<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[195191] releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/195191">195191</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-01-18 01:50:09 -0800 (Mon, 18 Jan 2016)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/194321">r194321</a> - German translation update
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=152228
Unreviewed.
Patch by Bernd Homuth <dev@hmt.im> on 2015-12-20
* de.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpodepo">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (195190 => 195191)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-01-18 08:23:44 UTC (rev 195190)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-01-18 09:50:09 UTC (rev 195191)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-12-20 Bernd Homuth <dev@hmt.im>
+
+ German translation update
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=152228
+
+ Unreviewed.
+
+ * de.po:
+
</ins><span class="cx"> 2015-11-22 Milo Casagrande <milo@milo.name>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpodepo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po (195190 => 195191)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po        2016-01-18 08:23:44 UTC (rev 195190)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po        2016-01-18 09:50:09 UTC (rev 195191)
</span><span class="lines">@@ -3,23 +3,24 @@
</span><span class="cx"> # Copyright (C) 2009 Christian Dywan <christian@twotoasts.de>, 2009.
</span><span class="cx"> # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010, 2012.
</span><span class="cx"> # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2010, 2012.
</span><del>-# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012.
</del><ins>+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012, 2015.
</ins><span class="cx"> # Christian Stadelmann <gnome-de@genodeftest.de>, 2014.
</span><ins>+# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-10 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 11:40+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Stadelmann <gnome-de@genodeftest.de>\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
</ins><span class="cx"> "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: de\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
</del><ins>+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:33
</span><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="lines">@@ -29,35 +30,39 @@
</span><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Berechtigung, einen eingeschränkten Netzwerk-Port zu verwenden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:44
+msgid "Blocked by content blocker"
+msgstr "Blockiert durch Inhaltssperre"
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:50
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse kann nicht angezeigt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:56
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Laden des Rahmens wurde unterbrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Inhalt kann mit dem angegebenen MIME-Typen nicht angezeigt werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:68
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:74
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><del>-msgstr "Inhalt wird durch Plugin geladen"
</del><ins>+msgstr "Inhalt wird durch Erweiterung geladen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:86
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Download wurde vom Benutzer abgebrochen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "Drucker nicht gefunden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Ungültiger Seitenbereich"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -355,321 +360,346 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</span><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><del>-msgstr "Fehlendes Plugin"
</del><ins>+msgstr "Fehlende Erweiterung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</span><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><del>-msgstr "Versagen des Plugins"
</del><ins>+msgstr "Versagen der Erweiterung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " Dateien"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbekannt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%dx%d Pixel)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Ladevorgang …"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Live-Ausstrahlung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Audio-Wiedergabe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Video-Wiedergabe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "Stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "Laut schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "Abspielen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "Filmdauer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Rollbalken-Schieber der Zeitleiste"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 Sekunden zurück"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "Auf Echtzeit zurückstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "Vergangene Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "Verbleibende Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild starten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Vorspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "Zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "geschlossene Beschriftung zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "geschlossene Beschriftung verbergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "Medien-Steuerung"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Audio-Elemente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Video-Elemente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Tonspuren stumm schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "Tonspuren laut schalten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabe starten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Wiedergabe pausieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeitschieber für Filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "Zeitschiebergriff für Filme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Film 30 Sekunden zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "Anzahl verbleibender Sekunden des Films"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status des aktuellen Films"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "Schnell zurückspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "Schnell vorspulen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Den Vollbildmodus verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beginnen, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beenden, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "Unbegrenzte Zeit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "Wert fehlt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Typ passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Muster passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "Zu lang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Bereich unterschritten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "Bereich überschritten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "Schritt passt nicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Inakzeptables TLS-Zertifikat"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
-msgctxt "Closed Captions"
-msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "Überschrift im Menüabschnitt für geschlossene Beschriftungen"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Untertitel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Aus"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatisch"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Keine Beschriftung"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
+msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "Keine Beschriftung"
+
</ins><span class="cx"> # Snapshot == Speicherauszug?
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><del>-msgstr "Beschriftung für den Speicherauszug eines Plugins"
</del><ins>+msgstr "Beschriftung für den Speicherauszug einer Erweiterung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Snapshot == Speicherauszug?
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><del>-msgstr "Untertitel der Beschriftung für den Speicherauszug eines Plugins"
</del><ins>+msgstr "Untertitel der Beschriftung für den Speicherauszug einer Erweiterung"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr "Die Seite %s:%i fordert einen Benutzernamen und ein Passwort an"
</del><ins>+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
+msgstr ""
+"Zieladresse zum Herunterladen mit vorgeschlagenem Dateinamen %s kann nicht "
+"bestimmt werden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
-msgid "_Remember password"
-msgstr "An Passwort _erinnern"
</del><ins>+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Legitimierung erforderlich"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
-msgid "Server message:"
-msgstr "Server-Nachricht:"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Legitimieren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Authentication required by %s:%i"
+msgstr "Legitimierung wird erfordert von %s:%i"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:95
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><del>-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
-"Zieladresse zum Herunterladen mit vorgeschlagenem Dateinamen %s kann nicht "
-"bestimmt werden"
</del><ins>+msgid "The site says: “%s”"
+msgstr "Die Seite meldet: »%s«"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</del><ins>+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid "_Remember password"
+msgstr "An Passwort _erinnern"
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid "_Username"
+msgstr "_Benutzername"
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid "_Password"
+msgstr "_Passwort"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "Ziel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><del>-msgstr "Die lokale Adresse, an welche der Download gespeichert wird."
</del><ins>+msgstr "Die lokale Adresse, an die heruntergeladen wird."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Antwort"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Antwort beim Herunterladen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Geschätzter Fortschritt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "Überschreiben erlauben"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "Gibt an, ob das Ziel überschrieben werden darf"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="lines">@@ -736,7 +766,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</span><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr "Maximale Zahl Treffer"
</del><ins>+msgstr "Maximale Trefferzahl"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</span><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="lines">@@ -747,9 +777,8 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "Die Webansicht, die mit ? verknüpft ist."
</del><ins>+msgstr "Die Webansicht, die mit dem Suchfeld verknüpft ist."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</span><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="lines">@@ -800,16 +829,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Die Medienadresse"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
</span><del>-#, fuzzy
-#| msgid "Navigation type"
</del><span class="cx"> msgid "Navigation action"
</span><del>-msgstr "Navigationstyp"
</del><ins>+msgstr "Navigationsaktion"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
</span><del>-#, fuzzy
-#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
</del><span class="cx"> msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
</span><del>-msgstr "Der Typ der Navigation, welcher diese Entscheidung auslöst"
</del><ins>+msgstr "»WebKitNavigationAction«, welches diese Entscheidung auslöst"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</span><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="lines">@@ -826,8 +851,8 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</span><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Die verwendete Maustaste wenn diese Entscheidung durch ein Mausereignis "
-"augelöst wurde"
</del><ins>+"Die verwendete Maustaste, wenn diese Entscheidung durch ein Mausereignis "
+"ausgelöst wurde"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</span><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="lines">@@ -836,7 +861,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</span><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Die aktive Zusatztaste falls diese Entscheidung auf Basis eines "
</del><ins>+"Die aktive Zusatztaste, falls diese Entscheidung auf Basis eines "
</ins><span class="cx"> "Mausereignisses ausgelöst wurde"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</span><span class="lines">@@ -869,7 +894,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</span><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr "Die urpsrünglichen Druckeinstellungen für diesen Druckvorgang"
</del><ins>+msgstr "Die ursprünglichen Druckeinstellungen für diesen Druckvorgang"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</span><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="lines">@@ -877,11 +902,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</span><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><del>-msgstr "Die urpsrünglichen Druckeinstellungen für diesen Druckvorgang"
</del><ins>+msgstr "Die ursprünglichen Druckeinstellungen für diesen Druckvorgang"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</span><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr "Adressanfrage der Antwort"
</del><ins>+msgstr "Antwort der Adressanfrage"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><span class="lines">@@ -890,597 +915,658 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr "Adress-Antwort"
</del><ins>+msgstr "Adressantwort"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die Adressantwort, die mit dieser Richtlinienentscheidung verknüpft ist"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript aktivieren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Bilder automatisch laden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Symbole laden und dabei die Bildladeeinstellungen ignorieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob Symbole geladen und dabei die Bildladeeinstellungen ignoriert "
</span><span class="cx"> "werden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Offline-Webanwendungscache aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob der Offline-Webanwendungs-Zwischenspeicher aktiviert werden "
</span><span class="cx"> "soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-Datenbank aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS-Auditor aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Rahmen zusammenfügen"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><del>-msgstr "Gibt an, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen."
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><del>-msgstr "Plugins aktivieren"
</del><ins>+msgstr "Erweiterungen aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><del>-msgstr "Eingebettete Plugin-Objekte aktivieren."
</del><ins>+msgstr "Eingebettete Erweiterungs-Objekte aktivieren."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Java aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Unterstützung für Java aktiviert werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript darf Fenster automatisch öffnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Hyperlink-Kontrolle aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob <a ping> Pings senden darf."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><del>-msgstr ""
-"Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt, der keine Schriftart vorschreibt."
</del><ins>+msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt ohne festgelegte Schriftart."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Monospace-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Monospace-Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Serif-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Serif-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Sans-Serif-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt, der Sans-Serif-Schriftart "
</span><span class="cx"> "vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Kursiv-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Kursiv-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Fantasy-Schriftfamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Fantasy-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Schriftart für Piktogramme"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Inhalt mit Piktogramm-"
</span><span class="cx"> "Schrift."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von Text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von dicktengleichem Text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Mindestschriftgröße"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von Text."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Die vorgegebene Zeichensatz beim Interpretieren von Inhalt, der keinen "
</del><ins>+"Der vorgegebene Zeichensatz beim Interpretieren von Inhalt, der keinen "
</ins><span class="cx"> "Zeichensatz vorschreibt."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Privaten Modus aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><del>-msgstr "Gibt an, ob der private Modus aktiviert werden sollen"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob der private Modus aktiviert werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Erweiterungen für Entwickler aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Erweiterungen für Entwickler aktivieren werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Größenänderung für Textfelder erlauben"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Größenänderung für Textfelder erlaubt sind"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Plugins aktivieren"
</del><ins>+msgstr "Reiter für Verknüpfungen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Gibt an, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob Reiter für Verknüpfungen aktiviert werden sollen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS-Vorabanfragen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob DNS-Vorabanfragen aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Caret-Modus aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob die erweiterte barrierefreie Tastaturnavigation aktiviert "
</span><span class="cx"> "werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Vollbild aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob die Javascript-Vollbild-API aktiviert werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Hintergründe drucken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Hintergrundbilder beim Drucken gezeichnet werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "WebAudio aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob WebAudio-Inhalte verarbeitet werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "WebGL aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><del>-msgstr "Gibt an, ob WebGL-Inhalt dargestellt werden soll"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob WebGL-Inhalt dargestellt werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Modale Dialoge erlauben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob es möglich ist modale Dialoge zu erstellen"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob es möglich ist, modale Dialoge zu erstellen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Nur Text vergrößern"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Legt fest, ob die Vergrößerungsstufe der Web-Ansicht nur die Textgröße ändert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
</del><ins>+msgstr "JavaScript-Zugriff auf Zwischenablage"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Medienwiedergabe erfordert Benutzergesten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Medienwiedergabe Benutzergesten erfordert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr "Eingebette Medienwiedergabe erlauben"
</del><ins>+msgstr "Eingebettete Medienwiedergabe erlauben"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob eingebettete Medien wiedergegeben werden dürfen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "»Compositing«-Indikatoren zeichnen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Legt fest, ob »Compositing«-Ränder und Zähler für erneutes Zeichnen "
+"dargestellt werden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Seiten-Cache aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "»User-Agent«-Identifikation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Zeichenkette zur »User-Agent«-Identifikation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Weichen Bildlauf aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob weicher Bildlauf aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Beschleunigten 2D-Rahmen aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Steht so im KDE-Browser rekonq.
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><del>-msgstr "Gibt an, ob ein beschleunigter 2D-Rahmen ajtuvuert werden soll"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob ein beschleunigter 2D-Rahmen aktiviert werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Konsolennachrichten auf stdout schreiben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob Konsolennachrichten auf stdout geschrieben werden sollen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Media Stream"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><del>-msgstr "Medienstrom aktivieren"
</del><ins>+msgstr "Medienstrom einschalten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob WebAudio-Inhalte verarbeitet werden sollen"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob ein Inhalt mit Medienstrom verarbeitet werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Tastaturnavigation aktivieren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob die Tastaturbedienung aktiviert werden soll"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Media Stream"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><del>-msgstr "Medienstrom aktivieren"
</del><ins>+msgstr "MediaSource aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob Medienstrom aktiviert werden soll"
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob MediaSource aktiviert werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
+msgid "Allow file access from file URLs"
+msgstr "Dateizugriff über Datei-Adressen erlauben"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
+msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
+msgstr "Legt fest, ob Dateizugriff über Datei-Adressen erlaubt werden soll."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Adresse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse, an welche die Anfrage gestellt wird."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse, an welche die Antwort gegeben wurde."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><span class="cx"> msgstr "Status-Code"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><span class="cx"> msgstr "Der Status-Code der vom Server gelieferten Antwort"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><span class="cx"> msgstr "Inhaltslänge"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "Die erwartete Inhaltslänge der Antwort."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME-Typ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "Der MIME-Typ der Antwort"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Vorgeschlagener Dateiname"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><del>-msgstr "Der vorgeschlagene Dateiname der Adress-Antwort"
</del><ins>+msgstr "Der vorgeschlagene Dateiname der Adressantwort"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP-Kopfzeilen"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "Die HTTP-Kopfzeilen der Antwort"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Untersuchte Adresse"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Adresse, die derzeit untersucht wird"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Höhe wenn angehängt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Höhe der Inspector-Ansicht, wenn er angehängt ist"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid "Can Attach"
+msgstr "Kann angehängt werden"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid ""
+"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
+"inspected view"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob der Inspector an dasselbe Fenster angehängt werden darf, das "
+"die Inspector-Ansicht zeigt"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Die aktuelle aktive Adresse der Ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Antwort der Ressource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1167
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr "Internetseite läuft im Vollbildmodus"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:369
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite verlassen möchten?"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Auf der Seite bleiben"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Seite verlassen"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Dateien auswählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Datei wählen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
+msgid "Acknowledge"
+msgstr "Zustimmen"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-Kontext"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Der Web-Kontext für die Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:841
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Verknüpfte Webansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Das verwendete WebKitWebView, das bei der Ansichtserstellung verwendet "
+"wurde, um denselben Web-Prozess zu teilen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:858
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><del>-msgstr "Einstellungen der Webansicht"
</del><ins>+msgstr "Einstellungen WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Das WebKit-Einstellungen der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:875
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><del>-msgstr "Inhaltsmanager für die Webansicht"
</del><ins>+msgstr "Inhaltsverwaltung für WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><del>-msgstr "Benutzerspezifischer WebKit-Inhaltsmanager der Ansicht"
</del><ins>+msgstr "WebKitUserContentManager der Ansicht"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:889
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Dokumententitel des Hauptrahmens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:908
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Geschätzter Ladefortschritt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Eine Schätzung der abgeschlossenen Prozent beim Laden eines Dokuments"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:921
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favoritensymbol"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:922
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Das Favoritensymbol der Ansicht falls vorhanden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Die aktuelle aktive Adresse der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Vergrößerungsstufe"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts der Ansicht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:969
+msgid "Is Loading"
+msgstr "Ladevorgang …"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:970
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><del>-msgstr "Legt fest, ob die Ansicht eine Seite lädt"
</del><ins>+msgstr "Zeigt an, ob die Ansicht eine Seite lädt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:990
+msgid "Whether the view is playing audio"
+msgstr "Zeigt an, ob die Ansicht Ton ausgibt"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1007
+msgid "Editable"
+msgstr "Bearbeitbar"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1008
+msgid "Whether the content can be modified by the user."
+msgstr "Legt fest, ob der Inhalt durch den Benutzer bearbeitet werden darf."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3031
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><del>-msgstr "Eine Ausnahme ist in JavaScript aufgetreten"
</del><ins>+msgstr "Ein Fehler ist in JavaScript aufgetreten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3488
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Schnappschusses auf"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1549,11 +1635,22 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Legt fest, ob das Fenster im Vollbild angezeigt werden soll."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:179
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:184
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><del>-msgstr "Web-Inspektor"
</del><ins>+msgstr "Web-Inspector"
</ins><span class="cx">
</span><ins>+#~ msgctxt "Closed Captions"
+#~ msgid "Menu section heading for closed captions"
+#~ msgstr "Überschrift im Menüabschnitt für geschlossene Beschriftungen"
+
+#~ msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+#~ msgstr "Die Seite %s:%i fordert einen Benutzernamen und ein Passwort an"
+
+#~ msgid "Server message:"
+#~ msgstr "Server-Nachricht:"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid "WebView Group"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Webansicht-Gruppe"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1592,9 +1689,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "Exit Fullscreen"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Vollbild verlassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#~ msgid "Exit from fullscreen mode"
-#~ msgstr "Den Vollbildmodus verlassen"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Netzwerkanfrage"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1955,9 +2049,6 @@
</span><span class="cx"> #~ msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Der Zielrahmen der Navigation"
</span><span class="cx">
</span><del>-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktiviert"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Legt fest, ob das Plugin aktiviert ist"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>