<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[195255] releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/195255">195255</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-01-19 00:09:47 -0800 (Tue, 19 Jan 2016)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/194907">r194907</a> - [l10n] Updated French translation for WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=153013

Patch by Sam Friedmann &lt;sfriedma@redhat.com&gt; on 2016-01-12
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* fr.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpofrpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (195254 => 195255)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-01-19 08:09:03 UTC (rev 195254)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-01-19 08:09:47 UTC (rev 195255)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2016-01-12  Sam Friedmann &lt;sfriedma@redhat.com&gt;
+
+        [l10n] Updated French translation for WebKitGTK+
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=153013
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * fr.po:
+
</ins><span class="cx"> 2016-01-09  Muhammet Kara  &lt;muhammetk@gmail.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [l10n] Updated Turkish translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpofrpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po (195254 => 195255)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po        2016-01-19 08:09:03 UTC (rev 195254)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/fr.po        2016-01-19 08:09:47 UTC (rev 195255)
</span><span class="lines">@@ -6,2531 +6,2429 @@
</span><span class="cx"> # Claude Paroz &lt;claude@2xlibre.net&gt;, 2010
</span><span class="cx"> # Alain Lojewski &lt;allomervan@gmail.com&gt;, 2012
</span><span class="cx"> # Alexandre Franke &lt;alexandre.franke@gmail.com&gt;, 2012
</span><del>-#
</del><ins>+# Sam Friedmann &lt;sfriedma@redhat.com&gt;, 2013. #zanata
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: webkitgtk+ HEAD fr\n&quot;
</span><del>-&quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n&quot;
-&quot;POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2012-12-19 16:49+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Alexandre Franke &lt;alexandre.franke@gmail.com&gt;\n&quot;
</del><ins>+&quot;Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n&quot;
+&quot;POT-Creation-Date: 2016-01-12 15:13+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:25-0400\n&quot;
+&quot;Last-Translator: Sam Friedmann &lt;sfriedma@redhat.com&gt;\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Language-Team: GNOME French Team &lt;gnomefr@traduc.org&gt;\n&quot;
</span><del>-&quot;Language: \n&quot;
</del><ins>+&quot;Language: fr\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=n&gt;1;\n&quot;
</span><ins>+&quot;X-Generator: Zanata 3.3.2\n&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:32
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load request cancelled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;La demande de chargement a été annulée&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;L'utilisation du port réseau restreint est interdite&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:42
+msgid &quot;Blocked by content blocker&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:47
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Impossible d'afficher l'URL&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:52
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Le chargement du cadre a été interrompu&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Le contenu au format MIME spécifié ne peut être affiché&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid &quot;File does not exist&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Le fichier n'existe pas&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Le greffon va gérer le chargement&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:77
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User cancelled the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;L'utilisateur a annulé le téléchargement&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Printer not found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Imprimante non trouvée&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Invalid page range&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Plage de pages non valide&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
-msgstr &quot;Le site %s:%i demande un nom d'utilisateur et un mot de passe&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid &quot;_Remember password&quot;
-msgstr &quot;Se _souvenir du mot de passe&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid &quot;Server message:&quot;
-msgstr &quot;Message du serveur :&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid &quot;Username:&quot;
-msgstr &quot;Identifiant :&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid &quot;Password:&quot;
-msgstr &quot;Mot de passe :&quot;
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Submit&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Envoyer&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Reset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Réinitialiser&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Details&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Détails&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Ceci est un index de recherche. Saisissez des mots-clés de recherche : &quot;
</del><ins>+&quot;Ceci est un index de recherche. Saisissez des mots-clés de recherche : &quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Choisir un fichier&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose Files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Choisir des fichiers&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid &quot;(None)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;(aucun)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ouvrir le lien dans une nouvelle _fenêtre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Télécharger la cible du lien&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copier l'_adresse du lien&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ouvrir l'_image dans une nouvelle fenêtre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Enregistrer l'image sous&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Image&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Copier l'image&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copier l'_adresse de l'image&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ouvrir la _vidéo dans une nouvelle fenêtre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ouvrir l'a_udio dans une nouvelle fenêtre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;_Télécharger la cible du lien&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;_Télécharger la cible du lien&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copier l'_adresse du lien de la vidéo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copier l'_adresse du lien de l'audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Afficher/masquer les contrôles du _média&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;Afficher/masquer les contrôles du _média&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;Afficher/masquer les contrôles du _média&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Activer/désactiver la lecture en _boucle du média&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Passer la vidéo en mode _plein écran&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Lire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Pause&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Couper le son&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ouvrir le ca_dre dans une nouvelle fenêtre&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Insérer un caractère de contrôle Unicode&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Input _Methods&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Méthodes de saisie&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Reload&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Recharger&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No Guesses Found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Aucune suggestion trouvée&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Ignorer la correction&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Ajouter le mot&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Search the Web&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Rechercher sur le Web&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Rechercher dans le _dictionnaire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Open Link&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Ouvrir le lien&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ignorer la _grammaire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Orthographe et _grammaire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Afficher l'orthographe et la grammaire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Masquer l'orthographe et la grammaire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Check Document Now&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Vérifier le document maintenant&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Vérifier l'orthographe pendant la _frappe&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Vérifier aussi la _grammaire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Font&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Police&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Outline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Encadrements&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Inspect _Element&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Inspecter l'élément&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # Voir chaînes identiques dans fr.po de gtk+
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRM Marque _gauche-à-droite&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLM Marque _droite-à-gauche&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRE _Enchâssement gauche-à-droite&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLE E_nchâssement droite-à-gauche&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRO _Forçage gauche-à-droite&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLO F_orçage droite-à-gauche&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;PDF _Dépilement de formatage directionnel&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWS E_space sans chasse&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWJ _Liant sans chasse&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWNJ _Anti-liant sans chasse&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Pas de recherche récente&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Recherches récentes&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Effacer les recherches récentes&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid &quot;definition&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;définition&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid &quot;description list&quot;
+msgstr &quot;liste de descriptions&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid &quot;term&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;terme&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid &quot;description&quot;
</span><del>-msgstr &quot;définition&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;description&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;pied de page&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;annuler&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;cliquer&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;sélectionner&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;activer&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;décocher&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;cocher&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;sauter&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Greffon manquant&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Échec du greffon&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot; fichiers&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Inconnu&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
+#, c-format
+msgctxt &quot;Title string for images&quot;
+msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+msgstr &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Chargement...&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Diffusion en direct&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid &quot;audio element controller&quot;
-msgstr &quot;contrôleur de l'élément audio&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;pause playback&quot;
+msgid &quot;audio playback&quot;
+msgstr &quot;mettre en pause&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid &quot;video element controller&quot;
-msgstr &quot;contrôleur de l'élément vidéo&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;begin playback&quot;
+msgid &quot;video playback&quot;
+msgstr &quot;démarrer la lecture&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;sourdine&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;activer le son&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;lire&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;déroulement du film&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;curseur de glissière chronologique&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;recul de 30 secondes&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;retour au temps réel&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;temps écoulé&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;temps restant&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;état&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;activer le mode plein écran&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;quitter le mode plein écran&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;avance rapide&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;recul rapide&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;afficher les sous-titres codés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;masquer les sous-titres codés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;contrôles de média&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;contrôles de lecture audio et affichage d'état&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;contrôles de lecture vidéo et affichage d'état&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;désactiver les pistes audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;activer les pistes audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;démarrer la lecture&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;mettre en pause&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;glissière temporelle&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;curseur de la glissière temporelle&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;reculer de 30 secondes dans le film&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;revenir au temps réel du film diffusé&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;position dans le film actuel en secondes&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;nombre de secondes restantes du film&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;état du film actuel&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;retour rapide&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;avance rapide&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Voir le film en mode plein écran&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Quitter le mode plein écran&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;lancer l'affichage des sous-titres codés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;stopper l'affichage des sous-titres codés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;temps indéterminé&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;valeur manquante&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;types incompatibles&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;motifs incompatibles&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;trop long&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;dépassement inférieur d'intervalle&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;dépassement d'intervalle&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;erreur d'incrément&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Certificat TLS inacceptable&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid &quot;Play&quot;
-msgstr &quot;Lire&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;Sous-titres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid &quot;Pause&quot;
-msgstr &quot;Pause&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play / Pause&quot;
-msgstr &quot;Lire / Pause&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play or pause the media&quot;
-msgstr &quot;Lire ou mettre en pause le média&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid &quot;Time:&quot;
-msgstr &quot;Minutage :&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
+msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Quitter le mode plein écran&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
+msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Titre de l'étiquette à afficher sur un greffon capturé instantanément&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
-msgstr &quot;Quitte le mode plein écran&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
+msgctxt &quot;Click to restart&quot;
+msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Sous-titre de l'étiquette à afficher sur un greffon capturé instantanément&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid &quot;Network Request&quot;
-msgstr &quot;Requête réseau&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Impossible de déterminer l'URI de destination du téléchargement avec le nom &quot;
+&quot;de fichier suggéré %s&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;La requête réseau pour l'URI qui doit être téléchargé&quot;
</del><ins>+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid &quot;Authentication Required&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid &quot;Network Response&quot;
-msgstr &quot;Réponse réseau&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;cancel&quot;
+msgid &quot;_Cancel&quot;
+msgstr &quot;annuler&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;La réponse réseau pour l'URI qui doit être téléchargé&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid &quot;_Authenticate&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid &quot;Destination URI&quot;
-msgstr &quot;URI de destination&quot;
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid &quot;Authentication required by %s:%i&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
-msgstr &quot;L'URI de destination pour l'enregistrement du fichier&quot;
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid &quot;The site says: “%s”&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid &quot;Suggested Filename&quot;
-msgstr &quot;Nom de fichier suggéré&quot;
</del><ins>+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid &quot;_Remember password&quot;
+msgstr &quot;Se _souvenir du mot de passe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
-msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré par défaut lors de l'enregistrement&quot;
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Username:&quot;
+msgid &quot;_Username&quot;
+msgstr &quot;Identifiant :&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid &quot;Progress&quot;
-msgstr &quot;Progression&quot;
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Password:&quot;
+msgid &quot;_Password&quot;
+msgstr &quot;Mot de passe :&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
-msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
-msgstr &quot;Détermine la progression actuelle du téléchargement&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;Destination&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid &quot;Status&quot;
-msgstr &quot;État&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;URI local où le téléchargement sera enregistré&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
-msgstr &quot;Détermine l'état actuel du téléchargement&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;Réponse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid &quot;Current Size&quot;
-msgstr &quot;Taille actuelle&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;Réponse du téléchargement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
-msgstr &quot;La taille des données déjà téléchargées&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;Estimation de la progression&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid &quot;Total Size&quot;
-msgstr &quot;Taille totale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
+msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
+msgstr &quot;Détermine la progression actuelle du téléchargement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid &quot;The total size of the file&quot;
-msgstr &quot;La taille totale du fichier&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid &quot;Allow Overwrite&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
-msgstr &quot;L'opération a été annulée&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
+msgid &quot;Whether the destination may be overwritten&quot;
+msgstr &quot;Indique si la fenêtre peut être redimensionnée.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid &quot;Path&quot;
-msgstr &quot;Chemin&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;Favicon inconnue pour la page %s&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
-msgstr &quot;Le chemin absolu du dossier contenant la base de données d'icônes&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;La page %s ne possède pas de favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;La base de données des favicons n'est pas encore initialisée&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types filter&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Filtre des types MIME&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Le filtre actuellement associé à la requête&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Types MIME&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;La liste des types MIME associés à la requête&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Sélectionner plusieurs fichiers&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Indique si le sélecteur de fichiers autorise la sélection de plusieurs &quot;
</span><span class="cx"> &quot;fichiers &quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Selected files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Fichiers sélectionnés&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;La liste des fichiers sélectionnés associés à la requête&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid &quot;Search text&quot;
+msgstr &quot;Texte de recherche&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
+msgstr &quot;Texte à rechercher dans l'affichage&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid &quot;Search Options&quot;
+msgstr &quot;Options de recherche&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
+msgstr &quot;Options de recherche à utiliser dans l'opération de recherche&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid &quot;Maximum matches count&quot;
+msgstr &quot;Nombre de correspondances maximal&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
+msgstr &quot;Nombre de correspondances maximal à rapporter dans un texte donné&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid &quot;WebView&quot;
+msgstr &quot;WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
+msgstr &quot;Le WebView associé à ce contrôleur de recherche&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Context&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Contexte&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
-msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
-msgstr &quot;Drapeaux indiquant le type de cible qui a reçu l'événement.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
+msgstr &quot;Drapeaux avec le contexte de WebKitHitTestResult&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Link URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URI du lien&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
-msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
-msgstr &quot;L'URI vers lequel pointe la cible qui a reçu l'événement, s'il existe.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid &quot;The link URI&quot;
+msgstr &quot;L'URI du lien&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid &quot;Link Title&quot;
+msgstr &quot;Titre du lien&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid &quot;The link title&quot;
+msgstr &quot;Le titre du lien&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid &quot;Link Label&quot;
+msgstr &quot;Étiquette du lien&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid &quot;The link label&quot;
+msgstr &quot;L'étiquette du lien&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Image URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URI de l'image&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'URI de l'image contenue dans la cible qui a reçu l'événement, s'il existe.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid &quot;The image URI&quot;
+msgstr &quot;L'URI de l'image&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Media URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URI du média&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'URI du média contenu dans la cible qui a reçu l'événement, s'il existe.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid &quot;The media URI&quot;
+msgstr &quot;L'URI du média&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid &quot;Inner node&quot;
-msgstr &quot;Nœud interne&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;Type de navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
-msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
-msgstr &quot;Le nœud DOM interne associé au résultat du test de connexion.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;Le type de navigation qui déclenche cette décision&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid &quot;X coordinate&quot;
-msgstr &quot;Coordonnée X&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgstr &quot;Type de navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
-msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;Le type de navigation qui déclenche cette décision&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid &quot;Mouse button&quot;
+msgstr &quot;Bouton de la souris&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La position sur l'axe X de l'événement par rapport à la fenêtre de la vue.&quot;
</del><ins>+&quot;Le bouton de la souris utilisé si cette décision a été déclenchée par un &quot;
+&quot;événement de souris&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid &quot;Y coordinate&quot;
-msgstr &quot;Coordonnée Y&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
+msgstr &quot;Modificateurs d'événements de souris&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
-msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La position sur l'axe Y de l'événement par rapport à la fenêtre de la vue.&quot;
</del><ins>+&quot;Modificateurs actifs si cette décision a été déclenchée par un événement de &quot;
+&quot;souris&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
-msgid &quot;URI&quot;
-msgstr &quot;URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid &quot;Navigation URI request&quot;
+msgstr &quot;Requête d'URI de navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
-msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
-msgstr &quot;L'URI cible de la requête.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
+msgstr &quot;La requête d'URI qui associée à cette navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid &quot;Message&quot;
-msgstr &quot;Message&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid &quot;Frame name&quot;
+msgstr &quot;Nom du cadre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
-msgstr &quot;Le message Soup renvoyé par la requête.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
+msgstr &quot;Nom du nouveau cadre ciblé par cette action de navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
-msgstr &quot;L'URI qui reçoit la réponse.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;Vue Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
-msgstr &quot;Le message Soup qui renvoie la réponse.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
+msgstr &quot;L'affichage Web qui sera imprimé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid &quot;Suggested filename&quot;
-msgstr &quot;Nom de fichier suggéré&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid &quot;Print Settings&quot;
+msgstr &quot;Paramètres d'impression&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
-msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré pour la réponse.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
+msgstr &quot;Les paramètres d'impression initiaux pour l'opération d'impression&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid &quot;Protocol&quot;
-msgstr &quot;Protocole&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid &quot;Page Setup&quot;
+msgstr &quot;Mise en page&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
-msgstr &quot;Le protocole de la source de sécurité&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
+msgstr &quot;La mise en page initiale pour l'opération d'impression&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid &quot;Host&quot;
-msgstr &quot;Hôte&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid &quot;Response URI request&quot;
+msgstr &quot;Requête d'URI de réponse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid &quot;The host of the security origin&quot;
-msgstr &quot;L'hôte de la source de sécurité&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;La requête d'URI associé à cette décision de politique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid &quot;Port&quot;
-msgstr &quot;Port&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid &quot;URI response&quot;
+msgstr &quot;Réponse de l'URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid &quot;The port of the security origin&quot;
-msgstr &quot;Le port de la source de sécurité&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;La réponse de l'URI associé à cette décision de politique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid &quot;Web Database Usage&quot;
-msgstr &quot;Utilisation de la base de données Web&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
+msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
+msgstr &quot;Activer JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
+msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
+msgstr &quot;Activer JavaScript.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
+msgid &quot;Auto load images&quot;
+msgstr &quot;Chargement automatique des images&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;Charge automatiquement les images.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
+msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
+msgstr &quot;Charger les icônes en ignorant le paramètre de chargement d'image&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
+msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La taille cumulée de toutes les bases de données Web de la source de sécurité&quot;
</del><ins>+&quot;Indique s'il faut charger les icônes de site ignorant le paramètre de &quot;
+&quot;chargement d'image.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid &quot;Web Database Quota&quot;
-msgstr &quot;Quota de la base de données Web&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;Activer le cache hors ligne des applications Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
-msgstr &quot;Le quota de la base de données Web de la source de sécurité en octets&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
+msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
-msgid &quot;Device Width&quot;
-msgstr &quot;Largeur du périphérique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
+msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
+msgstr &quot;Activer le stockage local HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid &quot;The width of the screen.&quot;
-msgstr &quot;La largeur de l'écran.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer la prise en charge du stockage local HTML5.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
-msgid &quot;Device Height&quot;
-msgstr &quot;Hauteur du périphérique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
+msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
+msgstr &quot;Activer les base de données HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid &quot;The height of the screen.&quot;
-msgstr &quot;La hauteur de l'écran.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
-msgid &quot;Available Width&quot;
-msgstr &quot;Largeur disponible&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
+msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
+msgstr &quot;Activer l'auditeur XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;La largeur de la zone visible.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
+msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer l'auditeur XSS.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
-msgid &quot;Available Height&quot;
-msgstr &quot;Hauteur disponible&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
+msgstr &quot;Activer la mise à plat des cadres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;La hauteur de la zone visible.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
+msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer la mise à plat des cadres.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
-msgid &quot;Desktop Width&quot;
-msgstr &quot;Largeur du bureau&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
+msgid &quot;Enable plugins&quot;
+msgstr &quot;Activer les greffons&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
-&quot;desktop.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La largeur optimale de fenêtre pour afficher correctement la plupart des &quot;
-&quot;pages Web conçues pour le bureau.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;Active les objets greffons incorporés.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
-msgid &quot;Device DPI&quot;
-msgstr &quot;Résolution du périphérique en PPP&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid &quot;Enable Java&quot;
+msgstr &quot;Activer Java&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
-msgstr &quot;Le nombre de points par pouce de l'écran.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
+msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la prise en charge Java doit être activée.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
-msgid &quot;Width&quot;
-msgstr &quot;Largeur&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;La largeur de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
+msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
+msgstr &quot;Indique si JavaScript peut ouvrir des fenêtres automatiquement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
-msgid &quot;Height&quot;
-msgstr &quot;Hauteur&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
+msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
+msgstr &quot;Activer l'audit des hyperliens&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;La hauteur de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
+msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
+msgstr &quot;Indique si &lt;a ping&gt; doit pouvoir envoyer des pings.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
-msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;Facteur d'échelle initial&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
+msgid &quot;Default font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices par défaut&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;L'échelle initiale de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
+&quot;font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices à utiliser par défaut pour les contenus ne spécifiant &quot;
+&quot;pas de police.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;Facteur d'échelle minimum&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
+msgid &quot;Monospace font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices à chasse fixe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;L'échelle minimum de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
+msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
-msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;Facteur d'échelle maximum&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
+msgid &quot;Serif font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices Serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;L'échelle maximum de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
+msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la &quot;
+&quot;police serif.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
-msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
-msgstr &quot;Rapport d'affichage du périphérique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
+msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices sans-serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Le rapport d'affichage du périphérique pour la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
+msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la &quot;
+&quot;police sans-serif.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid &quot;user-scalable&quot;
-msgstr &quot;user-scalable&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
+msgid &quot;Cursive font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices cursives&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid &quot;User Scalable&quot;
-msgstr &quot;Échelle modulable par l'utilisateur&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
+msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la &quot;
+&quot;police cursive.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
-msgstr &quot;Détermine si l'utilisateur est autorisé à agrandir ou réduire.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
+msgid &quot;Fantasy font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices fantaisistes&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid &quot;valid&quot;
-msgstr &quot;valid&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
+msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la &quot;
+&quot;police fantaisiste.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid &quot;Valid&quot;
-msgstr &quot;Valide&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
+msgid &quot;Pictograph font family&quot;
+msgstr &quot;Famille de polices pictographe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
-msgstr &quot;Détermine si les attributs sont valides et peuvent être utilisés.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famille de polices utilisée par défaut pour les contenus utilisant la &quot;
+&quot;police pictographe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid &quot;Security Origin&quot;
-msgstr &quot;Source de sécurité&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
+msgid &quot;Default font size&quot;
+msgstr &quot;Taille par défaut de la police&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid &quot;The security origin of the database&quot;
-msgstr &quot;La source de sécurité de la base de données&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
-msgid &quot;Name&quot;
-msgstr &quot;Nom&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
+msgid &quot;Default monospace font size&quot;
+msgstr &quot;Taille par défaut de la police à chasse fixe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;Le nom de la base de données Web Database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte à chasse fixe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid &quot;Display Name&quot;
-msgstr &quot;Nom d'affichage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
+msgid &quot;Minimum font size&quot;
+msgstr &quot;Taille minimum de la police&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;Le nom d'affichage de la base de données Web Storage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;La taille minimum de la police pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid &quot;Expected Size&quot;
-msgstr &quot;Taille attendue&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
+msgid &quot;Default charset&quot;
+msgstr &quot;Jeu de caractères par défaut&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;La taille attendue de la base de données Web Database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
+&quot;charset.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Le jeu de caractères du texte utilisé par défaut lors de l'interprétation du &quot;
+&quot;contenu avec un jeu de caractères non spécifié.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid &quot;Size&quot;
-msgstr &quot;Taille&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
+msgid &quot;Enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;Activer la navigation privée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;La taille actuelle de la base de données Web Database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
+msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer la navigation privée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid &quot;Filename&quot;
-msgstr &quot;Nom de fichier&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
+msgid &quot;Enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;Activer les extensions pour développeurs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;Le nom de fichier absolu de la base de données Web Storage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
+msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer les extensions pour développeurs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid &quot;The name of the frame&quot;
-msgstr &quot;Le nom du cadre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
+msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;Activer les zones de texte redimensionnables&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
-msgid &quot;Title&quot;
-msgstr &quot;Titre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
+msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer les zones de texte redimensionnables&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-msgid &quot;The document title of the frame&quot;
-msgstr &quot;Le titre du document du cadre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
+msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;Activer les onglets vers les liens&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
-msgstr &quot;L'URI actuel du contenu affiché par le cadre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
+msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer les onglets vers les liens&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
-msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;Règles de défilement horizontal&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;Activer le préchargement DNS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
+msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer le préchargement DNS&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;Activer la navigation au curseur&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Indique les règles actuelles à appliquer à la barre de défilement &quot;
-&quot;horizontale du cadre.&quot;
</del><ins>+&quot;Indique s'il faut activer la navigation au clavier pour favoriser &quot;
+&quot;l'accessibilité&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
-msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;Règles de défilement vertical&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Activer le mode plein écran&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer l'API Javascript plein écran&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;Imprimer les arrière-plans&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
+msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Indique les règles actuelles à appliquer à la barre de défilement verticale &quot;
-&quot;du cadre.&quot;
</del><ins>+&quot;Indique si les images d'arrière-plan doivent être dessinées lors de &quot;
+&quot;l'impression&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid &quot;The title of the history item&quot;
-msgstr &quot;Le titre de l'élément de l'historique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;Activer WebAudio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid &quot;Alternate Title&quot;
-msgstr &quot;Titre alternatif&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;Indique si les contenus WebAudio doivent être pris en charge&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
-msgstr &quot;Le titre alternatif de l'élément de l'historique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;Activer WebGL&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid &quot;The URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;L'URI de l'élément de l'historique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;Indique si les contenus WebGL doivent être rendus&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid &quot;Original URI&quot;
-msgstr &quot;URI d'origine&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
+msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;Autoriser les boîtes de dialogue modales&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;L'URI d'origine de l'élément de l'historique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
+msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il est possible de créer des boîtes de dialogue modales&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid &quot;Last visited Time&quot;
-msgstr &quot;Heure de la dernière visite&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
+msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
+msgstr &quot;Zoomer sur le texte uniquement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
+msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;L'heure à laquelle l'élément de l'historique a été visité pour la dernière &quot;
-&quot;fois&quot;
</del><ins>+&quot;Indique si le niveau du zoom de l'affichage Web modifie la taille du texte &quot;
+&quot;uniquement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid &quot;Web View&quot;
-msgstr &quot;Vue Web&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
+msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
+msgstr &quot;JavaScript peut accéder au presse-papiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
-msgstr &quot;La vue Web qui contient l'inspecteur Web lui-même&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;Indique si JavaScript peut accéder au presse-papiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid &quot;Inspected URI&quot;
-msgstr &quot;URI inspecté&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;La lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
-msgstr &quot;L'URI qui est actuellement inspecté&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Indique si la lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
-msgstr &quot;Activer le profilage JavaScript&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;La lecture du média autorise l'intégration&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;Analyse la performance du JavaScript qui est exécuté.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;Indique si la lecture du média autorise l'intégration&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
-msgstr &quot;Activer le profilage temporel&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
+msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
+msgstr &quot;Dessiner les indicateurs de composition&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
-msgstr &quot;Profile l'instrumentation WebCore.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
+msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Indique s'il faut dessiner les bordures de composition et repeindre les &quot;
+&quot;compteurs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid &quot;Reason&quot;
-msgstr &quot;Raison&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;Activer les astuces spécifiques aux sites&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
-msgstr &quot;La raison qui provoque cette navigation&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
+msgstr &quot;Active les contournements de compatibilité spécifiques aux sites&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
-msgstr &quot;L'URI qui a été demandé comme destination de la navigation&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;Activer le cache des pages&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid &quot;Button&quot;
-msgstr &quot;Bouton&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;Indique si le cache des pages doit être utilisé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid &quot;The button used to click&quot;
-msgstr &quot;Le bouton utilisé pour cliquer&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid &quot;User agent string&quot;
+msgstr &quot;Chaîne de l'agent utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid &quot;Modifier state&quot;
-msgstr &quot;État des modificateurs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
+msgid &quot;The user agent string&quot;
+msgstr &quot;Chaîne de l'agent utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
-msgstr &quot;Un masque de bits représentant l'état des touches de modification&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Activer le défilement lent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid &quot;Target frame&quot;
-msgstr &quot;Cadre de destination&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer le défilement lent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
-msgstr &quot;Le cadre de destination de la navigation&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
+msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Activer la composition accélérée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-msgid &quot;Enabled&quot;
-msgstr &quot;Activé&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer les zones de texte redimensionnables&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
-msgstr &quot;Indique si le greffon est activé&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
+msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid &quot;The URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;L'URI de la ressource&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
+msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid &quot;MIME Type&quot;
-msgstr &quot;Type MIME&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;Activer Media Stream&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
-msgstr &quot;Le type MIME de la ressource&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;Indique si les contenus WebAudio doivent être pris en charge&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid &quot;Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;Activer la navigation spatiale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
-msgstr &quot;Le nom du codage de caractères de la ressource&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;Indique s'il faut activer la navigation spatiale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid &quot;Frame Name&quot;
-msgstr &quot;Nom du cadre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;Activer Media Stream&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
-msgstr &quot;Le nom du cadre de la ressource&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;Indique si Media Stream doit être activé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid &quot;Default Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codage par défaut&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
+msgid &quot;Allow file access from file URLs&quot;
+msgstr &quot;Activer l'accès universel à partir d'URI de fichiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
-msgstr &quot;Codage par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
+msgid &quot;Whether file access is allowed from file URLs.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Indique s'il faut autoriser l'accès universel à partir d'URI de fichiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police cursive&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La famille de police cursive par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;L'URI cible de la requête.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid &quot;Default Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police par défault&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
+msgstr &quot;L'URI pour lequel la réponse a été faite.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La famille de police par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid &quot;Status Code&quot;
+msgstr &quot;Code d'état&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police fantaisiste&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
+msgstr &quot;Le code d'état de la réponse comme renvoyé par le serveur.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;Famille de police fantaisiste par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid &quot;Content Length&quot;
+msgstr &quot;Longueur du contenu&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police à chasse fixe&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
+msgstr &quot;Longueur prévue du contenu de la réponse.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famille de police par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;Type MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police Sans Serif&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgstr &quot;Type MIME de la réponse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La famille de police Sans Serif par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;Nom de fichier suggéré&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid &quot;Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police Serif&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
+msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré pour la réponse URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La famille de police Serif par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid &quot;Default Font Size&quot;
-msgstr &quot;Taille par défaut de la police&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;Type MIME de la réponse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
-msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid &quot;Inspected URI&quot;
+msgstr &quot;URI inspecté&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
-msgstr &quot;Taille par défaut de la police à chasse fixe&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
+msgstr &quot;L'URI qui est actuellement inspecté&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
-msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
+msgid &quot;Attached Height&quot;
+msgstr &quot;Hauteur attachée&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
+msgstr &quot;Hauteur que l'affichage inspecteur devrait avoir lorsqu'il est attaché&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid &quot;Can Attach&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La taille par défaut de la police pour l'affichage du texte à chasse fixe.&quot;
</del><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
-msgstr &quot;Taille minimum de la police&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Whether the inspector can be attached to the same window that contains the &quot;
+&quot;inspected view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
-msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La taille minimum de la police pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
+msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
+msgstr &quot;L'URI actif actuel de la ressource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
-msgstr &quot;Taille logique minimum de la police&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
+msgid &quot;The response of the resource&quot;
+msgstr &quot;La réponse de la ressource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La taille logique minimum de la police pour l'affichage du texte.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1167
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
+msgid &quot;Website running in fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;Voir le film en mode plein écran&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;Forcer 96 PPP&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
+msgid &quot;Are you sure you want to leave this page?&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;Forcer la résolution à 96 PPP&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid &quot;Stay on Page&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid &quot;Auto Load Images&quot;
-msgstr &quot;Chargement automatique des images&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid &quot;Leave Page&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
-msgid &quot;Load images automatically.&quot;
-msgstr &quot;Charge automatiquement les images.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;Sélectionner les fichiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
-msgstr &quot;Réduction automatique des images&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;Sélectionner le fichier&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
-msgstr &quot;Réduit automatiquement les images indépendantes pour les adapter.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
+msgid &quot;Acknowledge&quot;
+msgstr &quot;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid &quot;Respect Image Orientation&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
+msgid &quot;Web Context&quot;
+msgstr &quot;Contexte Web&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
+msgid &quot;The web context for the view&quot;
+msgstr &quot;Contexte Web de l'affichage&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;WebView lié&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid &quot;Whether WebKit should respect image orientation.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;WebView&quot;
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;The WebKitWebViewGroup of the view&quot;
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;WebKitWebViewGroup de l'affichage&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
-msgstr &quot;Imprimer les arrière-plans&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;The WebKitWebViewGroup of the view&quot;
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;WebKitWebViewGroup de l'affichage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
-msgstr &quot;Indique si les images d'arrière-plan doivent être imprimées.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;Titre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid &quot;Enable Scripts&quot;
-msgstr &quot;Activer les scripts&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
+msgid &quot;Main frame document title&quot;
+msgstr &quot;Titre du document du cadre principal&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
-msgstr &quot;Active les langages de script incorporés.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
+msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
+msgstr &quot;Estimation de la progression du chargement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid &quot;Enable Plugins&quot;
-msgstr &quot;Activer les greffons&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
+msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
+msgstr &quot;Estimation du pourcentage de complétion du chargement d'un document&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
-msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
-msgstr &quot;Active les objets greffons incorporés.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
+msgid &quot;Favicon&quot;
+msgstr &quot;Favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
-msgstr &quot;Zones de texte redimensionnables&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
+msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
+msgstr &quot;Le favicon associé à l'affichage, s'il y en a&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
-msgstr &quot;Indique si les zones de texte peuvent être redimensionnées.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
+msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
+msgstr &quot;L'URI actif actuel de l'affichage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
-msgstr &quot;URI de la feuille de style utilisateur&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
+msgid &quot;Zoom level&quot;
+msgstr &quot;Niveau du zoom&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
-msgstr &quot;L'URI d'une feuille de style qui est appliquée à chaque page.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
+msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
+msgstr &quot;Le niveau du zoom pour le contenu de l'affichage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
-msgstr &quot;Incrément du zoom&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Loading...&quot;
+msgid &quot;Is Loading&quot;
+msgstr &quot;Chargement...&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La valeur d'incrément du niveau de zoom lors d'un zoom avant ou arrière.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
+msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
+msgstr &quot;Indique si l'affichage est en train de charger une page&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
-msgstr &quot;Activer les extensions pour développeurs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
+msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
+msgstr &quot;Indique si l'affichage est en train de charger une page&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
-msgstr &quot;Active les extensions destinées à aider les développeurs&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
+msgid &quot;Editable&quot;
+msgstr &quot;Modifiable&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
-msgstr &quot;Activer la navigation privée&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
+#, fuzzy
+#| msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
+msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
+msgstr &quot;Indique si le contenu peut être modifié par l'utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
-msgstr &quot;Active le mode de navigation privée&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2954
+msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
+msgstr &quot;Une exception a été levée dans JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
-msgstr &quot;Activer la correction orthographique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3414
+msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
+msgstr &quot;Une erreur est survenue lors de la création de l'instantané&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
-msgstr &quot;Active la vérification orthographique en cours de frappe&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid &quot;Geometry&quot;
+msgstr &quot;Géométrie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;Langues de vérification orthographique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
+msgstr &quot;Taille et position de la fenêtre à l'écran.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Liste de langues séparées par des virgules qui seront utilisées pour la &quot;
-&quot;vérification orthographique&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barre d'outils visible&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
-msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
-msgstr &quot;Activer la navigation au curseur&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la barre d'outils doit être visible sur la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
-msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique s'il faut activer la navigation au clavier pour favoriser &quot;
-&quot;l'accessibilité&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barre d'état visible&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
-msgstr &quot;Activer les base de données HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la barre d'état doit être visible sur la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
+msgstr &quot;Barres de défilement visibles&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5&quot;
</del><ins>+&quot;Indique si les barres de défilement doivent être visibles sur la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
-msgstr &quot;Activer l'enregistrement local HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid &quot;Menubar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barre de menu visible&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique s'il faut activer la prise en charge de l'enregistrement local HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la barre du menu doit être visible sur la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
-msgstr &quot;Chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barre d'emplacement visible&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Le chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données HTML5.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la barre d'emplacement doit être visible sur la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
-msgstr &quot;Activer l'auditeur XSS&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid &quot;Resizable&quot;
+msgstr &quot;Redimensionnable&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer l'auditeur XSS&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la fenêtre peut être redimensionnée.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;Activer la navigation spatiale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid &quot;Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Plein écran&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer la navigation spatiale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
+msgstr &quot;Indique si la fenêtre doit être affichée en mode plein écran.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;Activer la fusion des cadres&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:179
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:184
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:187
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;Inspecteur Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer la fusion des cadres&quot;
</del><ins>+#~ msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
+#~ msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
+#~ msgstr &quot;En-tête de section du menu du sous-titrage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid &quot;User Agent&quot;
-msgstr &quot;Agent utilisateur&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
+#~ msgstr &quot;Le site %s:%i demande un nom d'utilisateur et un mot de passe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
-msgstr &quot;L'agent utilisateur (« User-Agent ») utilisé par WebKitGtk&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Server message:&quot;
+#~ msgstr &quot;Message du serveur :&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
-msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Network Request&quot;
+#~ msgstr &quot;Requête réseau&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;Indique si JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La requête réseau pour l'URI qui doit être téléchargé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript peut accéder au presse-papiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Network Response&quot;
+#~ msgstr &quot;Réponse réseau&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
-msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;Indique si JavaScript peut accéder au presse-papiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La réponse réseau pour l'URI qui doit être téléchargé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
-msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;Activer le cache hors ligne des applications Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Destination URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI de destination&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI de destination pour l'enregistrement du fichier&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid &quot;Editing behavior&quot;
-msgstr &quot;Comportement d'édition&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré par défaut lors de l'enregistrement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
-msgstr &quot;Le mode de comportement utilisé en mode d'édition&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Progress&quot;
+#~ msgstr &quot;Progression&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;Activer l'accès universel à partir d'URI de fichiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Status&quot;
+#~ msgstr &quot;État&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique s'il faut autoriser l'accès universel à partir d'URI de fichiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
+#~ msgstr &quot;Détermine l'état actuel du téléchargement&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;Activer le « coller » du DOM&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Current Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille actuelle&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le « coller » du DOM&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La taille des données déjà téléchargées&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
-msgstr &quot;La touche tabulation passe d'un élément à un autre&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Total Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille totale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
-msgstr &quot;Indique si la touche tabulation passe d'un élément de page à un autre.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The total size of the file&quot;
+#~ msgstr &quot;La taille totale du fichier&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
-msgstr &quot;Activer le menu contextuel par défaut&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
+#~ msgstr &quot;L'opération a été annulée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context &quot;
-&quot;menu&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Active la gestion des clics droits pour la création du menu contextuel par &quot;
-&quot;défaut&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Path&quot;
+#~ msgstr &quot;Chemin&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
-msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
-msgstr &quot;Activer les astuces spécifiques aux sites&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
+#~ msgstr &quot;Le chemin absolu du dossier contenant la base de données d'icônes&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
-msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
-msgstr &quot;Active les contournements de compatibilité spécifiques aux sites&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
+#~ msgstr &quot;Drapeaux indiquant le type de cible qui a reçu l'événement.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
-msgid &quot;Enable page cache&quot;
-msgstr &quot;Activer le cache des pages&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'URI vers lequel pointe la cible qui a reçu l'événement, s'il existe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
-msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
-msgstr &quot;Indique si le cache des pages doit être utilisé&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'URI de l'image contenue dans la cible qui a reçu l'événement, s'il &quot;
+#~ &quot;existe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
-msgstr &quot;Redimensionnement automatique des fenêtres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'URI du média contenu dans la cible qui a reçu l'événement, s'il existe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Redimensionne automatiquement la fenêtre de premier niveau lorsqu'une page &quot;
-&quot;le demande&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Inner node&quot;
+#~ msgstr &quot;Nœud interne&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
-msgstr &quot;Activer les applets Java&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nœud DOM interne associé au résultat du test de connexion.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique s'il faut activer la prise en charge des applets Java par la balise &quot;
-&quot;&lt;applet&gt;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;X coordinate&quot;
+#~ msgstr &quot;Coordonnée X&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
-msgstr &quot;Activer l'audit des hyperliens&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La position sur l'axe X de l'événement par rapport à la fenêtre de la vue.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
-msgstr &quot;Indique si &lt;a ping&gt; doit pouvoir envoyer des pings&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Y coordinate&quot;
+#~ msgstr &quot;Coordonnée Y&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Activer le mode plein écran&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La position sur l'axe Y de l'événement par rapport à la fenêtre de la vue.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;Indique si l'API de style de Mozilla doit être activée.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Message&quot;
+#~ msgstr &quot;Message&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
-msgid &quot;Enable WebGL&quot;
-msgstr &quot;Activer WebGL&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
+#~ msgstr &quot;Le message Soup renvoyé par la requête.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
-msgstr &quot;Indique si les contenus WebGL doivent être rendus&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI qui reçoit la réponse.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
-msgstr &quot;Activer la composition accélérée&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;Le message Soup qui renvoie la réponse.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Indique si la composition accélérée doit être activée&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Suggested filename&quot;
+#~ msgstr &quot;Nom de fichier suggéré&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
-msgstr &quot;Activer WebAudio&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré pour la réponse.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
-msgstr &quot;Indique si les contenus WebAudio doivent être pris en charge&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Protocol&quot;
+#~ msgstr &quot;Protocole&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;WebKit précharge les noms de domaine&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;Le protocole de la source de sécurité&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;Indique si WebKit doit précharger les noms de domaine&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Host&quot;
+#~ msgstr &quot;Hôte&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
-msgstr &quot;Activer Media Stream&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The host of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;L'hôte de la source de sécurité&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Indique si Media Stream doit être activé&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Port&quot;
+#~ msgstr &quot;Port&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;Activer le défilement lent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The port of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;Le port de la source de sécurité&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le défilement lent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Web Database Usage&quot;
+#~ msgstr &quot;Utilisation de la base de données Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
-msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;La lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La taille cumulée de toutes les bases de données Web de la source de &quot;
+#~ &quot;sécurité&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
-msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique si la lecture du média nécessite l'intervention de l'utilisateur&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Web Database Quota&quot;
+#~ msgstr &quot;Quota de la base de données Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
-msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;La lecture du média autorise l'intégration&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Le quota de la base de données Web de la source de sécurité en octets&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
-msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;Indique si la lecture du média autorise l'intégration&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device Width&quot;
+#~ msgstr &quot;Largeur du périphérique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
-msgstr &quot;Activer l'affichage de contenu non sécuritaire&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;La largeur de l'écran.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique si les ressources qui ne sont pas en HTTPS peuvent être affichées &quot;
-&quot;sur les pages en HTTPS.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device Height&quot;
+#~ msgstr &quot;Hauteur du périphérique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
-msgstr &quot;Activer l'exécution de contenu non sécuritaire&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;La hauteur de l'écran.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique si les ressources qui ne sont pas en HTTPS peuvent être exécutées &quot;
-&quot;sur les pages en HTTPS.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Available Width&quot;
+#~ msgstr &quot;Largeur disponible&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid &quot;Select Files&quot;
-msgstr &quot;Sélectionner les fichiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;La largeur de la zone visible.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid &quot;Select File&quot;
-msgstr &quot;Sélectionner le fichier&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Available Height&quot;
+#~ msgstr &quot;Hauteur disponible&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
-msgstr &quot;Renvoie le titre du document de @web_view&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;La hauteur de la zone visible.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
-msgstr &quot;Renvoie l'URI actuel du contenu affiché par le @web_view&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Desktop Width&quot;
+#~ msgstr &quot;Largeur du bureau&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid &quot;Copy target list&quot;
-msgstr &quot;Liste des cibles de copie&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
+#~ &quot;desktop.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La largeur optimale de fenêtre pour afficher correctement la plupart des &quot;
+#~ &quot;pages Web conçues pour le bureau.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La liste des cibles prises en charge par cette vue Web pour la copie dans le &quot;
-&quot;presse-papiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;Résolution du périphérique en PPP&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid &quot;Paste target list&quot;
-msgstr &quot;Liste des cibles de collage&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nombre de points par pouce de l'écran.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La liste des cibles prises en charge par cette vue Web pour le collage &quot;
-&quot;depuis le presse-papiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Width&quot;
+#~ msgstr &quot;Largeur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid &quot;Settings&quot;
-msgstr &quot;Paramètres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;La largeur de la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
-msgstr &quot;Une instance WebKitWebSettings associée&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Height&quot;
+#~ msgstr &quot;Hauteur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
-msgid &quot;Web Inspector&quot;
-msgstr &quot;Inspecteur Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;La hauteur de la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
-msgstr &quot;L'instance WebKitWebInspector associée&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;Facteur d'échelle initial&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
-msgstr &quot;Attributs de la zone d'affichage&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'échelle initiale de la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
-msgstr &quot;L'instance WebKitViewportAttributes associée&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;Facteur d'échelle minimum&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid &quot;Editable&quot;
-msgstr &quot;Modifiable&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'échelle minimum de la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
-msgstr &quot;Indique si le contenu peut être modifié par l'utilisateur&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;Facteur d'échelle maximum&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid &quot;Transparent&quot;
-msgstr &quot;Transparent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'échelle maximum de la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
-msgstr &quot;Indique si l'arrière-plan du contenu est transparent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
+#~ msgstr &quot;Rapport d'affichage du périphérique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid &quot;Zoom level&quot;
-msgstr &quot;Niveau du zoom&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;Le rapport d'affichage du périphérique pour la fenêtre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
-msgstr &quot;Le niveau du zoom pour le contenu&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;User Scalable&quot;
+#~ msgstr &quot;Échelle modulable par l'utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid &quot;Full content zoom&quot;
-msgstr &quot;Zoom de tout le contenu&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
+#~ msgstr &quot;Détermine si l'utilisateur est autorisé à agrandir ou réduire.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
-msgstr &quot;Indique si tout le contenu est redimensionné lors d'un zoom&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Valid&quot;
+#~ msgstr &quot;Valide&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;Le codage de caractères par défaut de la vue Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
+#~ msgstr &quot;Détermine si les attributs sont valides et peuvent être utilisés.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid &quot;Custom Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codage personnalisé&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Security Origin&quot;
+#~ msgstr &quot;Source de sécurité&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;Le codage de caractères personnalisé de la vue Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The security origin of the database&quot;
+#~ msgstr &quot;La source de sécurité de la base de données&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid &quot;Icon URI&quot;
-msgstr &quot;URI de l'icône&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nom&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
-msgstr &quot;L'URI de l'icône « favicon » du #WebKitWebView.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom de la base de données Web Database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Display Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nom d'affichage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid &quot;Destination&quot;
-msgstr &quot;URI de destination&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom d'affichage de la base de données Web Storage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
-msgstr &quot;L'URI qui reçoit la réponse.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Expected Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille attendue&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid &quot;Response&quot;
-msgstr &quot;Réponse réseau&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;La taille attendue de la base de données Web Database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid &quot;The response of the download&quot;
-msgstr &quot;Détermine la progression actuelle du téléchargement&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid &quot;Estimated Progress&quot;
-msgstr &quot;Progression&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;La taille actuelle de la base de données Web Database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Filename&quot;
+#~ msgstr &quot;Nom de fichier&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom de fichier absolu de la base de données Web Storage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The name of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom du cadre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid &quot;Search text&quot;
-msgstr &quot;_Rechercher sur le Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The document title of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;Le titre du document du cadre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
-msgstr &quot;Le codage de caractères personnalisé de la vue Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI actuel du contenu affiché par le cadre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
-msgid &quot;Search Options&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;Règles de défilement horizontal&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
-msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique les règles actuelles à appliquer à la barre de défilement &quot;
+#~ &quot;horizontale du cadre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid &quot;Maximum matches count&quot;
-msgstr &quot;Facteur d'échelle maximum&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;Règles de défilement vertical&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
-msgstr &quot;L'échelle maximum de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique les règles actuelles à appliquer à la barre de défilement &quot;
+#~ &quot;verticale du cadre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid &quot;WebView&quot;
-msgstr &quot;Vue Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;Le titre de l'élément de l'historique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
-msgstr &quot;Le nœud DOM interne associé au résultat du test de connexion.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Alternate Title&quot;
+#~ msgstr &quot;Titre alternatif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;Le titre alternatif de l'élément de l'historique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid &quot;The link URI&quot;
-msgstr &quot;URI du lien&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI de l'élément de l'historique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid &quot;Link Title&quot;
-msgstr &quot;Titre&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Original URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI d'origine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid &quot;The link title&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI d'origine de l'élément de l'historique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid &quot;Link Label&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Last visited Time&quot;
+#~ msgstr &quot;Heure de la dernière visite&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid &quot;The link label&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'heure à laquelle l'élément de l'historique a été visité pour la &quot;
+#~ &quot;dernière fois&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid &quot;The image URI&quot;
-msgstr &quot;URI de l'image&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
+#~ msgstr &quot;La vue Web qui contient l'inspecteur Web lui-même&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid &quot;The media URI&quot;
-msgstr &quot;URI du média&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer le profilage JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
-msgid &quot;Navigation type&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
+#~ msgstr &quot;Analyse la performance du JavaScript qui est exécuté.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
-msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer le profilage temporel&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
-msgid &quot;Mouse button&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
+#~ msgstr &quot;Profile l'instrumentation WebCore.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
-msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Reason&quot;
+#~ msgstr &quot;Raison&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
-msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
+#~ msgstr &quot;La raison qui provoque cette navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
-msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI qui a été demandé comme destination de la navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
-msgid &quot;Navigation URI request&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Button&quot;
+#~ msgstr &quot;Bouton&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
-msgstr &quot;L'URI qui a été demandé comme destination de la navigation&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The button used to click&quot;
+#~ msgstr &quot;Le bouton utilisé pour cliquer&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid &quot;Frame name&quot;
-msgstr &quot;Nom du cadre&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Modifier state&quot;
+#~ msgstr &quot;État des modificateurs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
-msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
+#~ msgstr &quot;Un masque de bits représentant l'état des touches de modification&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
-msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Target frame&quot;
+#~ msgstr &quot;Cadre de destination&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid &quot;Print Settings&quot;
-msgstr &quot;Paramètres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;Le cadre de destination de la navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
-msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Activé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
-msgid &quot;Page Setup&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si le greffon est activé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
-msgstr &quot;L'échelle initiale de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI de la ressource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
-msgid &quot;Response URI request&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;Le type MIME de la ressource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
-msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;Codage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
-msgid &quot;URI response&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom du codage de caractères de la ressource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
-msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Frame Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nom du cadre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
-msgstr &quot;Activer les scripts&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;Le nom du cadre de la ressource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;Activer les scripts&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;Codage par défaut&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid &quot;Auto load images&quot;
-msgstr &quot;Chargement automatique des images&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;Codage par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
-msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police cursive&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
-msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;La famille de police cursive par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police par défault&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
-msgstr &quot;Activer l'enregistrement local HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;La famille de police par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique s'il faut activer la prise en charge de l'enregistrement local HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police fantaisiste&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
-msgstr &quot;Activer les base de données HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police fantaisiste par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police à chasse fixe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;Activer l'auditeur XSS&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famille de police par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer l'auditeur XSS&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police Sans Serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
-msgstr &quot;Activer la fusion des cadres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famille de police Sans Serif par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer la fusion des cadres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Serif Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famille de police Serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable plugins&quot;
-msgstr &quot;Activer les greffons&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;La famille de police Serif par défaut pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Java&quot;
-msgstr &quot;Activer les applets Java&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille par défaut de la police&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;Indique si Media Stream doit être activé&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille par défaut de la police à chasse fixe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
-msgstr &quot;Indique si JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille minimum de la police&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
-msgstr &quot;Activer l'audit des hyperliens&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Taille logique minimum de la police&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
-msgstr &quot;Indique si &lt;a ping&gt; doit pouvoir envoyer des pings&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;La taille logique minimum de la police pour l'affichage du texte.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid &quot;Default font family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police par défault&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;Forcer 96 PPP&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
-&quot;font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;Forcer la résolution à 96 PPP&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid &quot;Monospace font family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police à chasse fixe&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Auto Load Images&quot;
+#~ msgstr &quot;Chargement automatique des images&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famille de police par défaut pour l'affichage du texte à chasse fixe.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
+#~ msgstr &quot;Réduction automatique des images&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid &quot;Serif font family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police Serif&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
+#~ msgstr &quot;Réduit automatiquement les images indépendantes pour les adapter.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
-msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Respect Image Orientation&quot;
+#~ msgstr &quot;Respect de l'orientation de l'image&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police Sans Serif&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether WebKit should respect image orientation.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si WebKit doit respecter l'orientation de l'image.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
-msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si les images d'arrière-plan doivent être imprimées.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid &quot;Cursive font family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police cursive&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Scripts&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer les scripts&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
-msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
+#~ msgstr &quot;Active les langages de script incorporés.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid &quot;Fantasy font family&quot;
-msgstr &quot;Famille de police fantaisiste&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Plugins&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer les greffons&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
-msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
+#~ msgstr &quot;Zones de texte redimensionnables&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
-msgid &quot;Pictograph font family&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si les zones de texte peuvent être redimensionnées.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
-msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI de la feuille de style utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid &quot;Default font size&quot;
-msgstr &quot;Taille par défaut de la police&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI d'une feuille de style qui est appliquée à chaque page.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid &quot;Default monospace font size&quot;
-msgstr &quot;Taille par défaut de la police à chasse fixe&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
+#~ msgstr &quot;Incrément du zoom&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid &quot;Minimum font size&quot;
-msgstr &quot;Taille minimum de la police&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La valeur d'incrément du niveau de zoom lors d'un zoom avant ou arrière.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid &quot;Default charset&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer les extensions pour développeurs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
-&quot;charset.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
+#~ msgstr &quot;Active les extensions destinées à aider les développeurs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable private browsing&quot;
-msgstr &quot;Activer la navigation privée&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer la navigation privée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer la fusion des cadres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;Active le mode de navigation privée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable developer extras&quot;
-msgstr &quot;Activer les extensions pour développeurs&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer la correction orthographique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
-msgstr &quot;Activer les extensions pour développeurs&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
+#~ msgstr &quot;Active la vérification orthographique en cours de frappe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
-msgstr &quot;Zones de texte redimensionnables&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;Langues de vérification orthographique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer la fusion des cadres&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Liste de langues séparées par des virgules qui seront utilisées pour la &quot;
+#~ &quot;vérification orthographique&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
-msgstr &quot;Activer les greffons&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer les base de données HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le défilement lent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique s'il faut activer la prise en charge des bases de données HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
-msgstr &quot;Activer la correction orthographique&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer l'enregistrement local HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le « coller » du DOM&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique s'il faut activer la prise en charge de l'enregistrement local &quot;
+#~ &quot;HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API&quot;
-msgstr &quot;Indique s'il faut activer le défilement lent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
+#~ msgstr &quot;Chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
-msgstr &quot;Indique si les images d'arrière-plan doivent être imprimées.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Le chemin vers le lieu d'enregistrement local des bases de données HTML5.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
-msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer l'auditeur XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
-msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique s'il faut activer l'auditeur XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
-msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique s'il faut activer la navigation spatiale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
-msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer la fusion des cadres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript peut accéder au presse-papiers&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique s'il faut activer la fusion des cadres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
-msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;User Agent&quot;
+#~ msgstr &quot;Agent utilisateur&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
-msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
+#~ msgstr &quot;L'agent utilisateur (« User-Agent ») utilisé par WebKitGtk&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid &quot;User agent string&quot;
-msgstr &quot;Agent utilisateur&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si JavaScript peut ouvrir automatiquement des fenêtres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid &quot;The user agent string&quot;
-msgstr &quot;L'agent utilisateur (« User-Agent ») utilisé par WebKitGtk&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
+#~ msgstr &quot;JavaScript peut accéder au presse-papiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
-msgstr &quot;L'URI qui reçoit la réponse.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique s'il faut activer le cache hors ligne des applications Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid &quot;Status Code&quot;
-msgstr &quot;État&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Editing behavior&quot;
+#~ msgstr &quot;Comportement d'édition&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
-msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;Le mode de comportement utilisé en mode d'édition&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
-msgid &quot;Content Length&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer le « coller » du DOM&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
-msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré pour la réponse.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique s'il faut activer le « coller » du DOM&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
-msgstr &quot;Le type MIME de la ressource&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
+#~ msgstr &quot;La touche tabulation passe d'un élément à un autre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
-msgstr &quot;Le nom de fichier suggéré pour la réponse.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique si la touche tabulation passe d'un élément de page à un autre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid &quot;Attached Height&quot;
-msgstr &quot;Hauteur disponible&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer le menu contextuel par défaut&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
-msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default &quot;
+#~ &quot;context menu&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Active la gestion des clics droits pour la création du menu contextuel &quot;
+#~ &quot;par défaut&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;L'URI de la ressource&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
+#~ msgstr &quot;Redimensionnement automatique des fenêtres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid &quot;The response of the resource&quot;
-msgstr &quot;Le nom du cadre de la ressource&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Redimensionne automatiquement la fenêtre de premier niveau lorsqu'une &quot;
+#~ &quot;page le demande&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid &quot;Web Context&quot;
-msgstr &quot;Contexte&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer les applets Java&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid &quot;The web context for the view&quot;
-msgstr &quot;La largeur de la fenêtre.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique s'il faut activer la prise en charge des applets Java par la &quot;
+#~ &quot;balise &lt;applet&gt;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid &quot;Main frame document title&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer l'audit des hyperliens&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
-msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si &lt;a ping&gt; doit pouvoir envoyer des pings&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
-msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer la composition accélérée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
-msgid &quot;Favicon&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si la composition accélérée doit être activée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
-msgstr &quot;Le filtre actuellement associé à la requête&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
+#~ msgstr &quot;WebKit précharge les noms de domaine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
-msgstr &quot;Le titre du document du cadre&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si WebKit doit précharger les noms de domaine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
-msgstr &quot;Le niveau du zoom pour le contenu&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer Media Stream&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
-msgstr &quot;Indique si le greffon est activé&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si Media Stream doit être activé&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
-msgid &quot;The view mode to display the web view contents&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer l'affichage de contenu non sécuritaire&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
-msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique si les ressources qui ne sont pas en HTTPS peuvent être affichées &quot;
+#~ &quot;sur les pages en HTTPS.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
-msgid &quot;Geometry&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
+#~ msgstr &quot;Activer l'exécution de contenu non sécuritaire&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
-msgstr &quot;Le nombre de points par pouce de l'écran.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indique si les ressources qui ne sont pas en HTTPS peuvent être exécutées &quot;
+#~ &quot;sur les pages en HTTPS.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
-msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
+#~ msgstr &quot;Renvoie le titre du document de @web_view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indique si l'API de style de Mozilla doit être activée.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
+#~ msgstr &quot;Renvoie l'URI actuel du contenu affiché par le @web_view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
-msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Copy target list&quot;
+#~ msgstr &quot;Liste des cibles de copie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indique si le cache des pages doit être utilisé&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La liste des cibles prises en charge par cette vue Web pour la copie dans &quot;
+#~ &quot;le presse-papiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
-msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Paste target list&quot;
+#~ msgstr &quot;Liste des cibles de collage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indique si l'API de style de Mozilla doit être activée.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La liste des cibles prises en charge par cette vue Web pour le collage &quot;
+#~ &quot;depuis le presse-papiers&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
-msgid &quot;Menubar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Settings&quot;
+#~ msgstr &quot;Paramètres&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indique si &lt;a ping&gt; doit pouvoir envoyer des pings&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
+#~ msgstr &quot;Une instance WebKitWebSettings associée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
-msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
+#~ msgstr &quot;L'instance WebKitWebInspector associée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indique si &lt;a ping&gt; doit pouvoir envoyer des pings&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
+#~ msgstr &quot;Attributs de la zone d'affichage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid &quot;Resizable&quot;
-msgstr &quot;Zones de texte redimensionnables&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
+#~ msgstr &quot;L'instance WebKitViewportAttributes associée&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
-msgstr &quot;Indique si les zones de texte peuvent être redimensionnées.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Transparent&quot;
+#~ msgstr &quot;Transparent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid &quot;Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Quitter le mode plein écran&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si l'arrière-plan du contenu est transparent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
-msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
+#~ msgstr &quot;Le niveau du zoom pour le contenu&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgctxt &quot;Title string for images&quot;
-#~ msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
-#~ msgstr &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Full content zoom&quot;
+#~ msgstr &quot;Zoom de tout le contenu&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#, fuzzy
-#~| msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
-#~ msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
-#~ msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
-#~ msgstr &quot;stopper l'affichage des sous-titres codés&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
+#~ msgstr &quot;Indique si tout le contenu est redimensionné lors d'un zoom&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
-#~ msgstr &quot;Un identifiant et un mot de passe sont demandés par le site %s&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;Le codage de caractères par défaut de la vue Web&quot;
+
+#~ msgid &quot;Custom Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;Codage personnalisé&quot;
+
+#~ msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;Le codage de caractères personnalisé de la vue Web&quot;
+
+#~ msgid &quot;Icon URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI de l'icône&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI de l'icône « favicon » du #WebKitWebView.&quot;
+
+#~ msgid &quot;WebView Group&quot;
+#~ msgstr &quot;Groupe WebView&quot;
+
+#~ msgid &quot;The view mode to display the web view contents&quot;
+#~ msgstr &quot;Mode d'affichage pour afficher le contenu de l'affichage Web&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>