtitles"
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
-msgctxt ""
-"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:808
-msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
-msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:813
-msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-msgid "No label"
-msgstr "Sem rótulo"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:819
-msgctxt "Snapshotted Plug-In"
-msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
-msgstr "Título do rótulo a mostrar em um plug-in capturado pela tela"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:824
-msgctxt "Click to restart"
-msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
-msgstr "Legenda do rótulo a mostrar em um plug-in capturado pela tela"
-
-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "The site %s:%i requests a username and password"
</span><span class="cx"> msgstr "O site %s:%i solicita um nome de usuário e senha"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "_Remember password"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lembrar senha"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "Server message:"
</span><span class="cx"> msgstr "Mensagem do servidor:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Username:"
</span><span class="cx"> msgstr "Usuário:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "Senha:"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -712,43 +670,43 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><span class="cx"> msgstr "O caminho absoluto para a pasta de banco de dados de ícones"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</span><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filtro de tipos MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</span><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "O filtro atualmente associado à solicitação"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</span><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipos MIME"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</span><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "A lista de tipos MIME associados à solicitação"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar vários arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</span><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o seletor de arquivos deve ou não permitir múltipla seleção de arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</span><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Arquivos selecionados"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "A lista de arquivos selecionados associados à solicitação"
</span><span class="lines">@@ -792,7 +750,8 @@
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><del>-msgstr "O URI da mídia que faz parte do alvo que recebeu o evento, caso algum."
</del><ins>+msgstr ""
+"O URI da mídia que faz parte do alvo que recebeu o evento, caso algum."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</span><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><span class="lines">@@ -821,14 +780,14 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1029,7 +988,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "A origem de segurança do banco de dados"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1069,42 +1028,43 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome de arquivo absoluto do banco de dados web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:455
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome do quadro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3240
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:462
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "O título do documento do quadro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "O atual URI do conteúdo que está sendo exibido pelo quadro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política da barra de rolagem horizontal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:501
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Determina a política atual para a barra de rolagem horizontal do quadro."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política da barra de rolagem vertical"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:519
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><del>-msgstr "Determina a política atual para a barra de rolagem vertical do quadro."
</del><ins>+msgstr ""
+"Determina a política atual para a barra de rolagem vertical do quadro."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</span><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="lines">@@ -1140,7 +1100,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Quando o item do histórico foi visitado pela última vez"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Visão web"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1210,11 +1170,11 @@
</span><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "O quadro alvo para a navegação"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o plug-in deve ou não ser habilitado"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1232,7 +1192,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "O título MIME do recurso"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3389
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1248,349 +1208,350 @@
</span><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome do quadro do recurso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação padrão usada para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes cursivas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes cursivas padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes fantasia padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes mono-espaçadas padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes sem serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:197
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes sem serifa padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes com serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes com serifa padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:215
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte mono-espaçada padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto com fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho mínimo de fontes usadas para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte mínimo lógico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho lógico mínimo de fontes usadas para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Forçar 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Força uma resolução de 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:271
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto-diminuição de imagens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:280
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "Automaticamente diminuir imagens sozinhas para caber na tela."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><span class="cx"> msgstr "Respeitar orientação da imagem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:289
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o WebKit deve ou não respeitar a orientação da imagem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimir fundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:298
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar scripts"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar linguagens de script embutidas."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plugins"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:316
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar objetos de plugins embutidos."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Áreas de texto redimensionáveis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:325
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "Se as áreas de texto devem ser redimensionáveis."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI da folha de estilo do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:333
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI de uma folha de estilo que se aplica a todas as páginas."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "Valor de passo do zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr "O valor da variação do zoom ao aproximar ou distanciar."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita extensões especiais que auxiliam desenvolvedores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita o modo de navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar verificação ortográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita verificação ortográfica ao digitar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Idiomas a usar pela verificação ortográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:429
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Lista de idiomas separada por vírgulas para usar pelo verificador ortográfico"
</del><ins>+"Lista de idiomas separada por vírgulas para usar pelo verificador "
+"ortográfico"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação com cursor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Quando habilitar navegação pelo teclado melhorada pelo suporte de "
</span><span class="cx"> "acessibilidade"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr "Quando habilitar suporte a banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar armazenagem local pelo HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:476
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr "Quando habilitar suporte a armazenagem local pelo HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><span class="cx"> msgstr "Caminho do banco de dados de armazenamento local"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:492
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "O caminho para onde estão armazenados os bancos de dados de armazenamento "
</span><span class="cx"> "local de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar Auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:507
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar, ou não, o Auditor XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação espacial"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:526
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar, ou não, a navegação espacial"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:545
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve, ou não, habilitar a mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="cx"> msgstr "Agente de usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><span class="cx"> msgstr "A string User-Agent usada pelo WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Se JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:594
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve, ou não, permitir que o JavaScript acesse a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Se habilita cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "Comportamento em modo de edição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:637
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "O modo de comportamento para usar no modo de edição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar acesso universal a partir de URIs de arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:654
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Se habilita acesso universal a partir de URIs de arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar colagem DOM"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:670
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Quando habilitar colagem DOM"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "Tecla Tab circula entre os elementos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><span class="cx"> msgstr "Quando a tecla Tab deve circular entre os elementos na página."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar menu de contexto padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:712
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="lines">@@ -1598,286 +1559,287 @@
</span><span class="cx"> "Habilita o controle de cliques-direitos para a criação do menu de contexto "
</span><span class="cx"> "padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar compatibilidade a sites específicos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:733
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1068
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita compatibilidade a recursos específicos de alguns sites"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1088
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de páginas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:756
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1089
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o cache de páginas deve ser usado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Redimensionar janela automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:777
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Redimensiona automaticamente a janela de nível superior quando uma página "
</span><span class="cx"> "requisita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar miniaplicativos Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o suporte a miniaplicativos Java através da etiqueta <applet> deve ser "
</span><span class="cx"> "habilitado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:825
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:844
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a API Javascript em tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:861
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebGL deve ser renderizado ou não"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar composição acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:878
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve, ou não, habilitar a composição acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:897
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebAudio deve ser tratado ou não"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir ao WebKit buscar previamente nomes de domínios"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:914
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o WebKit deve, ou não, buscar antecipadamente nomes de domínios"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:933
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o fluxo de mídia deve ou não ser habilitado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar rolagem suave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:949
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar ou não a rolagem suave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de mídia requer ação do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:968
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se a mídia deve, ou não, requerer intervenção do usuário para reprodução de "
</span><span class="cx"> "mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir reprodução de mídia ser embutida"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:985
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a reprodução de mídia deve permitir, ou não, ser embutida"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar exibição de conteúdo inseguro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se recursos que não são HTTPS podem ser exibidos, ou não, em páginas HTTPS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar execução de conteúdo inseguro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se recursos que não são HTTPS podem ser executados, ou não, em páginas HTTPS."
</span><ins>+""
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1055
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar fonte de mídia (MediaSource)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1056
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a fonte de mídia, MediaSource, deve ou não ser habilitada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Retorna o título da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Retorna o URI atual dos conteúdos exibidos pela visão web (@web_view)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de alvos de cópia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A lista de alvos que essa visão web suporta para cópia para área de "
</span><span class="cx"> "transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3282
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de alvos de cola"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3283
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A lista de alvos que essa visão web suporta para cola da área de "
</span><span class="cx"> "transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3289
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurações"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3290
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Uma instância de WebKitWebSettings associada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3303
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</span><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspetor Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "A instância de WebKitWebInspector que está associada a essa visão"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Viewport traduzido como Porta de visualização.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3317
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Atributos da porta de visualização"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3318
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "A instância de WebKitViewportAttributes associada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3338
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Editável"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3345
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3346
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo tem um fundo transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Nível de zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de zoom do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3375
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoom completo do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3376
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Se todo o conteúdo é redimensionado no zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3390
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação padrão da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação personalizada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação personalizada da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3456
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI do ícone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3457
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI para o favicon do #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="lines">@@ -2029,23 +1991,23 @@
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome do novo quadro que é alvo desta ação de navegação"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão web que será impressa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurações de impressão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "As configurações iniciais de impressão para a operação de impressão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "Configuração da página"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "A configuração da página inicial para a operação de impressão"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2065,95 +2027,95 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta URI que é associada a esta política de decisão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar ícones ignorando configurações de carregamento de imagens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser carregado, ou não, ícones de sites ignorando assim configurações "
</span><span class="cx"> "de carregamento de imagens."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, o cache de aplicativos web desconectados."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar armazenamento local HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a armazenamento local de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a banco de dados de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o auditor XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a mesclagem de quadros."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plugins"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se o suporte a Java deve ou não ser habilitado."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o JavaScript pode ou não abrir janelas automaticamente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -2161,78 +2123,79 @@
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos que não especificam uma "
</span><span class="cx"> "fonte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes padrão para conteúdos usando fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes com serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><del>-msgstr "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte serif."
</del><ins>+msgstr ""
+"A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes sem serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte sans-serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes cursiva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte cursiva "
</span><span class="cx"> "(cursive)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte fantasia "
</span><span class="cx"> "(fantasy)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fonte pictográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte pictográfica "
</span><span class="cx"> "(pictograph)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte mono-espaçada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -2240,118 +2203,118 @@
</span><span class="cx"> "O conjunto de caracteres padrão a ser usado ao interpretar conteúdos sem "
</span><span class="cx"> "conjuntos de caracteres especificados."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar redimensionamento de áreas de texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar área de texto redimensionáveis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar abas nos links"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, abas nos links"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se as imagens de fundo devem ser, ou não, desenhadas durante a impressão."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir diálogos restritos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Se é possível ou não a criação de janelas de diálogo restritas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Ampliar apenas o texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o nível de ampliação da visão web afeta, ou não, somente o tamanho do "
</span><span class="cx"> "texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "O JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Desenhar indicadores de composição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve, ou não, desenhar bordas de composição e pintar novamente os "
</span><span class="cx"> "contadores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "String do agente de usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1109
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "A string do agente do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar canvas (tela) 2D acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, a tela 2D acelerada. Em inglês: 2D canvas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Escrever mensagens de console na saída padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1156
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve-se ou não escrever mensagens de console na saída padrão (stdout)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo de fluxo de mídia deve ser tratado ou não"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar, ou não, suporte a navegação espacial."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2400,64 +2363,77 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta do recurso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O contexto web para a visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+msgid "Related WebView"
+msgstr "Modo de Exibição na Web Relacionado"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+"O WebKitWebView relacionado usado durante a criação do modo de exibição para "
+"compartilhar o mesmo processo web"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid "WebView Group"
</span><span class="cx"> msgstr "Grupo da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O 'WebKitWebViewGroup' da visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título do documento do quadro principal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimativa de progresso de carregamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:683
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Uma estimativa do percentual de conclusão para o carregamento de um documento"
</del><ins>+"Uma estimativa do percentual de conclusão para o carregamento de um "
+"documento"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:696
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "O favicon associado à visão, caso exista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:708
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão atualmente ativa do URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de ampliação da visão do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:740
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão está ou não carregarando uma página"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:754
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><span class="cx"> msgstr "O modo de visão para exibir os conteúdos da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2570
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Uma exceção foi levantada no JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3048
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocorreu um erro ao criar a captura instantânea"
</span><span class="cx">
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkporupo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ru.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ru.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/ru.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -1,2523 +1,2453 @@
</span><ins>+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
+# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit git\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
</ins><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Anton Shestakov <engored@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><del>-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
</del><ins>+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 06:19+0000\n"
+"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
</ins><span class="cx"> "X-Poedit-Language: Russian\n"
</span><span class="cx"> "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
</span><span class="cx"> "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
</span><ins>+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Запрос загрузки отменен"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Использование ограниченного сетевого порта запрещено"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URL не может быть показан"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Загрузка фрейма была прервана"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Данные с указанным типом MIME не могут быть показаны"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Файл не существует"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "За осуществление загрузки будет отвечать дополнительный модуль"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><del>-msgstr "Передача прервана пользователем"
</del><ins>+msgstr "Загрузка был прервана пользователем"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Принтер не найден"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><del>-msgstr "Проверять орфографию"
</del><ins>+msgstr "Неверный диапазон страниц"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Запомнить пароль"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Отправить"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Сброс"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Свойства"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Можно выполнить поиск по индексу. Введите критерии поиска:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><del>-msgstr "Выбрать файл"
</del><ins>+msgstr "Выберите файл"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><del>-msgstr "Выбрать файл"
</del><ins>+msgstr "Выберите файлы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Нет)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Открыть ссылку в новом _окне"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Загрузить связанный файл"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "_Копировать ссылку"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Открыть _изображение в новом окне"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "Со_хранить изображение как..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Коп_ировать изображение"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><del>-msgstr "Коп_ировать изображение"
</del><ins>+msgstr "Копировать _адрес изображения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "Открыть _изображение в новом окне"
</del><ins>+msgstr "Открыть _видео в новом окне"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><del>-msgstr "Открыть ссылку в новом _окне"
</del><ins>+msgstr "Открыть _аудио в новом окне"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid "Download _Video"
+msgstr "Загрузить _видео"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "Загрузить _аудио"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><del>-msgstr "_Копировать ссылку"
</del><ins>+msgstr "_Копировать расположение ссылки на видео"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><del>-msgstr "_Копировать ссылку"
</del><ins>+msgstr "_Копировать расположение ссылки на аудио"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Включить управление мультимедиа"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "_Показать элементы управления мультемида"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "_Скрыть элементы управления мультимедиа"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включить _повторное воспроизведение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Во весь экран"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Воспроизвести"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "П_ауза"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Без _звука"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Открыть _фрейм в новом окне"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "Вст_авить управляющий символ Юникод"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "_Методы ввода"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Обновить"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Нет вариантов"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Пропустить слово"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Добавить слово"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><del>-msgstr "_Найти в сети"
</del><ins>+msgstr "_Искать в сети"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><del>-msgstr "Найти в _словаре"
</del><ins>+msgstr "Искать в _словаре"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><del>-msgstr "О_ткрыть ссылку"
</del><ins>+msgstr "_Открыть ссылку"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Игнорировать грамматику"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Орфография и грамматика"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Показать орфографию и грамматику"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Скрыть орфографию и грамматику"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "Проверить _документ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><del>-msgstr "Проверять _орфографию в процессе ввода"
</del><ins>+msgstr "Проверять _орфографию во время ввода"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Проверять _также грамматику"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Шрифт"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Контур"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><del>-msgstr "Исследовать _элемент"
</del><ins>+msgstr "Проверить _элемент"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM Метка с_лева направо"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM Метка с_права налево"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE Вс_тавка слева направо"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE Вст_авка справа налево"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><del>-msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо"
</del><ins>+msgstr "LRO П_ереопределение слева направо"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><del>-msgstr "RLO Пере_крывание справа налево"
</del><ins>+msgstr "RLO Пере_определение справа налево"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><del>-msgstr "PDF _Расположение по вертикали"
</del><ins>+msgstr "PDF _Форматирование направления POP"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><del>-msgstr "ZWS _Нулевой пробел"
</del><ins>+msgstr "ZWS _Пробел нулевой ширины"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><del>-msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель"
</del><ins>+msgstr "ZWJ О_бъединитель нулевой ширины"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><del>-msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель"
</del><ins>+msgstr "ZWNJ Ра_зъединитель нулевой ширины"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Нет недавних поисковых запросов"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Недавние поисковые запросы"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><del>-msgstr "_Удалить недавние поисковые запросы"
</del><ins>+msgstr "_Очистить список поиска"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "определение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid "description list"
+msgstr "список описания"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "термин"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "описание"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "колонтитул"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "отмена"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "нажмите"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "выберите"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "включите"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "снять флажок"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "установить флажок"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "перейти"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Дополнение отсутствует"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ошибка дополнения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "файлы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Неизвестно"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Загрузка..."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Прямая трансляция"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid "audio playback"
+msgstr "воспроизведение аудио"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid "video playback"
+msgstr "воспроизведение видео"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "выключить звук"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "включить звук"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "воспроизвести"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "пауза"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "продолжительность"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "ползунок временной шкалы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "на 30 секунд назад"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "вернуться в режим реального времени"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "прошло"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "осталось"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><del>-msgstr "Состояние"
</del><ins>+msgstr "состояние"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "во весь экран"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "выйти из полноэкранного режима"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "перемотать вперед"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "перемотать назад"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "показать субтитры"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "скрыть субтитры"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "управление воспроизведением"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "элементы управления воспроизведением звука и дисплей состояния"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "элементы управления воспроизведением видео и дисплей состояния"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "заглушить аудиотрек"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "включить аудиотрек"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "начать воспроизведение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "приостановить воспроизведение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "указатель времени фильма"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "значок указателя времени фильма"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "вернуться на 30 секунд назад"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "вернуть потоковую трансляцию в режим реального времени"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "текущее время ролика в секундах"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "оставшееся время в секундах"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "текущий статус ролика"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "быстрый поиск вперед"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "быстрый поиск назад"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Воспроизвести видео в полноэкранном режиме"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "показать субтитры"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "скрыть субтитры"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "неопределенное время"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "отсутствует значение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Тип не совпадает"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "шаблон не совпадает"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "слишком длинное"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "отрицательное переполнение диапазона"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "переполнение диапазона"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "несоответствие шагов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Недопустимый сертификат TLS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "Сайт %s:%i запрашивает имя пользователя и пароль"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Запомнить пароль"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "Сообщение сервера:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Сетевой запрос"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "Сетевой запрос для заданного URI, который должен быть выполнен"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><del>-msgstr "Сетевой запрос"
</del><ins>+msgstr "Ответ сети"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><del>-msgstr "Сетевой запрос для заданного URI, который должен быть выполнен"
</del><ins>+msgstr "Ответ сети для URI, с которого будет загружаться содержимое"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI назначения"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "Конечный URI для сохранения файла"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Предлагаемое имя файла"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><del>-msgstr "Имя файла, которое предлагается при загрузке по умолчанию"
</del><ins>+msgstr "Имя, по умолчанию предлагаемое при сохранении файла"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Прогресс"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Текущий прогресс загрузки"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "Состояние"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Текущее состояния загрузки"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Текущий размер"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "Объём уже загруженных данных"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Общий размер"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "Общий размер файла"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Операция отменена"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Путь"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><del>-msgstr "Объём уже загруженных данных"
</del><ins>+msgstr "Абсолютный путь к каталогу базы данных значков"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Фильтр типов MIME"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Фильтр, соответствующий запросу"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Типы MIME"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Список типов MIME для запроса"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Выбрать несколько файлов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает выбирать несколько файлов одновременно."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Выбранные файлы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Список выбранных файлов, соответствующих запросу"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "Context"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Контекст"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Флаги, характеризующие тип объекта, получившего событие."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><del>-msgstr "Изначальный URI"
</del><ins>+msgstr "URI ссылки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Адрес, на который указывает объект, получивший событие."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI изображения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Адрес изображения в составе объекта, получившего событие."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI клипа"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Адрес клипа в составе объекта, получившего событие."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Внутренний узел"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Внутренний узел DOM, соответствующий результату проверки."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Координата X"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Координата X события относительно окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Координата Y"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Координата Y события относительно окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Адрес, на который будет отправляться запрос."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Message"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Сообщение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the request."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "SoupMessage для запроса."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the response will be made."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Адрес, на который будет отправляться ответ."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the response."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "SoupMessage для запроса."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Предлагаемое имя файла"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><del>-msgstr "URI, который был указан в запросе на переход"
</del><ins>+msgstr "Предлагаемое имя файла для ответа."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Протокол"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The protocol of the security origin"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Протокол домена безопасности"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Host"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Узел"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The host of the security origin"
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Узел домена безопасности"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Port"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Порт"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The port of the security origin"
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Порт домена безопасности"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Usage"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Использование веб-базы данных"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Суммарный размер всех веб-баз данных домена безопасности."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Quota"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Квота веб-базы данных"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Квота для базы данных домена безопасности (в байтах)."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ширина экрана"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Ширина экрана."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Высота экрана"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><del>-msgstr "Имя фрейма"
</del><ins>+msgstr "Высота экрана."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ширина окна"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Высота видимой области просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Высота окна"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Высота видимой области просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ширина рабочего стола"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Оптимальная ширина области просмотра для большинства веб-страниц."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "DPI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Количество точек на дюйм."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ширина"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Ширина окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Высота"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Высота окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Исходный масштаб"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "Общий размер файла"
</del><ins>+msgstr "Исходный масштаб окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><del>-msgstr "Минимальный логический размер шрифта"
</del><ins>+msgstr "Минимальный масштаб"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Минимальный масштаб окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Максимальный масштаб"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Максимальный масштаб окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Соотношение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Пиксельное соотношение устройства для окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Изменение масштаба"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешить пользователю изменять масштаб."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Действительно"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Подтверждает правильность аргументов и разрешает их использование."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Домен безопасности"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The security origin of the database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Домен безопасности базы данных."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Имя"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the Web Database database"
</span><del>-msgstr "Имя фрейма"
</del><ins>+msgstr "Имя Web Database"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Display Name"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Отображаемое имя"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The display name of the Web Storage database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Имя веб-хранилища."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Expected Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ожидаемый размер"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ожидаемый размер Web Database"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Размер"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "The current size of the Web Database database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Текущий размер базы Web Database"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</ins><span class="cx"> msgid "Filename"
</span><del>-msgstr "Предлагаемое имя файла"
</del><ins>+msgstr "Имя файла"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Абсолютный путь к базе данных Web Storage."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Имя фрейма"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Заголовок"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><del>-msgstr "Заголовок документа фрейма"
</del><ins>+msgstr "Заголовок фрейма"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Текущий URI содержимого фрейма"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Правила горизонтальной прокрутки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><del>-msgstr "Текущий прогресс загрузки"
</del><ins>+msgstr "Определяет поведение горизонтальной полосы прокрутки фрейма."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Правила вертикальной прокрутки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><del>-msgstr "Текущий прогресс загрузки"
</del><ins>+msgstr "Определяет поведение вертикальной полосы прокрутки фрейма."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Заголовок элемента истории"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Альтернативный заголовок"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Альтернативный заголовок элемента истории"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "URI элемента истории"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Изначальный URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "Изначальный URI элемента истории"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><span class="cx"> msgstr "Время последнего посещения"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last visited"
</span><span class="cx"> msgstr "Время последнего посещения элемента истории"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web View"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web View, скомпилированный с помощью Web Inspector."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Исследуемый URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "URI, который исследуется в данный момент"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Профилировать выполняемый код JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><del>-msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Включить профилирование временной шкалы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Профилирование инструментария WebCore."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><span class="cx"> msgstr "Причина"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><span class="cx"> msgstr "Причина, по которой происходит данный переход"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "URI, который был указан в запросе на переход"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Button"
</span><span class="cx"> msgstr "Кнопка"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><span class="cx"> msgstr "Кнопка для нажатия"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="cx"> msgstr "Состояние модификаторов"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> msgstr "Битовая маска, представляющая состояния клавиш-модификаторов"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><del>-msgstr "Имя фрейма"
</del><ins>+msgstr "Целевой фрейм"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><del>-msgstr "URI, который был указан в запросе на переход"
</del><ins>+msgstr "Целевой фрейм при навигации."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><del>-msgstr "Изменяемое"
</del><ins>+msgstr "Включено"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Отвечает за активацию модуля."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><del>-msgstr "URI элемента истории"
</del><ins>+msgstr "URI ресурса"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Тип MIME"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the resource"
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Тип MIME ресурса."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Кодировка"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The text encoding name of the resource"
</span><del>-msgstr "Имя фрейма"
</del><ins>+msgstr "Имя кодировки ресурса"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "Frame Name"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Имя фрейма"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><del>-msgstr "Имя фрейма"
</del><ins>+msgstr "Имя фрейма для указанного ресурса"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Кодировка по умолчанию"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Кодировка текста по умолчанию."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство курсивного шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство курсивного шрифта для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство шрифта по умолчанию"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство шрифта по умолчанию для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство декоративного шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство декоративного шрифта для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство моноширинного шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство моноширинного шрифта для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство шрифта без засечек"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство шрифта без засечек для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство шрифта с засечками"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Семейство шрифта с засечками для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Размер шрифта по умолчанию"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Размер шрифта по умолчанию для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Размер моноширинного шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "Размер моноширинного шрифта для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Минимальный размер шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Минимальный размер шрифта для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Минимальный логический размер шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Минимальный логический размер шрифта для отображения текста."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Всегда использовать 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Принудительно использовать разрешение 96 точек на дюйм"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Загружать изображения автоматически"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Загружать изображения автоматически."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Масштабировать изображения автоматически"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "Автоматически уменьшать отдельные изображения по размеру экрана."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Учитывать ориентацию изображений"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit будет учитывать ориентацию изображений."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Печатать фоновые изображения"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "Выполнять сценарии"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "Выполнять встроенные сценарии на страницах."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Использовать модули"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Разрешить встроенные объекты модулей на страницах."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Изменяемый размер текстовых полей"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "Текстовые поля могут изменять размер."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI пользовательской таблицы стилей"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "URI таблицы стилей, которая будет применена для всех страниц."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "Приращение масштаба"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr "Значение, на которое будет изменяться значение масштаба."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Включить средства разработчика"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "Включить особые расширения, которые могут быть полезны разработчикам"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Включает конфиденциальный режим просмотра"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Проверять орфографию"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Выполнять проверку орфографии при вводе текста"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Языки для проверки орфографии"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Список языков через запятую, которые будут использоваться для проверки "
</span><span class="cx"> "орфографии"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Клавишная навигация"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включает возможности навигации с помощью клавиатуры."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включить базу данных HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку базы данных HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включить локальное хранилище HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку локального хранилища HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Путь к локальной базе данных"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Путь к базам данных локального хранилища HTML5."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить XSS Auditor"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Разрешает использование XSS Auditor."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Пространственная навигация"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку пространственной навигации."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</del><ins>+msgstr "Сведение фреймов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку сведения фреймов "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "User-Agent"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Строка User-Agent для WebKitGtk"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Автоматическое открытие окон"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает JavaScript автоматически открывать окна"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Доступ JavaScript к буферу обмена"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает доступ JavaScript к буферу обмена"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включить кэш веб-приложений"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает использовать кэш веб-приложений в автономном режиме"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Режим правки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Определяет поведение в зависимости от режима редактирования."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Универсальный доступ из URI файла"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает универсальный доступ из URI файла."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Разрешить вставку DOM"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает выполнять вставку DOM"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Навигация между элементами с помощью TAB"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает использовать TAB для перехода между элементами страницы."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Стандартное контекстное меню"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Разрешает создание стандартного контекстного меню по щелчку правой клавиши "
+"мыши."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Обеспечение совместимости"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Разрешает использование обходных путей с целью обеспечения совместимости на "
+"сайте."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><del>-msgstr "Проверять орфографию"
</del><ins>+msgstr "Включить кэш страниц"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает использовать кэш страниц."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Автоматически изменять размер окна"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Автоматически изменять размер верхнего окна"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><del>-msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Включить Java-апплет"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает использование Java-апплетов при помощи <applet>."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><del>-msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Включить проверку гиперссылок"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает <a ping> отправлять запросы ping."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Полноэкранный режим"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Разрешает использование Javascript Fullscreen API"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включить WebGL"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает прорисовку содержимого WebGL."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><del>-msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</del><ins>+msgstr "Включить ускорение"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Включает ускорение отрисовки содержимого."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить WebAudio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает работу с содержимым WebAudio."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit подгружает имена доменов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает предварительную загрузку имен доменов."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить Media Stream"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Включает функции Media Stream."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Включить плавную прокрутку"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку плавной прокрутки."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Проигрывание по жесту пользователя"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешить проигрывание содержимого по жесту пользователя"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Проигрывание встроенного содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешить произведение встроенного содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешить отображение небезопасного содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает отображение незащищенных данных на страницах HTTPS."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Включить выполнение небезопасного содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает выполнение незащищенного кода на страницах HTTPS."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Включить MediaSource"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Включает поддержку MediaSource."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Выберите файлы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Выберите файл"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Возвращает заголовок документа @web_view"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Возвращает URI содержимого @web_view"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Список объектов копирования"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Список объектов, которые могут быть скопированы в буфер обмена в этом веб-"
+"представлении."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Список объектов вставки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Список объектов, которые могут быть вставлены из буфера обмена в это веб-"
+"представление."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Настройки"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Связанный экземпляр WebKitWebSettings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Веб-инспектор"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Связанный экземпляр WebKitWebInspector"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Атрибуты окна просмотра"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><del>-msgstr "Связанный экземпляр WebKitWebInspector"
</del><ins>+msgstr "Связанный экземпляр WebKitViewportAttributes"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Изменяемое"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Может ли содержимое быть изменено пользователем"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Прозрачное"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Имеется ли у содержимого прозрачный фон"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Масштаб"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "Масштаб содержимого страницы"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Масштабирование всего содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Масштабировать все содержимое при изменении масштаба"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Стандартная кодировка веб-страницы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Особая кодировка"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Специальная кодировка веб-страницы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI значка"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI значка сайта для #WebKitWebView."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Не удалось определить адрес загрузки исходя из заданного имени %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><del>-msgstr "URI назначения"
</del><ins>+msgstr "Расположение файла"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Локальный адрес, где будет размещен файл."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><del>-msgstr "Сетевой запрос"
</del><ins>+msgstr "Ответ"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><del>-msgstr "Текущий прогресс загрузки"
</del><ins>+msgstr "Ответ при загрузке"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><del>-msgstr "Прогресс"
</del><ins>+msgstr "Ход выполнения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Неизвестный значок для страницы %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "У страницы %s нет значка"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "База данных значков сайта не инициализирована."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><del>-msgstr "_Найти в сети"
</del><ins>+msgstr "Найти текст"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "Общий размер файла"
</del><ins>+msgstr "Текст для поиска в окне просмотра"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Параметры поиска"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Параметры для изменения критериев поиска"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Максимум совпадений"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Максимальное число возвращаемых совпадений."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebView для этого контроллера поиска."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Флаги с контекстом WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><del>-msgstr "Изначальный URI"
</del><ins>+msgstr "URI ссылки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><del>-msgstr "Заголовок"
</del><ins>+msgstr "Заголовок ссылки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Заголовок ссылки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Метка ссылки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Метка ссылки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI изображения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI клипа"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Тип навигации"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Тип навигации для этого решения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Кнопка мыши"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Кнопка мыши, используемая, если решение было инициировано событием мыши."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Модификаторы событий мыши"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Модификаторы, используемые, если решение было принято в ответ на событие "
+"мыши."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Запрос URI для навигации"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "URI, который был указан в запросе на переход"
</del><ins>+msgstr "Запрос URI для этого типа навигации."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><del>-msgstr "Предлагаемое имя файла"
</del><ins>+msgstr "Имя фрейма"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Имя фрейма, в котором будет выполняться это действие навигации."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web View для вывода на печать"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><del>-msgstr "Настройки"
</del><ins>+msgstr "Параметры печати"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Исходные параметры печати."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Параметры страницы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><del>-msgstr "Общий размер файла"
</del><ins>+msgstr "Исходные параметры печати страницы."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Запрос URI для ответа"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Запрос URI, соответствующий решению политики"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ответ URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ответ URI, соответствующий решению политики"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить JavaScript."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Загружать изображения автоматически"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Загружать значки независимо от параметров загрузки изображений"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Загружать значки сайта независимо от параметров загрузки изображений"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить автономный кэш для веб-приложений"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить локальное хранилище HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку локального хранилища HTML5."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить базу данных HTML5"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку базы данных HTML5."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Включить XSS Auditor"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><del>-msgstr "Выполнять сценарии"
</del><ins>+msgstr "Разрешает использование XSS Auditor."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><del>-msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</del><ins>+msgstr "Сведение фреймов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><del>-msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку сведения фреймов."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Использовать модули"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><del>-msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Включить Java"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Включает поддержку Java."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает JavaScript автоматически открывать окна."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><del>-msgstr "Включить профилирование JavaScript"
</del><ins>+msgstr "Включить проверку гиперссылок"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает <a ping> отправлять запросы ping."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><del>-msgstr "Семейство шрифта по умолчанию"
</del><ins>+msgstr "Семейство шрифтов по умолчанию"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Семейство шрифтов, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><del>-msgstr "Семейство моноширинного шрифта"
</del><ins>+msgstr "Семейство моноширинных шрифтов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><del>-msgstr "Семейство моноширинного шрифта для отображения текста."
</del><ins>+msgstr ""
+"Семейство моноширинных шрифтов, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><del>-msgstr "Семейство шрифта с засечками"
</del><ins>+msgstr "Семейство шрифтов Serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Семейство шрифтов serif, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><del>-msgstr "Семейство шрифта без засечек"
</del><ins>+msgstr "Семейство шрифтов Sans-serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Семейство шрифтов sans-serif, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><del>-msgstr "Семейство курсивного шрифта"
</del><ins>+msgstr "Курсив"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Семейство курсивных шрифтов, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><del>-msgstr "Семейство декоративного шрифта"
</del><ins>+msgstr "Декоративный шрифт"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Семейство декоративных шрифтов, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Шрифт пиктограмм"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Семейство шрифтов пиктограмм, которое будет использоваться по умолчанию."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Размер шрифта по умолчанию"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><del>-msgstr "Размер моноширинного шрифта"
</del><ins>+msgstr "Размер моноширинного шрифта по умолчанию"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Минимальный размер шрифта"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Стандартная кодировка"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Используемая по умолчанию кодировка для отображения содержимого."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><del>-msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</del><ins>+msgstr "Конфиденциальный режим"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><del>-msgstr "Включить конфиденциальный режим"
</del><ins>+msgstr "Включить конфиденциальный режим просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><del>-msgstr "Включить средства разработчика"
</del><ins>+msgstr "Средства разработчика"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Включить средства разработчика"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Изменяемый размер текстовых полей"
</del><ins>+msgstr "Динамический размер текстовых полей"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает динамическое именение размера текстовых полей."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Использовать модули"
</del><ins>+msgstr "Вкладки для ссылок"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Включает вкладки для ссылок."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Проверять орфографию"
</del><ins>+msgstr "Предварительная выборка DNS"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает предварительное разрешение имен доменов."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Выполнять сценарии"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Выводит на печать фоновые изображения."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Модальные диалоги"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Разрешает создание модальных диалогов."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Масштабирование текста"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "При изменении масштаба веб-страницы масштабируется только текст."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "JavaScript имеет доступ к буферу обмена"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Индикаторы отрисовки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Показывать границы и индикаторы заливки."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "User-Agent"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Строка User-Agent."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Ускорение 2D Canvas"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Включает поддержку ускорения 2D Canvas."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr "Записывать сообщения консоли в stdout"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "Разрешает запись сообщений консоли в stdout."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Включить MediaStream"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Разрешает работу с содержимым MediaStream."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Включает поддержку пространственной навигации."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><del>-msgstr "URI элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Адрес, на который был отправлен запрос."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><del>-msgstr "Состояние"
</del><ins>+msgstr "Код состояния"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Код состояния ответа сервера."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Длина содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><del>-msgstr "URI, который был указан в запросе на переход"
</del><ins>+msgstr "Предположительная длина ответа."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Тип MIME ответа"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><del>-msgstr "URI, который был указан в запросе на переход"
</del><ins>+msgstr "Предлагаемое имя файла для ответа URI."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Высота прикрепленного окна"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Высота прикрепляемого окна Inspector View."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><del>-msgstr "URI элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Активный URI ресурса"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><del>-msgstr "Имя фрейма"
</del><ins>+msgstr "Ответ ресурса"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Веб-контекст"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><del>-msgstr "Заголовок элемента истории"
</del><ins>+msgstr "Веб-контекст окна просмотра."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+msgid "Related WebView"
+msgstr "WebView"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr "WebKitWebView для создания окна для просмотра того же веб-процесса"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
+msgid "WebView Group"
+msgstr "Группа WebView"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "WebKitWebViewGroup"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Заголовок документа главного фрейма"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Оценка хода выполнения"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Процент завершения загрузки документа"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Значок сайта"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Значок сайта для страницы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><del>-msgstr "Заголовок документа фрейма"
</del><ins>+msgstr "Текущий URI представления"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><del>-msgstr "Масштаб содержимого страницы"
</del><ins>+msgstr "Уровень масштаба содержимого"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Разрешает загрузку страниц в окне"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Режим просмотра содержимого веб-страницы"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Произошло исключение JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr "Произошла ошибка при создании снимка"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Геометрия"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Размер и расположение окна."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Панель инструментов"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Показывать панель инструментов в окне."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Панель состояния"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Показывать панель состояния в окне."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Полоса прокрутки"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Показывать полосу прокрутки в окне."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Панель меню"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Показывать строку меню в окне."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Адресная строка"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения."
</del><ins>+msgstr "Показывать адресную строку в окне."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><del>-msgstr "Изменяемый размер текстовых полей"
</del><ins>+msgstr "Изменяемый размер"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><del>-msgstr "Текстовые поля могут изменять размер."
</del><ins>+msgstr "Разрешить изменение размера окна."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Во весь экран"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><del>-msgstr ""
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "Отправка файла"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "Для сайта %s требуется ввод имени пользователя и пароля"
</del><ins>+msgstr "Открывать окно в полноэкранном режиме."
</ins></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit24SourceWebCoreplatformgtkpozh_CNpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/zh_CN.po (198096 => 198097)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/zh_CN.po        2016-03-14 06:27:43 UTC (rev 198096)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.4/Source/WebCore/platform/gtk/po/zh_CN.po        2016-03-14 07:34:38 UTC (rev 198097)
</span><span class="lines">@@ -1,2533 +1,2436 @@
</span><span class="cx"> # Chinese translations for WebKit package
</span><span class="cx"> # WebKit 软件包的简体中文翻译.
</span><span class="cx"> # This file is put in public domain.
</span><del>-#
</del><ins>+#
</ins><span class="cx"> # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
</span><del>-#
</del><ins>+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2016. #zanata
+# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkitgtk 2.4.9\n"
</ins><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-17 14:37+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 16:40+0530\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh-CN\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "已取消载入请求"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "不允许使用受限制的网络端口"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "无法显示 URL"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "帧载入被中断"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "无法显示有指定 MIME 类型的内容"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "文件不存在"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "插件将处理负载"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "用户取消了下载"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "未找到打印机"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><del>-msgstr "启用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "无效页范围"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid "_Remember password"
-msgstr "记住密码(_R)"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr "服务器消息:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "用户名:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "提交"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "重置"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "详情"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "这是一个可搜索的索引。请输入搜索关键字:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "选择文件"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><del>-msgstr "选择文件"
</del><ins>+msgstr "选择多个文件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(无)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "在新窗口打开链接(_W)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "下载目标文件(_D)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "复制链接地址(_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "在新窗口打开图像(_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "保存图像(_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "复制图像(_Y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><del>-msgstr "复制图像(_Y)"
</del><ins>+msgstr "复制图像地址(_A)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "在新窗口打开图像(_I)"
</del><ins>+msgstr "在新窗口中打开视频(_V)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><del>-msgstr "在新窗口打开链接(_W)"
</del><ins>+msgstr "在新窗口打开音频(_A)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid "Download _Video"
+msgstr "下载视频(_V)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "下载音频(_A)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><del>-msgstr "复制链接地址(_A)"
</del><ins>+msgstr "复制视频链接地址(_y)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><del>-msgstr "复制链接地址(_A)"
</del><ins>+msgstr "复制音频链接地址(_y)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "转换介质控制(_T)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "显示介质控制(_S)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "隐藏介质控制(_H)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "切换介质循环播放(_L)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "将视频切换为全屏(_F)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "播放(_P)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><del>-msgstr "暂停"
</del><ins>+msgstr "暂停(_P)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "静音(_M)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "在新窗口打开框架(_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "输入方式(_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "重载(_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "没有找到拼写建议"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "忽略拼写(_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "记录特例(_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "搜索互联网(_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "查询词典(_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "打开链接(_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "忽略语法(_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "拼写和语法(_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "显示拼写和语法(_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "隐藏拼写和语法(_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "立即检查文档(_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "输入时检查拼写(_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "检查拼写时检查语法(_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "字体(_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "概要(_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "检查元素(_E)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM 左至右标记"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM 右至左标记"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE 左至右嵌入(_E)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE 右至左嵌入(_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO 左至右覆盖(_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO 右至左覆盖(_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF 顶部方向格式(_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS 零宽度空格(_Z)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ 零宽度连接符(_J)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ 零宽度非连接符(_N)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "无最近搜索"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "最近搜索"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "清除最近搜索记录(_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "定义"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid "description list"
+msgstr "描述列表"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "术语"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><del>-msgstr "定义"
</del><ins>+msgstr "描述"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "页脚"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "按"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "选择"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "激活"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "反选"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "勾选"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "跳转"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "缺少插件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "插件失败"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr "文件"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "未知"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "正在载入..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "直播"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr "音频元素控制"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid "audio playback"
+msgstr "音频回放"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr "视频元素控制"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid "video playback"
+msgstr "视频回放"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "静音"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "解除静音"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "播放"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "暂停"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "影片时长"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "时间轴滑动预览"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "后退 30 秒"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "返回实时状态"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "播放时间"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "剩余时间"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "状态"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><del>-msgstr "全屏"
</del><ins>+msgstr "进入全屏模式"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><del>-msgstr "全屏"
</del><ins>+msgstr "退出全屏模式"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "快进"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "快退"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "显示常闭式字幕"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "隐藏常闭式字幕"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质控制"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "音频元素回放控制和状态显示"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "视频元素回访控制和状态显示"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "静音音轨"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "解除音轨静音"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "开始回放"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "暂停回放"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "影片时间刷"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "影片时间刷缩略图"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "向前 30 秒查找影片"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "将流影片返回实时状态"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "以秒显示当前影片时间"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "影片剩余秒数"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "当前影片状态"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "快退查找"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "快进查找"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "以全屏模式播放影片"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><del>-msgstr "以全屏模式播放影片"
</del><ins>+msgstr "退出全屏模式"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "开始显示常闭式字幕"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "停止显示常闭式字幕"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "模糊时间"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "缺少值"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "类型不匹配"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "样式不匹配"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "太长"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "范围下溢"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "范围上溢"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "步骤不匹配"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "不能接收的 TLS 证书"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "网站 %s:%i 要求输入用户名和密码"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "记住密码(_R)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "服务器消息:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr ""
</del><ins>+#: WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "全屏"
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "以全屏模式播放影片"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "网络请求"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "应被下载的该 URI 的网络请求"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "网络响应"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "应被下载的该 URI 的网络响应"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "目的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "保存文件的目的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "建议文件名"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "保存时默认建议使用的文件名"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "进度"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "显示当前下载进度"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "状态"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "显示当前下载状态"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "当前尺寸"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "当前已下载的数据大小"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "总尺寸"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "文件总尺寸"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "操作被取消"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "路径 "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><del>-msgstr "当前已下载的数据大小"
</del><ins>+msgstr "图标数据库文件夹的绝对路径"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "MIME 类型过滤器"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "目前与该请求关联的过滤器"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "MIME 类型"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与该请求关联的 MIME 类型列表"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:160
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "选择多个文件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "文件选择程序是否应该允许选择多个文件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:176
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><del>-msgstr "文件"
</del><ins>+msgstr "所选文件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与该请求有关的所选文件列表"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "Context"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "上下文"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "代表接收该时间的目标类型标签"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><del>-msgstr "图标 URI"
</del><ins>+msgstr "链接 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "接收事件点(如果有)的目标的 URI。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "映像 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "作为接收该事件(如果有)的目标的一部分的映像 URI。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "作为接收该事件(如果有)的目标的一部分的介质 URI。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "内节点"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与点击测试结果关联的内置 DOM 节点。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "X 坐标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与查看窗口有关事件的 x 坐标。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Y 坐标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与查看窗口有关事件的 y 坐标。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:464
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "生成请求的 URI。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Message"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "信息"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the request."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "返回请求的 SoupMessage。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the response will be made."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "生成响应的 URI。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the response."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "返回响应的 SoupMessage。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><del>-msgstr "建议文件名"
</del><ins>+msgstr "推荐的文件名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><del>-msgstr "导航的目标框架"
</del><ins>+msgstr "为响应推荐的文件名。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "协议"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The protocol of the security origin"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "安全原点协议"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Host"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "主机"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The host of the security origin"
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "安全原点的主机"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Port"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "端口"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The port of the security origin"
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "安全原点的端口"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Usage"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "网页数据库用量"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "安全原点的所有网页数据库累计大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Quota"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "网页数据库配额"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "安全原点的网页数据库配额,单位:字节"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "设备宽度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "屏幕宽度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "设备高度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><del>-msgstr "框架名称"
</del><ins>+msgstr "屏幕高度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "可视宽度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "可视区域宽度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "可视高度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "可视区域高度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "桌面宽度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "可用于为桌面设计的大多数网页的视窗宽度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "设备 DPI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "屏幕中每英寸中的点数。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "宽度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "视区宽度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "高度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "视区高度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "起始缩放因素"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "文件总尺寸"
</del><ins>+msgstr "视区起始缩放。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><del>-msgstr "最小逻辑字号"
</del><ins>+msgstr "最小缩放因素"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "视区最小缩放。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "最大缩放因数"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "视区最大缩放。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "设备像素比"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "窗口的设备像素比。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "用户可伸展性"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "决定用户是否可以放大和缩小。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "有效"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "决定属性是否有效且可用。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "安全原点"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The security origin of the database"
</span><del>-msgstr "Web View的自定义编码"
</del><ins>+msgstr "数据库的安全原点"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:450
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "名称"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the Web Database database"
</span><del>-msgstr "框架名称"
</del><ins>+msgstr "Web Database 数据库的名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Display Name"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "显示名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The display name of the Web Storage database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web Storage 数据库的显示名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Expected Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "预期大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web Database 数据库的预期大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "The current size of the Web Database database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web Database 数据库的目前大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</ins><span class="cx"> msgid "Filename"
</span><del>-msgstr "建议文件名"
</del><ins>+msgstr "文件名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web Storage 数据库的绝对文件名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "框架名称"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:457
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "标题"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "标题名称"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:465
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "框架中当前显示内容的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "水平滚动条规则"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "确定框架的水平滚动条规则"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "竖直滚动条规则"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:515
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "确定框架的竖直滚动条规则"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "历史条目的标题"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><span class="cx"> msgstr "可选标题"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "历史条目的可选标题"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "历史条目的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><span class="cx"> msgstr "原始 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "历史条目的原始 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><span class="cx"> msgstr "最近访问时间"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last visited"
</span><span class="cx"> msgstr "最近访问历史条目的时间"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Web View"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><span class="cx"> msgstr "Web View 渲染 Web Inspector 本身"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "已检查的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "当前已经被检查的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 JavaScript 摘要"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "记录已执行的 JavaScript 的摘要信息。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "启用时间轴分析"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><span class="cx"> msgstr "分析 WebCore 构件"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><span class="cx"> msgstr "原因"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><span class="cx"> msgstr "导航产生的原因"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "此 URI 是被作为导航目标而请求的"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Button"
</span><span class="cx"> msgstr "按钮"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><span class="cx"> msgstr "用以点击的按钮"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="cx"> msgstr "修饰键信息"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> msgstr "一个代表当前修饰键状态的位掩码"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><span class="cx"> msgstr "目标框架"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "导航的目标框架"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><del>-msgstr "可编辑"
</del><ins>+msgstr "已启用"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "是否已启用插件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><del>-msgstr "历史条目的 URI"
</del><ins>+msgstr "源 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "MIME 类型"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the resource"
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "源的 MIME 类型"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3399
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "编码"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The text encoding name of the resource"
</span><del>-msgstr "Web View 的默认编码"
</del><ins>+msgstr "资源的文本编码名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "Frame Name"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "帧名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><del>-msgstr "框架名称"
</del><ins>+msgstr "资源的框架名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "默认编码"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认编码。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "草书字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认草书字体。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "默认字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认字体。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "幻想字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认幻想字体。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "等宽字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认等宽字体。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Sans Serif 字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认 Sans Serif 字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Serif 字体"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认 Serif 字体。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "默认字号"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的默认字号。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "默认等宽字号"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示等宽文本的默认字号。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "最小字号"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的最小字号。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "最小逻辑字号"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "用以显示文本的最小逻辑字号。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "强制为 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "强制 96 DPI 分辨率"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "自动载入图像"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:510
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "自动载入图像。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "自动缩小图像"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "自动缩小单个图像以适应需求。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "尊重图像定向"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit 是否应该尊重图像定向。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "打印背景"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "是否打印背景。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "启用脚本"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "启用嵌入式脚步语言"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "启用插件"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "启用嵌入式插件对象。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "大小可变文本域"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "文本域大小是否是否可变。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "用户样式表 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "应用于每个页面的样式表的 URI。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "缩放步值"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr "在放大或缩小中每次缩放的步值。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "启用开发者附加"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "启用帮助开发者的特殊扩展"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "启用隐私浏览"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "启用隐私浏览模式"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "启用拼写检查"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "输入时检查拼写"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "拼写检查的语言"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "要拼写检查的语言,以半角逗号分隔"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:893
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "启用光标导航"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "是否启用辅助功能增强型键盘导航"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 HTML5 数据库"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr "是否启用 HTML5 数据库支持"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 HTML5 本地存储"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr "是否启用 HTML5 本地存储支持"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "本地存储数据库路径"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><del>-msgstr "是否启用 HTML5 本地存储支持"
</del><ins>+msgstr "保存 HTML5 本地存储数据库的路径。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 XSS 审计"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "是否启用 XSS 审计"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1199
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "启用空间导航"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><del>-msgstr "是否启用 XSS 审计"
</del><ins>+msgstr "是否启用空间导航"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "启用隐私浏览"
</del><ins>+msgstr "启用框架平展"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "是否启用 DOM 粘贴"
</del><ins>+msgstr "是否启用框架平展"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><del>-msgstr "User Agent"
</del><ins>+msgstr "用户代理"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><del>-msgstr "WebKitGTK 使用的 User-Agent 串"
</del><ins>+msgstr "WebKitGTK 使用的 User-Agent 字符串"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript 可以自动打开窗口"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "是否允许 JavaScript 自动打开窗口"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "JavaScript 可访问剪切版"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1006
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><del>-msgstr "是否允许 JavaScript 自动打开窗口"
</del><ins>+msgstr "是否允许 JavaScript 自动访问剪切板"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "启用离线 Web 应用程序缓存"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "是否启用离线 Web 应用程序缓存"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "编辑行为"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "在编辑模式中使用的行为模式"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "启用从文件 URI 的通用访问"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "是否允许从文件 URI 的通用访问"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 DOM 粘贴"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "是否启用 DOM 粘贴"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "元素间 Tab 键循环"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><span class="cx"> msgstr "是否允许元素间 Tab 键循环。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "启用默认环境菜单"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="cx"> msgstr "启用右键创建环境菜单的处理"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "启用特定站点设置"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "启用针对特定站点的兼容性临时解决办法"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "启用页面缓存"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "是否使用页面缓存"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "自动调整窗口大小"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr "当页面发出请求时自动调整顶层窗口大小"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 Java 小程序"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "是否通过 <applet> 标签运行 Java 小程序"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><del>-msgstr "启用时间轴分析"
</del><ins>+msgstr "启用超链接审计"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "<a ping> 是否应该可以发送 ping"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><del>-msgstr "全屏"
</del><ins>+msgstr "启用全屏"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:910
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "是否启用 Javascript Fullscreen API"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:859
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "启用 WebGL"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><del>-msgstr "是否打印背景。"
</del><ins>+msgstr "是否应该呈现 WebGL 内容"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><del>-msgstr "启用隐私浏览"
</del><ins>+msgstr "启用加速合成"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><del>-msgstr "是否通过 <applet> 标签运行 Java 小程序"
</del><ins>+msgstr "是否应启用加速合成"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:895
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:941
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><del>-msgstr "启用 XSS 审计"
</del><ins>+msgstr "启用 WebAudio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:942
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "是否应处理 WebAudio 内容"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:912
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit 预先附加的域名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit 是否应预先附加域名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:931
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><del>-msgstr "启用 DOM 粘贴"
</del><ins>+msgstr "启用媒体流"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "是否应启用媒体流"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1126
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "启用光标导航"
</del><ins>+msgstr "启用平滑滚动"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "是否启用 XSS 审计"
</del><ins>+msgstr "是否启用平滑滚动"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:966
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1022
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质回放需要用户指令"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1023
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质回放是否需要用户指令"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质回放允许内联"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质回放是否允许内联"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:999
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "启用不安全内容显示"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1000
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "非 HTTPS 资源是否可在 HTTPS 页面中显示。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1015
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "启用不安全内容运行"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1016
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "非 HTTPS 资源是否可在 HTTPS 页面中运行。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1219
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "启用 MediaSource"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1220
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "是否应启用 MediaSource。"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "选择文件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1330
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:473
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "选择文件"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "返回 @web_view 的文档标题"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "返回当前由 @web_view 显示的内容的 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "复制目标列表"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3279
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr "目标 Web View 列表支持剪贴簿复制"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "粘贴目标列表"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3293
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr "目标 Web View 列表支持剪贴簿粘贴"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "设置"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "一个关联的 WebKitWebSettings 样例"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3313
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Web Inspector"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3314
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "一个关联的 WebKitWebInspector 样例"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "视区属性"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><del>-msgstr "一个关联的 WebKitWebInspector 样例"
</del><ins>+msgstr "关联的 WebKitWebInspector 实例"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "可编辑"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3349
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "用户是否可编辑内容"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3355
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "透明"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3356
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "内容是否包含透明背景"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3369
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "缩放级别"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3370
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "内容缩放级别"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "完整内容缩放"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "是否将所有内容完整缩放"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3400
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Web View 的默认编码"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3413
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "自定义编码"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3414
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Web View的自定义编码"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3466
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "图标 URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3467
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "#WebKitWebView 的 favicon URI。"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:101
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "无法确定采用建议文件名 %s 下载的目的 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><del>-msgstr "目的 URI"
</del><ins>+msgstr "目标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "保存下载的本地 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><del>-msgstr "网络响应"
</del><ins>+msgstr "响应"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><del>-msgstr "显示当前下载进度"
</del><ins>+msgstr "下载响应"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><del>-msgstr "进度"
</del><ins>+msgstr "预计进展"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "页面 %s 的未知图标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "页面 %s 没有图标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "尚未初始化图标数据库"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><del>-msgstr "搜索互联网(_S)"
</del><ins>+msgstr "搜索文本"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "Web View的自定义编码"
</del><ins>+msgstr "在视图中要搜索的文本"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "搜索选项"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "在搜索操作中使用的搜索选项"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "最大匹配计数"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "给定文本与报告的最大匹配数值"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><del>-msgstr "Web View"
</del><ins>+msgstr "WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与这个查找控制程序关联的 WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "采用 WebKitHitTestResult 上下文的标签"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><del>-msgstr "图标 URI"
</del><ins>+msgstr "链接 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><del>-msgstr "标题"
</del><ins>+msgstr "链接标题"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "链接标题"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "链接标签"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "链接标签"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "图像 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "介质 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "导航类型"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "触发此决定的导航类型"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "鼠标键"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "此决定是由鼠标事件触发时所使用的鼠标键"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "鼠标事件修饰符"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "如果此决定是由鼠标事件触发,该修饰符为活跃状态。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "导航 URI 请求"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "此 URI 是被作为导航目标而请求的"
</del><ins>+msgstr "与这个导航关联的 URI 请求"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><del>-msgstr "建议文件名"
</del><ins>+msgstr "帧名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "这个导航动作指向的新帧名称"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "将输出的网页查看"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><del>-msgstr "设置"
</del><ins>+msgstr "打印设置"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "打印操作的初始打印设置"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "页面设置"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><del>-msgstr "文件总尺寸"
</del><ins>+msgstr "打印操作的起始页面设置"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "响应 URI 请求"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与这个策略决定关联的 URI 请求"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI 响应"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与这个策略决定关联的 URI 响应"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:494
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><del>-msgstr "启用脚本"
</del><ins>+msgstr "启用 JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:495
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><del>-msgstr "启用脚本"
</del><ins>+msgstr "启用 JavaScript。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "自动载入图像"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "忽略图像载入设置的载入图标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "是否载入忽略图像载入设置的网站图标。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><del>-msgstr "是否启用离线 Web 应用程序缓存"
</del><ins>+msgstr "是否启用离线 Web 应用程序缓存。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 HTML5 本地存储"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><del>-msgstr "是否启用 HTML5 本地存储支持"
</del><ins>+msgstr "是否启用 HTML5 本地存储支持。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 HTML5 数据库"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:577
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><del>-msgstr "是否启用 HTML5 数据库支持"
</del><ins>+msgstr "是否启用 HTML5 数据库支持。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "启用 XSS 审计"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><del>-msgstr "是否启用 XSS 审计"
</del><ins>+msgstr "是否启用 XSS 审计。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><del>-msgstr "启用隐私浏览"
</del><ins>+msgstr "启用框架平展"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><del>-msgstr "是否启用 DOM 粘贴"
</del><ins>+msgstr "是否启用框架平展。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "启用插件"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:632
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><del>-msgstr "启用 Java 小程序"
</del><ins>+msgstr "启用 Java"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "是否应启用 Java 支持。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><del>-msgstr "是否允许 JavaScript 自动打开窗口"
</del><ins>+msgstr "是否允许 JavaScript 自动打开窗口。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><del>-msgstr "启用时间轴分析"
</del><ins>+msgstr "启用 Hyperlink 审计"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "<a ping> 是否应该可以发送 ping。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><del>-msgstr "默认字体"
</del><ins>+msgstr "默认字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "在没有指定字体的内容中使用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><del>-msgstr "等宽字体"
</del><ins>+msgstr "等宽字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><del>-msgstr "用以显示文本的默认等宽字体。"
</del><ins>+msgstr "使用等宽字体的内容所采用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><del>-msgstr "Serif 字体"
</del><ins>+msgstr "Serif 字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "使用 serif 字体的内容所采用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><del>-msgstr "Sans Serif 字体"
</del><ins>+msgstr "Sans Serif 字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "使用 sans-serif 字体的内容所采用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><del>-msgstr "草书字体"
</del><ins>+msgstr "草书字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "使用草书字体的内容所采用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><del>-msgstr "幻想字体"
</del><ins>+msgstr "Fantasy 字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "使用幻想字体的内容所采用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "象形字体系列"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "使用象形字体的内容所采用的字体系列。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "默认字号"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><del>-msgstr "默认等宽字号"
</del><ins>+msgstr "默认等宽字体字号"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "最小字号"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "默认字符集"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "解析使用未指定字符集的内容时采用的默认文本字符集。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "启用隐私浏览"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><del>-msgstr "是否启用 DOM 粘贴"
</del><ins>+msgstr "是否启用隐私浏览"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:837
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><del>-msgstr "启用开发者附加"
</del><ins>+msgstr "启用开发者附加程序"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><del>-msgstr "启用开发者附加"
</del><ins>+msgstr "是否启用开发者附加程序"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:850
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "大小可变文本域"
</del><ins>+msgstr "启用可重新定义大小的文本区域"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "是否启用 DOM 粘贴"
</del><ins>+msgstr "是否启用可重新定义大小的文本区域"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "启用插件"
</del><ins>+msgstr "启用链接标签"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "是否启用 XSS 审计"
</del><ins>+msgstr "是否启用链接标签"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "启用拼写检查"
</del><ins>+msgstr "启用 DNS 预取"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "是否启用 DOM 粘贴"
</del><ins>+msgstr "是否启用 DNS 预取"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "是否启用 XSS 审计"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><del>-msgstr "是否打印背景。"
</del><ins>+msgstr "打印时是否应打印背景图像"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:974
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "允许模态对话"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:975
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "是否可能生成模态对话框"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:990
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "只缩放文本"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:991
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "网页查看的缩放等级是否只更改文本大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><del>-msgstr "是否允许 JavaScript 自动打开窗口"
</del><ins>+msgstr "JavaScript 可访问剪切版"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "画出合成指示"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "是否画出合成边界并重新喷涂"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1113
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><del>-msgstr "User Agent"
</del><ins>+msgstr "用户代理字符串"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1114
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><del>-msgstr "WebKitGTK 使用的 User-Agent 串"
</del><ins>+msgstr "用户代理字符串"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1144
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "启用加速 2D 画布"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1145
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "是否启用加速 2D 画布"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr "在标准输出中写入控制台信息"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1161
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "是否在标准输出中写入控制台信息"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1179
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "启用 MediaStream"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1180
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "是否应处理 MediaStream 内容"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1200
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "是否启用空间导航支持。"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><del>-msgstr "历史条目的 URI"
</del><ins>+msgstr "为其生成响应的 URI。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><del>-msgstr "状态"
</del><ins>+msgstr "状态代码"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "服务器返回的响应的状态代码。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "内容长度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><del>-msgstr "导航的目标框架"
</del><ins>+msgstr "响应的预期内容长度。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "响应的 MIME 类型。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><del>-msgstr "导航的目标框架"
</del><ins>+msgstr "URI 响应的建议文件名"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "附加的高度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "附加时检测查看应有的高度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><del>-msgstr "历史条目的 URI"
</del><ins>+msgstr "资源的当前活跃 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><del>-msgstr "框架名称"
</del><ins>+msgstr "资源的响应"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "网页内容"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><del>-msgstr "历史条目的标题"
</del><ins>+msgstr "视图的网页内容"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
+msgid "Related WebView"
+msgstr "相关 WebView"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr "创建视图以便共享同一 web 进程是要使用的相关 WebKitWebView"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:676
+msgid "WebView Group"
+msgstr "WebView 组"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "视图的 WebKitWebViewGroup"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:691
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "主帧文件标题"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "预计载入进度"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "文档载入的预期完成百分比"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "图标"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "与该查看关联的图标(如果有)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><del>-msgstr "标题名称"
</del><ins>+msgstr "视图的当前活跃 URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><del>-msgstr "内容缩放级别"
</del><ins>+msgstr "视图内容的缩放级别"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:767
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "这个视图是否要载入某个页面"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:781
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "显示网页查看内容的查看模式"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2625
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "在 JavaScript 中出现一个例外"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3110
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr "生成快照时出错"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "几何"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "屏幕中的窗口大小和位置。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "工具栏可见"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "在该窗口中是否应有这个工具栏。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "有状态栏"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "在该窗口中是否应有这个状态栏。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "有滚动条"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "在该窗口中是否应有这个滚动栏。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "有菜单栏"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "在该窗口中是否应有这个菜单栏。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "有位置栏"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "是否使用页面缓存"
</del><ins>+msgstr "在该窗口中是否应有这个位置栏。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><del>-msgstr "大小可变文本域"
</del><ins>+msgstr "可调整大小"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><del>-msgstr "文本域大小是否是否可变。"
</del><ins>+msgstr "是否可重新定义该窗口大小。"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "全屏"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><del>-msgstr ""
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "上传文件"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "站点 %s 请求用户名和密码"
-
-#~ msgid "_Searchable Index"
-#~ msgstr "可搜索索引(_S)"
</del><ins>+msgstr "窗口是否显示为全屏。"
</ins></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>