<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[195041] releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/195041">195041</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2016-01-14 04:30:08 -0800 (Thu, 14 Jan 2016)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/192737">r192737</a> - [GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=151543

Unreviewed.

Patch by Milo Casagrande &lt;milo@milo.name&gt; on 2015-11-22

* it.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoitpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (195040 => 195041)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-01-14 12:27:47 UTC (rev 195040)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2016-01-14 12:30:08 UTC (rev 195041)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-11-22  Milo Casagrande  &lt;milo@milo.name&gt;
+
+        [GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=151543
+
+        Unreviewed.
+
+        * it.po:
+
</ins><span class="cx"> 2015-09-13  Ankit Patel  &lt;ankit@redhat.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         Webkit Gujarati Translations
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoitpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po (195040 => 195041)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po        2016-01-14 12:27:47 UTC (rev 195040)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po        2016-01-14 12:30:08 UTC (rev 195041)
</span><span class="lines">@@ -1,257 +1,251 @@
</span><span class="cx"> # This is the Italian locale translation for WebKitGtk
</span><del>-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
</del><ins>+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc.
</ins><span class="cx"> # Luca Ferretti &lt;lferrett@gnome.org&gt;, 2009, 2010, 2011.
</span><ins>+# Milo Casagrande &lt;milo@milo.name&gt;, 2015.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: WebKitGtk\n&quot;
</span><del>-&quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n&quot;
-&quot;POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:44+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Luca Ferretti &lt;lferrett@gnome.org&gt;\n&quot;
</del><ins>+&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;
+&quot;POT-Creation-Date: 2015-11-19 16:12+0100\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:27+0100\n&quot;
+&quot;Last-Translator: Milo Casagrande &lt;milo@milo.name&gt;\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Language-Team: Italian &lt;tp@lists.linux.it&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language: it\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
</span><del>-&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n&quot;
</del><ins>+&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
+&quot;X-Generator: Poedit 1.8.6\n&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load request cancelled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Richiesta di caricamento annullata&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # messo una perché, in base al codice, sono diverse porte.
</span><span class="cx"> # Grazie a Daniele Forsi
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Non è concesso usare una porta di rete con restrizioni&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:44
+msgid &quot;Blocked by content blocker&quot;
+msgstr &quot;Bloccato dal blocca contenuti&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:50
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Impossibile mostrare l'URL&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:56
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Il caricamento del frame è stato interrotto&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Impossibile mostrare il contenuto con il tipo MIME specificato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:68
</ins><span class="cx"> msgid &quot;File does not exist&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Il file non esiste&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:74
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Il plugin gestirà il caricamento&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:86
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User cancelled the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;L'utente ha annullato lo scaricamento&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Printer not found&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Stampante non trovata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Invalid page range&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Abilita la cache di pagina&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Intervallo pagine non valido&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-# checkbox
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid &quot;_Remember password&quot;
-msgstr &quot;_Ricordare la password&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid &quot;Server message:&quot;
-msgstr &quot;Messaggio del server:&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid &quot;Username:&quot;
-msgstr &quot;Nome utente:&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid &quot;Password:&quot;
-msgstr &quot;Password:&quot;
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Submit&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Invia&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Reset&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Azzera&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Ripristina&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Details&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Dettagli&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Questo indice consente ricerche. Inserire le parole chiave da cercare: &quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Scelta file&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose Files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Scelta file&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid &quot;(None)&quot;
</span><del>-msgstr &quot;(Nessuno)&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;(nessuno)&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Apri collegamento in nuova _finestra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Scarica file collegato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copia _posizione collegamento&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Apri _immagine in nuova finestra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Sal_va immagine come&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Image&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copia i_mmagine&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Copia i_mmagine&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Copia indirizzo immagine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Apri _video in nuova finestra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Apri _audio in nuova finestra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;Scarica _video&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;Scarica _audio&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copia _posizione collegamento video&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Copia _posizione collegamento audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Commu_ta controlli multimediali&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;A_ttiva/Disattiva controlli multimediali&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Mostra controlli multimediali&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Nascondi controlli multimediali&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Commuta _ripetizione multimediale&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Attiva/Disattiva _ripetizione multimediale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Mostra video a sc_hermo intero&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Riproduci&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Pausa&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Escludi audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Apri _frame in nuova finestra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-# merge da gtk
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Inserisci carattere di controllo _Unicode&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-# merge da gtk
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Input _Methods&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Met_odi di input&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Reload&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A_ggiorna&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-# omesso Found
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No Guesses Found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Nessun suggerimento&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Ignora ortografia&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;A_pprendi ortografia&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Search the Web&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Cerca nel web&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Consu_lta dizionario&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Open Link&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Apri collegamento&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ignora _grammatica&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ortografia e _grammatica&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Mostra ortografia e grammatica&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Nascondi ortografia e grammatica&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Check Document Now&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Controlla documento ora&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Controlla ortografia durante _digitazione&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Controlla _grammatica con ortografia&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Font&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Tipo di carattere&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -260,2389 +254,2111 @@
</span><span class="cx"> # Le traduzioni di questi ultimi tre effetti per i font è presa
</span><span class="cx"> # dalle GTK_STOCK (_Grassetto, _Corsivo, _Sottolineato)
</span><span class="cx"> # Usato Co_ntorno come in OpenOffice.org
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Outline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Co_ntorno&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Inspect _Element&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ispeziona _elemento&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRM - Contrassegno _sinistra-destra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLM - Contrassegno _destra-sinistra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRE - _Inserimento sinistra-destra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLE - I_nserimento destra-sinistra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRO - _Forza sinistra-destra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLO - F_orza destra-sinistra&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;PDF - Ca_ttura formattazione direzionale&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWS - Spa_zio a larghezza nulla&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWJ - Spazio di _unione a larghezza nulla&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # merge da gtk
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWNJ - Spazio non di unione a _larghezza nulla&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Nessuna ricerca recente&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Ricerche recenti&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Pu_lisci ricerche recenti&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXDefinitionListDefinitionText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid &quot;definition&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;definizione&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+# String AXDefinitionListDefinitionText()
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid &quot;description list&quot;
+msgstr &quot;elenco descrizione&quot;
+
</ins><span class="cx"> # String AXDefinitionListTermText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid &quot;term&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;termine&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXDefinitionListDefinitionText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid &quot;description&quot;
</span><del>-msgstr &quot;definizione&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;descrizione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;pedice&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;annulla&quot;
+
</ins><span class="cx"> # String AXButtonActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;premi&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXRadioButtonActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;seleziona&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXTextFieldActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;attiva&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXCheckedCheckBoxActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;togli spunta&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXUncheckedCheckBoxActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;metti spunta&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String AXLinkActionVerb()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;salta&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Plugin mancante&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Fallimento plugin&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Errore plugin&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String multipleFileUploadText(unsigned numberOfFiles)
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot; file&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # String unknownFileSizeText()
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Sconosciuta&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
+#, c-format
+msgctxt &quot;Title string for images&quot;
+msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+msgstr &quot;%s  (%d×%d pixel)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Caricamento...&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Diffusione live&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid &quot;audio element controller&quot;
-msgstr &quot;controllore elemento audio&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
+msgid &quot;audio playback&quot;
+msgstr &quot;riproduzione audio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid &quot;video element controller&quot;
-msgstr &quot;controllore elemento video&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
+msgid &quot;video playback&quot;
+msgstr &quot;riproduzione video&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;escludi audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;abilita audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;riproduci&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;pausa&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-# name == &quot;Slider&quot;
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tempo filmato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # name == &quot;SliderThumb&quot;
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;cursore dello scorrevole per linea temporale&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;indietro 30 secondi&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ritorna a tempo effettivo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tempo trascorso&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tempo rimanente&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;stato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><del>-msgstr &quot;schermo intero&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;attiva schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Finestra normale&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;esci da schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;avanti veloce&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;indietro veloce&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;mostra sottotitoli&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;nascondi sottotitoli&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Commu_ta controlli multimediali&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;controlli multimediali&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi video&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;escludi tracce audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;abilita tracce audio&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;inizia la riproduzione&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;mette in pausa la riproduzione&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # non so se è corretto... per induzione dovrebbe
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;cambia con trascinamento il tempo del filmato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> # non so se è corretto... per induzione dovrebbe
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;cursore per cambiare con trascinamento il tempo del filmato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;posiziona il filmato indietro di 30 secondi&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;riporta il filmato in streaming al tempo reale&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tempo corrente del filmato in secondi&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;numero di secondi rimanenti del filmato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;stato attuale del filmato&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;posiziona indietro rapidamente&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;posiziona avanti rapidamente&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Riproduce il filmato in modalità schermo intero&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Riproduce il filmato a schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Esce dalla modalità schermo intero&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Lascia la modalità a schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;avvia la visualizzazione dei sottotitoli&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;interrompe la visualizzazione dei sottotitoli&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;tempo indefinito&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;valore mancante&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;discrepanza di tipo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;discrepanza di modello&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;troppo lungo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;superamento limite inferiore dell'intervallo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;superamento limite superiore dell'intervallo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;discrepanza di passo&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Certificato TLS non accettabile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid &quot;Play&quot;
-msgstr &quot;Riproduci&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;Sottotitoli&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid &quot;Pause&quot;
-msgstr &quot;Pausa&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;Off&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play / Pause&quot;
-msgstr &quot;Riproduci / Pausa&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;Auto&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play or pause the media&quot;
-msgstr &quot;Riproduce o mette in pausa il contenuto multimediale&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Nessuna etichetta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid &quot;Time:&quot;
-msgstr &quot;Tempo:&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
+msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Nessuna etichetta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Finestra normale&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
+msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Titolo dell'etichetta da mostrare su un plugin con snapshot&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
-msgstr &quot;Esce dalla modalità schermo intero&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
+msgctxt &quot;Click to restart&quot;
+msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Sottotitolo dell'etichetta da mostrare su un plugin con snapshot&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid &quot;Network Request&quot;
-msgstr &quot;Richiesta di rete&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Impossibile determinare lo URI di destinazione per lo scaricamento con il &quot;
+&quot;nome file %s suggerito&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;La richiesta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato&quot;
</del><ins>+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid &quot;Authentication Required&quot;
+msgstr &quot;Richiesta autenticazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid &quot;Network Response&quot;
-msgstr &quot;Risposta di rete&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid &quot;_Cancel&quot;
+msgstr &quot;A_nnulla&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;La risposta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid &quot;_Authenticate&quot;
+msgstr &quot;_Autentica&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid &quot;Destination URI&quot;
-msgstr &quot;URI di destinazione&quot;
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid &quot;Authentication required by %s:%i&quot;
+msgstr &quot;Richiesta autenticazione da %s:%i&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
-msgstr &quot;L'URI di destinazione in cui salvare il file&quot;
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid &quot;The site says: “%s”&quot;
+msgstr &quot;Il sito web dice: «%s»&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid &quot;Suggested Filename&quot;
-msgstr &quot;Nome file suggerito&quot;
</del><ins>+# checkbox
+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid &quot;_Remember password&quot;
+msgstr &quot;_Ricordare la password&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
-msgstr &quot;Il nome di file suggerito come predefinito quando si salva&quot;
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid &quot;_Username&quot;
+msgstr &quot;Nome _utente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid &quot;Progress&quot;
-msgstr &quot;Avanzamento&quot;
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid &quot;_Password&quot;
+msgstr &quot;Pass_word&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
-msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
-msgstr &quot;Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;Destinazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid &quot;Status&quot;
-msgstr &quot;Stato&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;L'URI locale dove verrà salvato lo scaricamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
-msgstr &quot;Determina lo stato corrente dello scaricamento&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;Risposta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid &quot;Current Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione corrente&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;La risposta dello scaricamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
-msgstr &quot;La lunghezza dei dati già scaricati&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;Avanzamento stimato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid &quot;Total Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione totale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
+msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
+msgstr &quot;Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid &quot;The total size of the file&quot;
-msgstr &quot;La dimensione totale del file&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid &quot;Allow Overwrite&quot;
+msgstr &quot;Consenti sovrascrittura&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid &quot;Whether the destination may be overwritten&quot;
+msgstr &quot;Indica se la destinazione può essere soprascritta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid &quot;Path&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;Favicon sconosciuta per la pagina %s&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
-msgstr &quot;Il nome file assoluto del database Web Storage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;La pagina %s non ha una favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;Database delle favicon non ancora inizializzato&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types filter&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Tipo MIME&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Filtro tipo MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Il filtro attualmente associato con la richiesta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Tipo MIME&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tipi MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;L'elenco dei tipi MIME associati con la richiesta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select multiple files&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Seleziona file multipli&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Indica se il selettore di file può consentire la selezione multipla&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# String multipleFileUploadText(unsigned numberOfFiles)
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Selected files&quot;
</span><del>-msgstr &quot; file&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;File selezionati&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;L'elenco di file selezionati associati con la richiesta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid &quot;Context&quot;
-msgstr &quot;Contesto&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid &quot;Search text&quot;
+msgstr &quot;Testo di ricerca&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
-msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
-msgstr &quot;Flag che indicano il tipo di destinazione che ha ricevuto l'evento.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
+msgstr &quot;Testo da cercare nella vista&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid &quot;Link URI&quot;
-msgstr &quot;URI collegamento&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid &quot;Search Options&quot;
+msgstr &quot;Opzioni ricerca&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
-msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'URI a cui punta la destinazione che ha ricevuto l'evento, se presente.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
+msgstr &quot;Le opzioni di ricerca da usare&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid &quot;Image URI&quot;
-msgstr &quot;URI immagine&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid &quot;Maximum matches count&quot;
+msgstr &quot;Corrispondenze massime&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'URI dell'immagine che è parte della destinazione che ha ricevuto l'evento, &quot;
-&quot;se presente.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
+msgstr &quot;Il numero massimo di corrispondenze da segnalare&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid &quot;Media URI&quot;
-msgstr &quot;URI contenuto multimediale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid &quot;WebView&quot;
+msgstr &quot;WebView&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'URI del contenuto multimediale che è parte della destinazione che ha &quot;
-&quot;ricevuto l'evento, se presente.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
+msgstr &quot;La WebView associata con questo controllo di ricerca&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid &quot;Inner node&quot;
-msgstr &quot;Nodo interno&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid &quot;Context&quot;
+msgstr &quot;Contesto&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
-msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
-msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
+msgstr &quot;Flag con il contesto del WebKitHitTestResult&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid &quot;X coordinate&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid &quot;Link URI&quot;
+msgstr &quot;URI collegamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
-msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid &quot;The link URI&quot;
+msgstr &quot;L'URI del collegamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid &quot;Y coordinate&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid &quot;Link Title&quot;
+msgstr &quot;Titolo collegamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
-msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid &quot;The link title&quot;
+msgstr &quot;Il titolo del collegamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
-msgid &quot;URI&quot;
-msgstr &quot;URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid &quot;Link Label&quot;
+msgstr &quot;Etichetta collegamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
-msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
-msgstr &quot;L'URI a cui sarà fatta la richiesta.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid &quot;The link label&quot;
+msgstr &quot;L'etichetta del collegamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid &quot;Message&quot;
-msgstr &quot;Messaggio&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid &quot;Image URI&quot;
+msgstr &quot;URI immagine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
-msgstr &quot;Il SoupMessage che accompagna la richesta.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid &quot;The image URI&quot;
+msgstr &quot;L'URI dell'immagine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
-msgstr &quot;L'URI a cui verrà data la risposta.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid &quot;Media URI&quot;
+msgstr &quot;URI contenuto multimediale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
-msgstr &quot;Il SoupMessage che accompagna la risposta.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid &quot;The media URI&quot;
+msgstr &quot;L'URI del contenuto multimediale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid &quot;Suggested filename&quot;
-msgstr &quot;Nome file suggerito&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;Azione navigazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
-msgstr &quot;Il nome di codifica del testo della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;La WebKitNavigationAction che attiva questa decisione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid &quot;Protocol&quot;
-msgstr &quot;Protocollo&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgstr &quot;Tipo navigazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# origine di sicurezza??????
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
-msgstr &quot;Il protocollo dell'origine della sicurezza&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;Il tipo di navigazione che attiva questa decisione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid &quot;Host&quot;
-msgstr &quot;Host&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid &quot;Mouse button&quot;
+msgstr &quot;Pulsante del mouse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid &quot;The host of the security origin&quot;
-msgstr &quot;L'host dell'origine della sicurezza&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid &quot;Port&quot;
-msgstr &quot;Porta&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid &quot;The port of the security origin&quot;
-msgstr &quot;La porta dell'origine della sicurezza&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid &quot;Web Database Usage&quot;
-msgstr &quot;Uso database web&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La dimensione cumulativa di tutti i database web nell'origine della sicurezza&quot;
</del><ins>+&quot;Il pulsante del mouse usato se questa decisione è stata attivata da un &quot;
+&quot;evento del mouse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid &quot;Web Database Quota&quot;
-msgstr &quot;Quota database web&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
+msgstr &quot;Modificatori evento mouse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
-msgstr &quot;La quota di database web dell'origine della sicurezza in byte&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
-msgid &quot;Device Width&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;I modificatori attivi se questa decisione è stata attivata da un evento del &quot;
+&quot;mouse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid &quot;The width of the screen.&quot;
-msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid &quot;Navigation URI request&quot;
+msgstr &quot;Navigazione richiesta URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
-msgid &quot;Device Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
+msgstr &quot;La richiesta URI associata a questa navigazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid &quot;The height of the screen.&quot;
-msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid &quot;Frame name&quot;
+msgstr &quot;Nome frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
-msgid &quot;Available Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
+msgstr &quot;Il nome del nuovo frame a cui quest'azione di navigazione corrisponde&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
+# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;Web view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
-msgid &quot;Available Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
+msgstr &quot;La web view che verrà stampata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid &quot;Print Settings&quot;
+msgstr &quot;Impostazioni stampante&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
-msgid &quot;Desktop Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
+msgstr &quot;Le impostazioni di stampa iniziali per l'operazione di stampa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
-&quot;desktop.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid &quot;Page Setup&quot;
+msgstr &quot;Impostazione pagina&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
-msgid &quot;Device DPI&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
+msgstr &quot;L'impostazione iniziale della pagina per l'operazione di stampa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid &quot;Response URI request&quot;
+msgstr &quot;Risposta richiesta URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
-msgid &quot;Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;La richiesta URI associata a questa politica di decisione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid &quot;URI response&quot;
+msgstr &quot;URI della risposta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
-msgid &quot;Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;La risposta URI associata a questa politica di decisione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
+msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
+msgstr &quot;Abilita JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
-msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
+msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
+msgstr &quot;Abilita JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;La dimensione totale del file&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
+msgid &quot;Auto load images&quot;
+msgstr &quot;Carica immagini automaticamente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# Dalla documentazione apple per WebKit.framwork
-#
-# The font size for a web view is different than its logical font size. The minimum logical font
-# size, for example, is the absolute minimum size at which the font will display onscreen. This is
-# meant to be a functional boundary and not a style boundary. For example, the default value for a
-# web view’s minimum logical font size is 9 points, because typical web content looks good on
-# Mac OS X at font sizes of 9 point and above. The constraint assures that web content will always
-# look good in a web view. If you know that your content will look good only at 12 points or
-# above, you should change the minimum font size to 12 points and leave the minimum logical font
-# size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points,
-# but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any
-#  chance of displaying unnecessarily small text.
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;Dimensione minima naturale carattere&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;Carica le immagini in modo automatico.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
+msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
+msgstr &quot;Carica icone ignorando le impostazioni sulle immagini&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
-msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
+msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Indica se caricare le icone del sito ignorando le impostazioni sul &quot;
+&quot;caricamento delle immagini.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Il nome frame della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;Abilita cache per applicazioni web fuori rete&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
-msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
+msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
+msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
+msgstr &quot;Abilita archivio HTML5 locale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid &quot;user-scalable&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Indica se abilitare il supporto all'archivio locale (Local Storage) di HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid &quot;User Scalable&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
+msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
+msgstr &quot;Abilita database HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid &quot;valid&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
+msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
+msgstr &quot;Abilita auditor XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid &quot;Valid&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
+msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare l'auditor XSS.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
+msgstr &quot;Abilita appiattimento frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid &quot;Security Origin&quot;
-msgstr &quot;Origine della sicurezza&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
+msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid &quot;The security origin of the database&quot;
-msgstr &quot;L'origine della sicurezza del database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
+msgid &quot;Enable plugins&quot;
+msgstr &quot;Abilita plugin&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
-msgid &quot;Name&quot;
-msgstr &quot;Nome&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;Abilita gli oggetti plugin incorporati.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;Il nome del database Web Database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid &quot;Enable Java&quot;
+msgstr &quot;Abilita Java&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid &quot;Display Name&quot;
-msgstr &quot;Nome visibile&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
+msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto Java.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;Il nome visibile del database Web Storage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;JavaScript può aprire automaticamente le finestre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid &quot;Expected Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione attesa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
+msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
+msgstr &quot;Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;La dimensione attesa del database Web Database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
+msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
+msgstr &quot;Abilita auditing collegamenti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid &quot;Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
+msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
+msgstr &quot;Indica se &lt;a ping&gt; sia in grado di inviare ping.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;La dimensione attuale del database Web Database&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
+msgid &quot;Default font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia del carattere predefinita&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid &quot;Filename&quot;
-msgstr &quot;Nome file&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
+&quot;font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famiglia del carattere da usare in modo predefinito per i contenuti che &quot;
+&quot;non indicano un carattere.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;Il nome file assoluto del database Web Storage&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
+msgid &quot;Monospace font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia carattere a spaziatura fissa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid &quot;The name of the frame&quot;
-msgstr &quot;Il nome del frame&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
+msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che &quot;
+&quot;usano un carattere a spaziatura fissa.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
-msgid &quot;Title&quot;
-msgstr &quot;Titolo&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
+msgid &quot;Serif font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia carattere serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-msgid &quot;The document title of the frame&quot;
-msgstr &quot;Il titolo del documento nel frame&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
+msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che &quot;
+&quot;usano un carattere serif.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
-msgstr &quot;L'URI corrente del contenuto mostrato dal frame&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
+msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia carattere sans-serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
-msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;Politica barra scorrimento orizzontale&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
+msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Determina la politica attuale per la barra di scorrimento orizzontale del &quot;
-&quot;frame.&quot;
</del><ins>+&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che &quot;
+&quot;usano un carattere sans-serif.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
-msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;Politica barra scorrimento verticale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
+msgid &quot;Cursive font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia carattere corsivo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
+msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Determina la politica attuale per la barra di scorrimento verticale del &quot;
-&quot;frame.&quot;
</del><ins>+&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che &quot;
+&quot;usano un carattere corsivo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid &quot;The title of the history item&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
+msgid &quot;Fantasy font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia carattere fantasy&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid &quot;Alternate Title&quot;
-msgstr &quot;Titolo alternativo&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
+msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che &quot;
+&quot;usano un carattere fantasy.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
-msgstr &quot;Il titolo alternativo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
+msgid &quot;Pictograph font family&quot;
+msgstr &quot;Famiglia carattere pittografico&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid &quot;The URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;L'URI dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che &quot;
+&quot;usano un carattere pittografico.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid &quot;Original URI&quot;
-msgstr &quot;URI originale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
+msgid &quot;Default font size&quot;
+msgstr &quot;Dimensione carattere predefinita&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;L'URI originale dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il &quot;
+&quot;testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid &quot;Last visited Time&quot;
-msgstr &quot;Data ultima visita&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
+msgid &quot;Default monospace font size&quot;
+msgstr &quot;Dimensione carattere a spaziatura fissa predefinita&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La data in cui l'elemento di cronologia è stato visitato l'ultima volta&quot;
</del><ins>+&quot;La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il &quot;
+&quot;testo a larghezza fissa.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
-# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid &quot;Web View&quot;
-msgstr &quot;Web view&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
+msgid &quot;Minimum font size&quot;
+msgstr &quot;Dimensione carattere minima&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
-msgstr &quot;La Web view che esegue il rendering dell'Ispettore web stesso&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid &quot;Inspected URI&quot;
-msgstr &quot;URI ispezionato&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
+msgid &quot;Default charset&quot;
+msgstr &quot;Set di caratteri predefinito&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
-msgstr &quot;L'URI che attualmente è ispezionato&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
+&quot;charset.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Il set di caratteri predefinito usato nell'interpretare i contenuti senza un &quot;
+&quot;set di caratteri specificato.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
-msgstr &quot;Abilita profiling JavaScript&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
+msgid &quot;Enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;Abilita navigazione privata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# FIXME
-# oppure Esegue il profiling?
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;Traccia un profilo del codice JavaScript eseguito.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
+msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare la navigazione privata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
-msgstr &quot;Abilita profiling Timeline&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
+msgid &quot;Enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;Abilita strumenti di sviluppo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
-msgstr &quot;Traccia un profilo della strumentazione WebCore.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
+msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare strumenti extra di sviluppo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid &quot;Reason&quot;
-msgstr &quot;Motivo&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
+msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;Abilita aree di testo ridimensionabili&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
-msgstr &quot;Il motivo per cui questa navigazione si sta verificando&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
+msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare le aree di testo ridimensionabili&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
-msgstr &quot;L'URI che è stato richiesto come destinazione della navigazione&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
+msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;Abilita tabulazioni per i collegamenti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid &quot;Button&quot;
-msgstr &quot;Pulsante&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
+msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare le tabulazioni per i collegamenti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid &quot;The button used to click&quot;
-msgstr &quot;Il pulsante usato per fare clic&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;Abilita pre-caricamento DNS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid &quot;Modifier state&quot;
-msgstr &quot;Stato modificatori&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
+msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare il pre-caricamento DNS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
-msgstr &quot;Una maschera di bit che rappresenta lo stato dei tasti modificatori&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;Abilita navigazione con cursore&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid &quot;Target frame&quot;
-msgstr &quot;Frame destinazione&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Indica se abilitare la navigazione da tastiera ottimizzata per &quot;
+&quot;l'accessibilità&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
-msgstr &quot;Il frame di destinazione per la navigazione&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Abilita schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enabled&quot;
-msgstr &quot;Modificabile&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare l'API schermo intero di JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
-msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;Stampa sfondi&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid &quot;The URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
+msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Indica se le immagini di sfondo devono essere disegnata durante la stampa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid &quot;MIME Type&quot;
-msgstr &quot;Tipo MIME&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;Abilita WebAudio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
-msgstr &quot;Il tipo MIME della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;Indica se gestire i contenuti WebAudio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid &quot;Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codifica&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;Abilita WebGL&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
-msgstr &quot;Il nome di codifica del testo della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;Indica se i contenuti WebGL devono essere disegnati&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid &quot;Frame Name&quot;
-msgstr &quot;Nome frame&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
+msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;Abilita finestre modali&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
-msgstr &quot;Il nome frame della risorsa&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
+msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;Indica se è possibile creare finestre modali&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid &quot;Default Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codifica predefinita&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
+msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
+msgstr &quot;Ingrandimento solo testo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
-msgstr &quot;La codifica predefinita usata per mostrare il testo.&quot;
-
-# NdT: in questa e nelle seguenti è usata le seguente convenzione
-#  * nella &quot;breve&quot; si usa carattere, nella &quot;lunga&quot; tipo di carattere
-#  * nella &quot;breve&quot; si lascia la forma inglese (es. sans serif) nella lunga 
-#    si mette la forma italiana (es. senza grazie)
-# Ciò per mantenere corte le &quot;brevi&quot; e per permettere che entrambe le diciture siano presenti
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere corsivo&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
+msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;corsivo\&quot; predefinito usata per mostrare &quot;
-&quot;il testo.&quot;
</del><ins>+&quot;Indica se il livello di ingrandimento della web view modifica solo la &quot;
+&quot;dimensione del testo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid &quot;Default Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere predefinita&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
+msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
+msgstr &quot;JavaScript può accedere agli appunti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;Indica se JavaScript può accedere agli appunti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere fantasia&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;Riproduzione multimediale richiede i gesti utenti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;fantasia\&quot; predefinito usata per &quot;
-&quot;mostrare il testo.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;Indica se la riproduzione multimediale richiede i gesti utente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere monospace&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;Riproduzione multimediale consente inline&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo a &quot;
-&quot;spaziatura fissa.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;Indica se la riproduzione multimediale consente inline&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere sans serif&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
+msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
+msgstr &quot;Disegna indicatori compositi&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;senza grazie\&quot; predefinito usata per &quot;
-&quot;mostrare il testo.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
+msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
+msgstr &quot;Indica se disegnare i bordi compositi e ridisegnare i contatori&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid &quot;Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere serif&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;Abilita scappatoie specifiche per siti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;con grazie\&quot; predefinito usata per &quot;
-&quot;mostrare il testo.&quot;
</del><ins>+&quot;Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid &quot;Default Font Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione predefinita carattere&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;Abilita la cache di pagina&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
-msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il &quot;
-&quot;testo.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione predefinita carattere monospace&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid &quot;User agent string&quot;
+msgstr &quot;Stringa user agent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
-msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il &quot;
-&quot;testo a larghezza fissa.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
+msgid &quot;The user agent string&quot;
+msgstr &quot;La stringa dello user agent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione minima carattere&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Abilita scorrimento fluido&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
-msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare lo scorrimento fluido&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# Dalla documentazione apple per WebKit.framwork
-#
-# The font size for a web view is different than its logical font size. The minimum logical font
-# size, for example, is the absolute minimum size at which the font will display onscreen. This is
-# meant to be a functional boundary and not a style boundary. For example, the default value for a
-# web view’s minimum logical font size is 9 points, because typical web content looks good on
-# Mac OS X at font sizes of 9 point and above. The constraint assures that web content will always
-# look good in a web view. If you know that your content will look good only at 12 points or
-# above, you should change the minimum font size to 12 points and leave the minimum logical font
-# size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points,
-# but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any
-#  chance of displaying unnecessarily small text.
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione minima naturale carattere&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
+msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Abilita canvas 2D accelerata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La dimensione minima naturale per il tipo di carattere usato per mostrare il &quot;
-&quot;testo.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
+msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare canvas 2D accelerata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;Forza 96 DPI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
+msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;Scrivi messaggi sullo stdout&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;Forza la risoluzione a 96 DPI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
+msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;Indica se scrivere i messaggi sullo stdout&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid &quot;Auto Load Images&quot;
-msgstr &quot;Caricamento automatico immagini&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;Abilita MediaStream&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
-msgid &quot;Load images automatically.&quot;
-msgstr &quot;Carica le immagini in modo automatico.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;Indica se gestire i contenuti MediaStream&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
-msgstr &quot;Restringimento automatico immagini&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;Abilita navigazione spaziale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# assolutamente libertario
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
-msgstr &quot;Restringe automaticamente le immagini singole alla dimensione adatta.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto alla navigazione spaziale.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid &quot;Respect Image Orientation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;Abilita MediaSource&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid &quot;Whether WebKit should respect image orientation.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;Indica se gestire i contenuti MediaSource.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
-msgstr &quot;Stampa sfondi&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
+msgid &quot;Allow file access from file URLs&quot;
+msgstr &quot;Consente l'accesso ai file tramite URL di file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
-msgstr &quot;Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
+msgid &quot;Whether file access is allowed from file URLs.&quot;
+msgstr &quot;Indica se l'accesso ai file è consentito tramite gli URI di file.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid &quot;Enable Scripts&quot;
-msgstr &quot;Abilita script&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:915
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
-msgstr &quot;Abilita i linguaggi di scripting incorporati.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;L'URI a cui sarà fatta la richiesta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid &quot;Enable Plugins&quot;
-msgstr &quot;Abilita plugin&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
+msgstr &quot;L'URI della risposta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
-msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
-msgstr &quot;Abilita gli oggetti plugin incorporati.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid &quot;Status Code&quot;
+msgstr &quot;Codice di stato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
-msgstr &quot;Aree testo ridimensionabili&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
+msgstr &quot;Codice di stato della risposta come ritornato dal server.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
-msgstr &quot;Indica se le aree di testo sono ridimensionabili.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid &quot;Content Length&quot;
+msgstr &quot;Lunghezza contenuto&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
-msgstr &quot;URI foglio stile utente&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
+msgstr &quot;La lunghezza attesa del contenuto della risposta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
-msgstr &quot;L'URI di un foglio di stile che è applicato a ogni pagina.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;Tipo MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
-msgstr &quot;Valore passo ingrandimento&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgstr &quot;Il tipo MIME della risposta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Il valore di variazione del livello di ingrandimento quando si aumenta o &quot;
-&quot;riduce l'ingrandimento.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;Nome file suggerito&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
-msgstr &quot;Abilita extra per sviluppatori&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
+msgstr &quot;Il nome di file suggerito per la risposta URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
-msgstr &quot;Abilita estensioni speciali che sono d'aiuto per gli sviluppatori&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;Intestazioni HTTP&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
-msgstr &quot;Abilita navigazione privata&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;Le intestazioni HTTP della risposta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
-msgstr &quot;Abilita la modalità di navigazione privata&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid &quot;Inspected URI&quot;
+msgstr &quot;URI ispezionato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
-msgstr &quot;Abilita controllo ortografico&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
+msgstr &quot;L'URI che attualmente è ispezionato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
-msgstr &quot;Abilita il controllo ortografico durante la digitazione&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
+msgid &quot;Attached Height&quot;
+msgstr &quot;Altezza collegato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;Lingue da usare per controllo ortografico&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
+msgstr &quot;L'altezza dell'ispettore quando è collegato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid &quot;Can Attach&quot;
+msgstr &quot;Può collegare&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Whether the inspector can be attached to the same window that contains the &quot;
+&quot;inspected view&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Elenco separato da virgole delle lingue da usare per il controllo ortografico&quot;
</del><ins>+&quot;Indica se l'ispettore può essere collegato alla stessa finestra che contiene &quot;
+&quot;la view da ispezionare&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
-msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
-msgstr &quot;Abilita navigazione con cursore&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
+msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
+msgstr &quot;L'URI attuale attivo della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Indica se abilitare la navigazione da tastiera ottimizzata per &quot;
-&quot;l'accessibilità&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
+msgid &quot;The response of the resource&quot;
+msgstr &quot;La risposta della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
-msgstr &quot;Abilita database HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1155
+msgid &quot;Website running in fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;Sito web in esecuzione a schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;Seleziona file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
-msgstr &quot;Abilita local storage HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;Seleziona file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:805
+msgid &quot;Web Context&quot;
+msgstr &quot;Contesto Web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:806
+msgid &quot;The web context for the view&quot;
+msgstr &quot;Il contesto web per la view&quot;
+
+# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
+# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:823
+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;WebView correlata&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:824
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;La WebKitWebView correlata usata quando viene creata la view per condividere &quot;
+&quot;lo stesso processo web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5&quot;
</del><ins>+# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
+# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:840
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;Impostazioni WebView&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
-msgstr &quot;Abilita auditor XSS&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:841
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;I WebKitSettings della view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'auditor XSS&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:857
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
+msgstr &quot;WebView gestore contenuti utente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;Abilita navigazione spaziale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:858
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;Il WebKitUserContentManager della view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare la navigazione spaziale&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:871
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;Titolo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;Abilita appiattimento frame&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:872
+msgid &quot;Main frame document title&quot;
+msgstr &quot;Titolo documento frame principale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:890
+msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
+msgstr &quot;Avanzamento stimato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid &quot;User Agent&quot;
-msgstr &quot;User agent&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:891
+msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
+msgstr &quot;Una stima dell'avanzamento del caricamento della pagina&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
-msgstr &quot;La stringa User-Agent usata da WebKitGtk&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:903
+msgid &quot;Favicon&quot;
+msgstr &quot;Favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
-msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;JavaScript può aprire automaticamente le finestre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:904
+msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
+msgstr &quot;La favicon associata con la vista, se disponibile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:916
+msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
+msgstr &quot;L'URI attuale attivo della vista&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript può accedere agli appunti&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:931
+msgid &quot;Zoom level&quot;
+msgstr &quot;Livello ingrandimento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
-msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;Indica se JavaScript può accedere agli appunti&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:932
+msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
+msgstr &quot;Livello di ingrandimento del contenuto della vista&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
-msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;Abilita cache per applicazioni web fuori rete&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:951
+msgid &quot;Is Loading&quot;
+msgstr &quot;In caricamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:952
+msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
+msgstr &quot;Indica se la vista sta caricando una pagina&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid &quot;Editing behavior&quot;
-msgstr &quot;Comportamento editing&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:972
+msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
+msgstr &quot;Indica se la vista sta riproducendo audio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
-msgstr &quot;La modalità di comportamento da usare in modalità editing&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:989
+msgid &quot;Editable&quot;
+msgstr &quot;Modificabile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;Abilita accesso universale dagli URI di file&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:990
+msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
+msgstr &quot;Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'accesso universale dagli URI di file&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2982
+msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
+msgstr &quot;È stata lanciata un'eccezione in JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;Abilita DOM pasting&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3439
+msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
+msgstr &quot;Si è verificato un errore nel creare lo snapshot&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il DOM pasting&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid &quot;Geometry&quot;
+msgstr &quot;Geometria&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
-msgstr &quot;Tasto TAB per passare tra gli elementi&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
+msgstr &quot;La dimensione e la posizione della finestra sullo schermo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barra degli strumenti visibile&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Indica se il tasto TAB permette di passare ciclicamente tra gli elementi &quot;
-&quot;della pagina.&quot;
</del><ins>+&quot;Indica se la barra degli strumenti debba essere visibile per la finestra.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
-msgstr &quot;Abilita menù contestuale predefinito&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barra di stato visibile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context &quot;
-&quot;menu&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Abilita la gestione dei clic destri per la creazione del menù contestuale &quot;
-&quot;predefinito&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Indica se la barra di stata debba essere visibile per la finestra.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
-msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
-msgstr &quot;Abilita scappatoie specifiche per siti&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
+msgstr &quot;Barre scorrimento visibili&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
-msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti&quot;
</del><ins>+&quot;Indica se le barre di scorrimento debbano essere visibili per la finestra.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
-msgid &quot;Enable page cache&quot;
-msgstr &quot;Abilita la cache di pagina&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid &quot;Menubar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barra dei menù visibile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
-msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
-msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Indica se la barra dei menù debba essere visibile per la finestra.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
-msgstr &quot;Ridimensionamento automatico finestra&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Barra posizione visibile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Ridimensiona automaticamente la finestra di livello principale quando &quot;
-&quot;richiesto da una pagina&quot;
</del><ins>+&quot;Indica se la barra della posizione debba essere visibile per la finestra.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
-msgstr &quot;Abilita applet Java&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid &quot;Resizable&quot;
+msgstr &quot;Ridimensionabile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto alle applet Java attraverso &lt;applet&gt;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
+msgstr &quot;Indica se la finestra può essere ridimensionata.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
-msgstr &quot;Abilita auditing hyperlink&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid &quot;Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Schermo intero&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
-msgstr &quot;Indica se &lt;a ping&gt; sia in grado di inviare ping&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
+msgstr &quot;Indica se la finestra verrà visualizzata a schermo intero.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Abilita schermo intero&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;Ispettore web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
-msgid &quot;Enable WebGL&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
-msgstr &quot;Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate.&quot;
</del><ins>+#~ msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
+#~ msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
+#~ msgstr &quot;interrompe la visualizzazione dei sottotitoli&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
-msgstr &quot;Abilita navigazione privata&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Server message:&quot;
+#~ msgstr &quot;Messaggio del server:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;audio element controller&quot;
+#~ msgstr &quot;controllore elemento audio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
-msgstr &quot;Abilita auditor XSS&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;video element controller&quot;
+#~ msgstr &quot;controllore elemento video&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
-msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Play&quot;
+#~ msgstr &quot;Riproduci&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;Pausa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Play / Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;Riproduci / Pausa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
-msgstr &quot;Abilita DOM pasting&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Play or pause the media&quot;
+#~ msgstr &quot;Riproduce o mette in pausa il contenuto multimediale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Time:&quot;
+#~ msgstr &quot;Tempo:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;Abilita navigazione con cursore&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
+#~ msgstr &quot;Finestra normale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Network Request&quot;
+#~ msgstr &quot;Richiesta di rete&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
-msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La richiesta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
-msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Network Response&quot;
+#~ msgstr &quot;Risposta di rete&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
-msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La risposta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
-msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Destination URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI di destinazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI di destinazione in cui salvare il file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome di file suggerito come predefinito quando si salva&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Progress&quot;
+#~ msgstr &quot;Avanzamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Status&quot;
+#~ msgstr &quot;Stato&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid &quot;Select Files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
+#~ msgstr &quot;Determina lo stato corrente dello scaricamento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid &quot;Select File&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Current Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione corrente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
-msgstr &quot;Restituisce il titolo del documento di @web_view&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La lunghezza dei dati già scaricati&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
-msgstr &quot;Restituisce l'URI attuale del contenuto mostrato dalla @web_view&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Total Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione totale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid &quot;Copy target list&quot;
-msgstr &quot;Copia elenco destinazioni&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The total size of the file&quot;
+#~ msgstr &quot;La dimensione totale del file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# ma ha senso??
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per copiare negli &quot;
-&quot;appunti&quot;
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome file assoluto del database Web Storage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid &quot;Paste target list&quot;
-msgstr &quot;Incolla elenco destinazioni&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
+#~ msgstr &quot;Flag che indicano il tipo di destinazione che ha ricevuto l'evento.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# ma ha senso??
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per incollare dagli &quot;
-&quot;appunti&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'URI a cui punta la destinazione che ha ricevuto l'evento, se presente.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid &quot;Settings&quot;
-msgstr &quot;Impostazioni&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'URI dell'immagine che è parte della destinazione che ha ricevuto &quot;
+#~ &quot;l'evento, se presente.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
-msgstr &quot;Un'istanza WebKitWebSettings associata&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'URI del contenuto multimediale che è parte della destinazione che ha &quot;
+#~ &quot;ricevuto l'evento, se presente.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
-msgid &quot;Web Inspector&quot;
-msgstr &quot;Ispettore web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Inner node&quot;
+#~ msgstr &quot;Nodo interno&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
-msgstr &quot;L'istanza WebKitWebInspector associata&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
-msgstr &quot;Attributi viewport&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Message&quot;
+#~ msgstr &quot;Messaggio&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
-msgstr &quot;L'istanza WebKitViewportAttributes associata&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il SoupMessage che accompagna la richesta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid &quot;Editable&quot;
-msgstr &quot;Modificabile&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI a cui verrà data la risposta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
-msgstr &quot;Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il SoupMessage che accompagna la risposta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid &quot;Transparent&quot;
-msgstr &quot;Trasparente&quot;
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid &quot;Suggested filename&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome file suggerito&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
-msgstr &quot;Indica se il contenuto ha uno sfondo trasparente&quot;
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome di codifica del testo della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid &quot;Zoom level&quot;
-msgstr &quot;Livello ingrandimento&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Protocol&quot;
+#~ msgstr &quot;Protocollo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
-msgstr &quot;Il livello di ingrandimento del contenuto&quot;
</del><ins>+# origine di sicurezza??????
+#~ msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;Il protocollo dell'origine della sicurezza&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid &quot;Full content zoom&quot;
-msgstr &quot;Ingrandimento intero contenuto&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Host&quot;
+#~ msgstr &quot;Host&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
-msgstr &quot;Indica se all'ingrandimento viene scalato l'intero contenuto&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The host of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;L'host dell'origine della sicurezza&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;La codifica predefinita della vista web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Port&quot;
+#~ msgstr &quot;Porta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid &quot;Custom Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codifica personalizzata&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The port of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;La porta dell'origine della sicurezza&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;La codifica personalizzata della vista web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Web Database Usage&quot;
+#~ msgstr &quot;Uso database web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid &quot;Icon URI&quot;
-msgstr &quot;URI di icona&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La dimensione cumulativa di tutti i database web nell'origine della &quot;
+#~ &quot;sicurezza&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
-msgstr &quot;L'URI per la favicon della #WebKitWebView.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Web Database Quota&quot;
+#~ msgstr &quot;Quota database web&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
+#~ msgstr &quot;La quota di database web dell'origine della sicurezza in byte&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Destination&quot;
-msgstr &quot;URI di destinazione&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
-msgstr &quot;L'URI a cui verrà data la risposta.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Response&quot;
-msgstr &quot;Risposta di rete&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;The response of the download&quot;
-msgstr &quot;Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Estimated Progress&quot;
-msgstr &quot;Avanzamento&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;La dimensione totale del file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+# Dalla documentazione apple per WebKit.framwork
+#
+# The font size for a web view is different than its logical font size. The minimum logical font
+# size, for example, is the absolute minimum size at which the font will display onscreen. This is
+# meant to be a functional boundary and not a style boundary. For example, the default value for a
+# web view’s minimum logical font size is 9 points, because typical web content looks good on
+# Mac OS X at font sizes of 9 point and above. The constraint assures that web content will always
+# look good in a web view. If you know that your content will look good only at 12 points or
+# above, you should change the minimum font size to 12 points and leave the minimum logical font
+# size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points,
+# but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any
+#  chance of displaying unnecessarily small text.
+#, fuzzy
+#~ msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione minima naturale carattere&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Search text&quot;
-msgstr &quot;_Cerca nel web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
-msgstr &quot;La codifica personalizzata della vista web&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome frame della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
-msgid &quot;Search Options&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Security Origin&quot;
+#~ msgstr &quot;Origine della sicurezza&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
-msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The security origin of the database&quot;
+#~ msgstr &quot;L'origine della sicurezza del database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-msgid &quot;Maximum matches count&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
-msgstr &quot;Il nome frame della risorsa&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome del database Web Database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
-# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid &quot;WebView&quot;
-msgstr &quot;Web view&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Display Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome visibile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
-msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome visibile del database Web Storage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Expected Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione attesa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid &quot;The link URI&quot;
-msgstr &quot;URI collegamento&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;La dimensione attesa del database Web Database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid &quot;Link Title&quot;
-msgstr &quot;Titolo&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid &quot;The link title&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;La dimensione attuale del database Web Database&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid &quot;Link Label&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Filename&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome file&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid &quot;The link label&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome file assoluto del database Web Storage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid &quot;The image URI&quot;
-msgstr &quot;URI immagine&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The name of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome del frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid &quot;The media URI&quot;
-msgstr &quot;URI contenuto multimediale&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The document title of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo del documento nel frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
-msgid &quot;Navigation type&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI corrente del contenuto mostrato dal frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
-msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;Politica barra scorrimento orizzontale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
-msgid &quot;Mouse button&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Determina la politica attuale per la barra di scorrimento orizzontale del &quot;
+#~ &quot;frame.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
-msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;Politica barra scorrimento verticale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
-msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Determina la politica attuale per la barra di scorrimento verticale del &quot;
+#~ &quot;frame.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
-msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
-msgid &quot;Navigation URI request&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Alternate Title&quot;
+#~ msgstr &quot;Titolo alternativo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
-msgstr &quot;L'URI che è stato richiesto come destinazione della navigazione&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;Il titolo alternativo dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid &quot;Frame name&quot;
-msgstr &quot;Nome frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
-msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Original URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI originale&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
-msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI originale dell'elemento di cronologia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid &quot;Print Settings&quot;
-msgstr &quot;Impostazioni&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Last visited Time&quot;
+#~ msgstr &quot;Data ultima visita&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
-msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La data in cui l'elemento di cronologia è stato visitato l'ultima volta&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
-msgid &quot;Page Setup&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
+#~ msgstr &quot;La Web view che esegue il rendering dell'Ispettore web stesso&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
-msgstr &quot;La dimensione totale del file&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita profiling JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
-msgid &quot;Response URI request&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+# FIXME
+# oppure Esegue il profiling?
+#~ msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
+#~ msgstr &quot;Traccia un profilo del codice JavaScript eseguito.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
-msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita profiling Timeline&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
-msgid &quot;URI response&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
+#~ msgstr &quot;Traccia un profilo della strumentazione WebCore.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
-msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Reason&quot;
+#~ msgstr &quot;Motivo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
-msgstr &quot;Abilita script&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
+#~ msgstr &quot;Il motivo per cui questa navigazione si sta verificando&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;Abilita script&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI che è stato richiesto come destinazione della navigazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid &quot;Auto load images&quot;
-msgstr &quot;Caricamento automatico immagini&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Button&quot;
+#~ msgstr &quot;Pulsante&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
-msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The button used to click&quot;
+#~ msgstr &quot;Il pulsante usato per fare clic&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
-msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Modifier state&quot;
+#~ msgstr &quot;Stato modificatori&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
+#~ msgstr &quot;Una maschera di bit che rappresenta lo stato dei tasti modificatori&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
-msgstr &quot;Abilita local storage HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Target frame&quot;
+#~ msgstr &quot;Frame destinazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;Il frame di destinazione per la navigazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
-msgstr &quot;Abilita database HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Modificabile&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;Abilita auditor XSS&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'auditor XSS&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;Il tipo MIME della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
-msgstr &quot;Abilita appiattimento frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;Codifica&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome di codifica del testo della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable plugins&quot;
-msgstr &quot;Abilita plugin&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Frame Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Java&quot;
-msgstr &quot;Abilita applet Java&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;Il nome frame della risorsa&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;Codifica predefinita&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
-msgstr &quot;Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;La codifica predefinita usata per mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
-msgstr &quot;Abilita auditing hyperlink&quot;
</del><ins>+# NdT: in questa e nelle seguenti è usata le seguente convenzione
+#  * nella &quot;breve&quot; si usa carattere, nella &quot;lunga&quot; tipo di carattere
+#  * nella &quot;breve&quot; si lascia la forma inglese (es. sans serif) nella lunga
+#    si mette la forma italiana (es. senza grazie)
+# Ciò per mantenere corte le &quot;brevi&quot; e per permettere che entrambe le diciture siano presenti
+#~ msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famiglia carattere corsivo&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
-msgstr &quot;Indica se &lt;a ping&gt; sia in grado di inviare ping&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;corsivo\&quot; predefinito usata per &quot;
+#~ &quot;mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid &quot;Default font family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere predefinita&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famiglia carattere predefinita&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
-&quot;font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid &quot;Monospace font family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere monospace&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famiglia carattere fantasia&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo a &quot;
-&quot;spaziatura fissa.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;fantasia\&quot; predefinito usata per &quot;
+#~ &quot;mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid &quot;Serif font family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere serif&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famiglia carattere monospace&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
-msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo &quot;
+#~ &quot;a spaziatura fissa.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere sans serif&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famiglia carattere sans serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
-msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;senza grazie\&quot; predefinito usata per &quot;
+#~ &quot;mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-# NdT: in questa e nelle seguenti è usata le seguente convenzione
-#  * nella &quot;breve&quot; si usa carattere, nella &quot;lunga&quot; tipo di carattere
-#  * nella &quot;breve&quot; si lascia la forma inglese (es. sans serif) nella lunga 
-#    si mette la forma italiana (es. senza grazie)
-# Ciò per mantenere corte le &quot;brevi&quot; e per permettere che entrambe le diciture siano presenti
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid &quot;Cursive font family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere corsivo&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Serif Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;Famiglia carattere serif&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
-msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La famiglia del tipo di carattere \&quot;con grazie\&quot; predefinito usata per &quot;
+#~ &quot;mostrare il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid &quot;Fantasy font family&quot;
-msgstr &quot;Famiglia carattere fantasia&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione predefinita carattere&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
-msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione predefinita carattere monospace&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
-msgid &quot;Pictograph font family&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione minima carattere&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
-msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+# Dalla documentazione apple per WebKit.framwork
+#
+# The font size for a web view is different than its logical font size. The minimum logical font
+# size, for example, is the absolute minimum size at which the font will display onscreen. This is
+# meant to be a functional boundary and not a style boundary. For example, the default value for a
+# web view’s minimum logical font size is 9 points, because typical web content looks good on
+# Mac OS X at font sizes of 9 point and above. The constraint assures that web content will always
+# look good in a web view. If you know that your content will look good only at 12 points or
+# above, you should change the minimum font size to 12 points and leave the minimum logical font
+# size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points,
+# but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any
+#  chance of displaying unnecessarily small text.
+#~ msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Dimensione minima naturale carattere&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid &quot;Default font size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione predefinita carattere&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;La dimensione minima naturale per il tipo di carattere usato per mostrare &quot;
+#~ &quot;il testo.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid &quot;Default monospace font size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione predefinita carattere monospace&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;Forza 96 DPI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid &quot;Minimum font size&quot;
-msgstr &quot;Dimensione minima carattere&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;Forza la risoluzione a 96 DPI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid &quot;Default charset&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Auto Load Images&quot;
+#~ msgstr &quot;Caricamento automatico immagini&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
-&quot;charset.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
+#~ msgstr &quot;Restringimento automatico immagini&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable private browsing&quot;
-msgstr &quot;Abilita navigazione privata&quot;
</del><ins>+# assolutamente libertario
+#~ msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Restringe automaticamente le immagini singole alla dimensione adatta.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable developer extras&quot;
-msgstr &quot;Abilita extra per sviluppatori&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Scripts&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita script&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
-msgstr &quot;Abilita extra per sviluppatori&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita i linguaggi di scripting incorporati.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
-msgstr &quot;Aree testo ridimensionabili&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Plugins&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita plugin&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
+#~ msgstr &quot;Aree testo ridimensionabili&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
-msgstr &quot;Abilita plugin&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se le aree di testo sono ridimensionabili.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI foglio stile utente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
-msgstr &quot;Abilita controllo ortografico&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI di un foglio di stile che è applicato a ogni pagina.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare il DOM pasting&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
+#~ msgstr &quot;Valore passo ingrandimento&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Il valore di variazione del livello di ingrandimento quando si aumenta o &quot;
+#~ &quot;riduce l'ingrandimento.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
-msgstr &quot;Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita extra per sviluppatori&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
-msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita estensioni speciali che sono d'aiuto per gli sviluppatori&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
-msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita navigazione privata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
-msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita la modalità di navigazione privata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
-msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita controllo ortografico&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript può accedere agli appunti&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita il controllo ortografico durante la digitazione&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
-msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;Lingue da usare per controllo ortografico&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
-msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Elenco separato da virgole delle lingue da usare per il controllo &quot;
+#~ &quot;ortografico&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid &quot;User agent string&quot;
-msgstr &quot;User agent&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita database HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid &quot;The user agent string&quot;
-msgstr &quot;La stringa User-Agent usata da WebKitGtk&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
-msgstr &quot;L'URI a cui verrà data la risposta.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita local storage HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5&quot;
+
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Status Code&quot;
-msgstr &quot;Stato&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
-msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita auditor XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
-msgid &quot;Content Length&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare l'auditor XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
-msgstr &quot;Il nome di codifica del testo della risorsa&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita appiattimento frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
-msgstr &quot;Il tipo MIME della risorsa&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare l'appiattimento dei frame&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
-msgstr &quot;Il nome di codifica del testo della risorsa&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;User Agent&quot;
+#~ msgstr &quot;User agent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-msgid &quot;Attached Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
+#~ msgstr &quot;La stringa User-Agent usata da WebKitGtk&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
-msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;L'URI della risorsa&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
+#~ msgstr &quot;JavaScript può accedere agli appunti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid &quot;The response of the resource&quot;
-msgstr &quot;Il nome frame della risorsa&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid &quot;Web Context&quot;
-msgstr &quot;Contesto&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Editing behavior&quot;
+#~ msgstr &quot;Comportamento editing&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid &quot;The web context for the view&quot;
-msgstr &quot;Il titolo dell'elemento di cronologia&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;La modalità di comportamento da usare in modalità editing&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid &quot;Main frame document title&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita DOM pasting&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
-msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare il DOM pasting&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
-msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
+#~ msgstr &quot;Tasto TAB per passare tra gli elementi&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
-msgid &quot;Favicon&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indica se il tasto TAB permette di passare ciclicamente tra gli elementi &quot;
+#~ &quot;della pagina.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
-msgstr &quot;Il nodo DOM interno associato con il risultato dell'hit test.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita menù contestuale predefinito&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
-msgstr &quot;Il titolo del documento nel frame&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default &quot;
+#~ &quot;context menu&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Abilita la gestione dei clic destri per la creazione del menù contestuale &quot;
+#~ &quot;predefinito&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
-msgstr &quot;Il livello di ingrandimento del contenuto&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
+#~ msgstr &quot;Ridimensionamento automatico finestra&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
-msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Ridimensiona automaticamente la finestra di livello principale quando &quot;
+#~ &quot;richiesto da una pagina&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
-msgid &quot;The view mode to display the web view contents&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita applet Java&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
-msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Indica se abilitare il supporto alle applet Java attraverso &lt;applet&gt;&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
-msgid &quot;Geometry&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
+#~ msgstr &quot;Abilita auditing hyperlink&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se &lt;a ping&gt; sia in grado di inviare ping&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
-msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
-msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
+#~ msgstr &quot;Restituisce il titolo del documento di @web_view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indica se usare la cache delle pagine&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
+#~ msgstr &quot;Restituisce l'URI attuale del contenuto mostrato dalla @web_view&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
-msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Copy target list&quot;
+#~ msgstr &quot;Copia elenco destinazioni&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indica se abilitare le API in stile Mozilla.&quot;
</del><ins>+# ma ha senso??
+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per copiare negli &quot;
+#~ &quot;appunti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
-msgid &quot;Menubar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Paste target list&quot;
+#~ msgstr &quot;Incolla elenco destinazioni&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indica se &lt;a ping&gt; sia in grado di inviare ping&quot;
</del><ins>+# ma ha senso??
+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per incollare &quot;
+#~ &quot;dagli appunti&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
-msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Settings&quot;
+#~ msgstr &quot;Impostazioni&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
-msgstr &quot;Indica se &lt;a ping&gt; sia in grado di inviare ping&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
+#~ msgstr &quot;Un'istanza WebKitWebSettings associata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid &quot;Resizable&quot;
-msgstr &quot;Aree testo ridimensionabili&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
+#~ msgstr &quot;L'istanza WebKitWebInspector associata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
-msgstr &quot;Indica se le aree di testo sono ridimensionabili.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
+#~ msgstr &quot;Attributi viewport&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid &quot;Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Finestra normale&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
+#~ msgstr &quot;L'istanza WebKitViewportAttributes associata&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
-msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Transparent&quot;
+#~ msgstr &quot;Trasparente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><ins>+#~ msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se il contenuto ha uno sfondo trasparente&quot;
+
+#~ msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
+#~ msgstr &quot;Il livello di ingrandimento del contenuto&quot;
+
+#~ msgid &quot;Full content zoom&quot;
+#~ msgstr &quot;Ingrandimento intero contenuto&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
+#~ msgstr &quot;Indica se all'ingrandimento viene scalato l'intero contenuto&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;La codifica predefinita della vista web&quot;
+
+#~ msgid &quot;Custom Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;Codifica personalizzata&quot;
+
+#~ msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;La codifica personalizzata della vista web&quot;
+
+#~ msgid &quot;Icon URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI di icona&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI per la favicon della #WebKitWebView.&quot;
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid &quot;Upload File&quot;
</span><span class="cx"> #~ msgstr &quot;Carica file&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #~ msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
</span><span class="cx"> #~ msgstr &quot;Il sito %s richiede un nome utente e una password&quot;
</span><del>-
-#~ msgctxt &quot;Title string for images&quot;
-#~ msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
-#~ msgstr &quot;%s  (%d×%d pixel)&quot;
</del></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>