<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[189794] releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/189794">189794</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2015-09-15 01:10:14 -0700 (Tue, 15 Sep 2015)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/189661">r189661</a> - [GTK] [l10n] Updated Turkish translation of WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=148362

Unreviewed.

* tr.po: Added.</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
</ul>

<h3>Added Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpotrpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/tr.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (189793 => 189794)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-15 08:07:01 UTC (rev 189793)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-15 08:10:14 UTC (rev 189794)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-09-12  Michael Catanzaro  &lt;mcatanzaro@igalia.com&gt;
+
+        [GTK] [l10n] Updated Turkish translation of WebKitGTK+
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=148362
+
+        Unreviewed.
+
+        * tr.po: Added.
+
</ins><span class="cx"> 2015-07-22  Josef Andersson  &lt;josef.andersson@fripost.org&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [l10n] Updated Swedish translation
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpotrpo"></a>
<div class="addfile"><h4>Added: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/tr.po (0 => 189794)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/tr.po                                (rev 0)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/tr.po        2015-09-15 08:10:14 UTC (rev 189794)
</span><span class="lines">@@ -0,0 +1,1611 @@
</span><ins>+# Turkish translation for webkit.
+# Copyright (C) 2014 webkit's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the webkit package.
+#
+# Elif Aydurmuş &lt;elifaydrms@hotmail.com&gt;, 2014.
+# Sabri Ünal &lt;yakushabb@gmail.com&gt;, 2014.
+# Furkan Usta &lt;furkan.usta@ug.bilkent.edu.tr&gt;, 2015.
+# Gökhan Gurbetoğlu &lt;ggurbet@gmail.com&gt;, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara &lt;muhammetk@gmail.com&gt;, 2014, 2015.
+#
+msgid &quot;&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Project-Id-Version: webkit HEAD\n&quot;
+&quot;Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n&quot;
+&quot;POT-Creation-Date: 2015-08-23 00:17+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2015-08-23 03:32+0300\n&quot;
+&quot;Last-Translator: Muhammet Kara &lt;muhammetk@gmail.com&gt;\n&quot;
+&quot;Language-Team: Türkçe &lt;gnome-turk@gnome.org&gt;\n&quot;
+&quot;Language: tr\n&quot;
+&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
+&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
+&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
+&quot;Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n&quot;
+&quot;X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
+msgid &quot;Load request cancelled&quot;
+msgstr &quot;Yükleme isteği iptal edildi&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
+msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
+msgstr &quot;Sınırlı ağ bağlantı noktası kullanmaya izin verilmiyor&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
+msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
+msgstr &quot;URL gösterilemiyor&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
+msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
+msgstr &quot;Çerçeve yükleme kesintiye uğradı&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
+msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
+msgstr &quot;Belirtilen MIME türündeki içerik gösterilemiyor&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
+msgid &quot;File does not exist&quot;
+msgstr &quot;Dosya mevcut değil&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
+msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
+msgstr &quot;Yükleme işini eklenti halledecek&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
+msgid &quot;User cancelled the download&quot;
+msgstr &quot;Kullanıcı indirmeyi iptal etti&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
+msgid &quot;Printer not found&quot;
+msgstr &quot;Yazıcı bulunamadı&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
+msgid &quot;Invalid page range&quot;
+msgstr &quot;Geçersiz sayfa aralığı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
+msgid &quot;Submit&quot;
+msgstr &quot;Gönder&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
+msgid &quot;Reset&quot;
+msgstr &quot;Sıfırla&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
+msgid &quot;Details&quot;
+msgstr &quot;Ayrıntılar&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
+msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
+msgstr &quot;Bu aranabilir bir dizindir. Arama için anahtar sözcükleri girin:&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
+msgid &quot;Choose File&quot;
+msgstr &quot;Dosya Seç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
+msgid &quot;Choose Files&quot;
+msgstr &quot;Dosyaları Seç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
+msgid &quot;(None)&quot;
+msgstr &quot;(Yok)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
+msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
+msgstr &quot;Bağlantıyı Yeni _Pencerede Aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
+msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgstr &quot;Bağlı Dosyayı _İndir&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
+msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
+msgstr &quot;B_ağlantı Konumunu Kopyala&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
+msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
+msgstr &quot;Resm_i Yeni Pencerede Aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
+msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
+msgstr &quot;Resmi Farkl_ı Kaydet&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
+msgid &quot;Cop_y Image&quot;
+msgstr &quot;Resmi Kop_yala&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
+msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
+msgstr &quot;Resim _Adresini Kopyala&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
+msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
+msgstr &quot;_Videoyu Yeni Pencerede Aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
+msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
+msgstr &quot;Sesi Yeni Pencerede _Aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;_Videoyu İndir&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;_Sesi İndir&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
+msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
+msgstr &quot;Video Bağlantı Konumunu Kop_yala&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
+msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
+msgstr &quot;Ses Bağlantı Konumunu Kop_yala&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
+msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Ortam Denetimlerini Göster/Gizle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;Ortam Denetimlerini Gö_ster&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;Ortam Denetimlerini _Gizle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
+msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
+msgstr &quot;Medyayı _Tekrarlı Oynatmayı Aç/Kapat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
+msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Tam _Ekrana Geçiş Yap&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
+msgid &quot;_Play&quot;
+msgstr &quot;_Oynat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
+msgid &quot;_Pause&quot;
+msgstr &quot;_Duraklat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
+msgid &quot;_Mute&quot;
+msgstr &quot;_Sessiz&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
+msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
+msgstr &quot;Ç_erçeveyi Yeni Pencerede Aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
+msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
+msgstr &quot;Evrensel Kod Denetim Karakteri _Ekle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
+msgid &quot;Input _Methods&quot;
+msgstr &quot;Giriş _Yöntemleri&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
+msgid &quot;_Reload&quot;
+msgstr &quot;Tek_rar Yükle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
+msgid &quot;No Guesses Found&quot;
+msgstr &quot;Hiçbir Tahmin Bulunamadı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
+msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
+msgstr &quot;_Yazım Denetimini Yoksay&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
+msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
+msgstr &quot;_Yazım Öğrenin&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
+msgid &quot;_Search the Web&quot;
+msgstr &quot;Web'de _Ara&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
+msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
+msgstr &quot;_Sözlüğe Bak&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
+msgid &quot;_Open Link&quot;
+msgstr &quot;_Bağlantıyı Aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
+msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
+msgstr &quot;_Dilbilgisini Yoksay&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
+msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
+msgstr &quot;Yazım Denetimi ve _Dilbilgisi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
+msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
+msgstr &quot;Yazım Denetimi ve Dilbilgisini _Göster&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
+msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
+msgstr &quot;Yazım Denetimi ve Dilbilgisini Gi_zle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
+msgid &quot;_Check Document Now&quot;
+msgstr &quot;Belgeyi Şimdi _Denetle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
+msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
+msgstr &quot;_Yazarken Yazım Denetimi Yap&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
+msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
+msgstr &quot;D_ilbilgisini Yazım Denetimiyle Birlikte Denetle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
+msgid &quot;_Font&quot;
+msgstr &quot;_Yazıtipi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
+msgid &quot;_Outline&quot;
+msgstr &quot;_Anahat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
+msgid &quot;Inspect _Element&quot;
+msgstr &quot;_Ögeyi İncele&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
+msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
+msgstr &quot;LRM _Soldan-sağa işareti&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
+msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
+msgstr &quot;RLM _Sağdan-sola işareti&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
+msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
+msgstr &quot;LRE Soldan-sağa _katıştırma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
+msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
+msgstr &quot;RLE Sağdan-sola k_atıştırma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
+msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
+msgstr &quot;LRO Soldan-sağa _geçersiz kılma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
+msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
+msgstr &quot;RLO Sağdan-sola g_eçersiz kılma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
+msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
+msgstr &quot;PDF Pop _yönlü biçimlendirme&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
+msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
+msgstr &quot;ZWS _Sıfır genişlikli boşluk&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
+msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
+msgstr &quot;ZWJ Sıfır genişlikli _birleştirici&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
+msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
+msgstr &quot;ZWNJ Sıfır genişlikli _ayırıcı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
+msgid &quot;No recent searches&quot;
+msgstr &quot;Yakın tarihli arama yok&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
+msgid &quot;Recent searches&quot;
+msgstr &quot;Son aramalar&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
+msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
+msgstr &quot;Son aramaları _temizle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
+msgid &quot;definition&quot;
+msgstr &quot;tanım&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid &quot;description list&quot;
+msgstr &quot;açıklama listesi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
+msgid &quot;term&quot;
+msgstr &quot;terim&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
+msgid &quot;description&quot;
+msgstr &quot;açıklama&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
+msgid &quot;footer&quot;
+msgstr &quot;altbilgi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;iptal&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid &quot;press&quot;
+msgstr &quot;bas&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid &quot;select&quot;
+msgstr &quot;seç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
+msgid &quot;activate&quot;
+msgstr &quot;aktifleştir&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
+msgid &quot;uncheck&quot;
+msgstr &quot;işareti kaldır&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
+msgid &quot;check&quot;
+msgstr &quot;işaretle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
+msgid &quot;jump&quot;
+msgstr &quot;atla&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
+msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
+msgstr &quot;Eksik Eklenti&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
+msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
+msgstr &quot;Eklenti Hatası&quot;
+
+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one
+#. string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
+msgid &quot; files&quot;
+msgstr &quot;dosya&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
+msgid &quot;Unknown&quot;
+msgstr &quot;Bilinmiyor&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
+#, c-format
+msgctxt &quot;Title string for images&quot;
+msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+msgstr &quot;%s  (%dx%d piksel)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
+msgid &quot;Loading...&quot;
+msgstr &quot;Yükleniyor...&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
+msgid &quot;Live Broadcast&quot;
+msgstr &quot;Canlı Yayın&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
+msgid &quot;audio playback&quot;
+msgstr &quot;ses oynatma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
+msgid &quot;video playback&quot;
+msgstr &quot;video oynatma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
+msgid &quot;mute&quot;
+msgstr &quot;sesi kapat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid &quot;unmute&quot;
+msgstr &quot;sesi aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid &quot;play&quot;
+msgstr &quot;oynat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
+msgid &quot;pause&quot;
+msgstr &quot;duraklat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
+msgid &quot;movie time&quot;
+msgstr &quot;film süresi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
+msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
+msgstr &quot;zaman çizgisi kaydırma düğmesi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
+msgid &quot;back 30 seconds&quot;
+msgstr &quot;30 saniye geri&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
+msgid &quot;return to realtime&quot;
+msgstr &quot;gerçek zamana dön&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
+msgid &quot;elapsed time&quot;
+msgstr &quot;geçen süre&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
+msgid &quot;remaining time&quot;
+msgstr &quot;kalan süre&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
+msgid &quot;status&quot;
+msgstr &quot;durum&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
+msgid &quot;enter fullscreen&quot;
+msgstr &quot;tam ekrana geç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
+msgid &quot;exit fullscreen&quot;
+msgstr &quot;tam ekrandan çık&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
+msgid &quot;fast forward&quot;
+msgstr &quot;hızlı ileri&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
+msgid &quot;fast reverse&quot;
+msgstr &quot;hızlı geri&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
+msgid &quot;show closed captions&quot;
+msgstr &quot;alt yazıları göster&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
+msgid &quot;hide closed captions&quot;
+msgstr &quot;alt yazıları gizle&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
+msgid &quot;media controls&quot;
+msgstr &quot;ortam denetimleri&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
+msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
+msgstr &quot;ses ögesi yürütme denetimleri ve durum göstergesi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
+msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
+msgstr &quot;video ögesi yürütme denetimleri ve durum göstergesi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
+msgid &quot;mute audio tracks&quot;
+msgstr &quot;ses parçalarını sessize al&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
+msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
+msgstr &quot;ses parçalarının sesini aç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
+msgid &quot;begin playback&quot;
+msgstr &quot;oynatmayı başlat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
+msgid &quot;pause playback&quot;
+msgstr &quot;oynatmayı duraklat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
+msgid &quot;movie time scrubber&quot;
+msgstr &quot;film zamanı serbest kaydırma&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
+msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
+msgstr &quot;film zamanı serbest kaydırma düğmesi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
+msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
+msgstr &quot;filmi 30 saniye geri sar&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
+msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
+msgstr &quot;film akışını gerçek zamanadöndür&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
+msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
+msgstr &quot;saniye cinsinden filmin şu anki zamanı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
+msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
+msgstr &quot;filmin saniye cinsinden kalan süresi&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
+msgid &quot;current movie status&quot;
+msgstr &quot;filmin şu anki durumu&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
+msgid &quot;seek quickly back&quot;
+msgstr &quot;hızlı geri sar&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
+msgid &quot;seek quickly forward&quot;
+msgstr &quot;hızlı ileri sar&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
+msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;Filmi tam ekran kipinde oynat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
+msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;Tam ekran kipinden çık&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
+msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
+msgstr &quot;alt yazıları göstermeye başla&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
+msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
+msgstr &quot;alt yazıları göstermeyi durdur&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
+msgid &quot;indefinite time&quot;
+msgstr &quot;belirsiz süre&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
+msgid &quot;value missing&quot;
+msgstr &quot;değer eksik&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
+msgid &quot;type mismatch&quot;
+msgstr &quot;tür uyumsuzluğu&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
+msgid &quot;pattern mismatch&quot;
+msgstr &quot;desen uyuşmazlığı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
+msgid &quot;too long&quot;
+msgstr &quot;çok uzun&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
+msgid &quot;range underflow&quot;
+msgstr &quot;aralık aşağı taşması&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
+msgid &quot;range overflow&quot;
+msgstr &quot;aralık taşması&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
+msgid &quot;step mismatch&quot;
+msgstr &quot;adım uyuşmazlığı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
+msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
+msgstr &quot;Kabul edilemez TLS sertifikası&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;Altyazılar&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;Kapalı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;Otomatik&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Etiket yok&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
+msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Etiket yok&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
+msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Görüntüsü alınan bir eklenti üzerinde gösterilecek etiket başlığı&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
+msgctxt &quot;Click to restart&quot;
+msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Görüntüsü alınan bir eklenti üzerinde gösterilecek etiket alt başlığı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;Önerilen dosya adı %s ile hedef indirme URI adresi belirlenemiyor&quot;
+
+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid &quot;Authentication Required&quot;
+msgstr &quot;Kimlik Doğrulaması Gerekli&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid &quot;_Cancel&quot;
+msgstr &quot;_İptal&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid &quot;_Authenticate&quot;
+msgstr &quot;_Kimlik Doğrulama&quot;
+
+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid &quot;Authentication required by %s:%i&quot;
+msgstr &quot;%s:%i tarafından kaynak doğrulama isteniyor&quot;
+
+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message
+#. from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid &quot;The site says: “%s”&quot;
+msgstr &quot;Site diyor ki: “%s”&quot;
+
+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid &quot;_Remember password&quot;
+msgstr &quot;_Parolayı hatırla&quot;
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid &quot;_Username&quot;
+msgstr &quot;K_ullanıcı adı&quot;
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid &quot;_Password&quot;
+msgstr &quot;_Parola&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;Hedef&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;İndirmenin kaydedileceği yerel URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;Yanıt&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;İndirme yanıtı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;Tahmini İlerleme&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
+msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
+msgstr &quot;İndirmenin şu anki ilerleyişini belirler&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid &quot;Allow Overwrite&quot;
+msgstr &quot;Üzerine Yazmaya İzin Ver&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid &quot;Whether the destination may be overwritten&quot;
+msgstr &quot;Hedefin üzerine yazılıp yazılamayacağı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;%s sayfası için bilinmeyen site simgesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;%s sayfası bir site simgesine sahip değil&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;Site simgesi veritabanı henüz ilklendirilmedi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
+msgid &quot;MIME types filter&quot;
+msgstr &quot;MIME türleri süzgeci&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
+msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
+msgstr &quot;Halen istekle ilişkilendirilmiş olan süzgeç&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
+msgid &quot;MIME types&quot;
+msgstr &quot;MIME türleri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
+msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
+msgstr &quot;Taleple ilişkilendirilmiş olan MIME türlerinin listesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
+msgid &quot;Select multiple files&quot;
+msgstr &quot;Birden çok dosya seç&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
+msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
+msgstr &quot;Dosya seçicinin birden fazla dosya seçimine izin verip vermeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
+msgid &quot;Selected files&quot;
+msgstr &quot;Seçili dosyalar&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
+msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
+msgstr &quot;Taleple ilişkilendirilmiş seçili dosyaların listesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid &quot;Search text&quot;
+msgstr &quot;Arama metni&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
+msgstr &quot;Görünümde aranacak metin&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid &quot;Search Options&quot;
+msgstr &quot;Arama Seçenekleri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
+msgstr &quot;Arama işleminde kullanılacak arama seçenekleri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid &quot;Maximum matches count&quot;
+msgstr &quot;En yüksek eşleşme sayısı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
+msgstr &quot;Bir metin içinde bildirilecek en fazla eşleşme sayısı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid &quot;WebView&quot;
+msgstr &quot;WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
+msgstr &quot;Bu bul denetimiyle ilişkilendirilmiş WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid &quot;Context&quot;
+msgstr &quot;Bağlam&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
+msgstr &quot;WebKitHitTestResult bağlamındaki bayraklar&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid &quot;Link URI&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid &quot;The link URI&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid &quot;Link Title&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı Başlığı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid &quot;The link title&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı başlığı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid &quot;Link Label&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı Etiketi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid &quot;The link label&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı etiketi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid &quot;Image URI&quot;
+msgstr &quot;Resim URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid &quot;The image URI&quot;
+msgstr &quot;Resim URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid &quot;Media URI&quot;
+msgstr &quot;Ortam URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid &quot;The media URI&quot;
+msgstr &quot;Ortam URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;Gezinti eylemi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;Bu seçimi tetikleyen WebKitNavigationAction&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgstr &quot;Gezinti türü&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;Bu kararı tetikleyen gezinti türü&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid &quot;Mouse button&quot;
+msgstr &quot;Fare düğmesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Eğer bu karar bir fare olayı tarafından tetiklendiyse, kullanılan fare &quot;
+&quot;düğmesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
+msgstr &quot;Fare olay değiştiricileri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Eğer bu karar bir fare olayı tarafından tetiklendiyse değiştiriciler aktiftir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid &quot;Navigation URI request&quot;
+msgstr &quot;Gezinti URI isteği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
+msgstr &quot;Bu gezinti ile ilişkilendirilmiş URI isteği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid &quot;Frame name&quot;
+msgstr &quot;Çerçeve adı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
+msgstr &quot;Bu gezinti eyleminin hedeflediği yeni çerçevenin adı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;Web Görünümü&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
+msgstr &quot;Yazdırılacak web görünümü&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid &quot;Print Settings&quot;
+msgstr &quot;Yazdırma Ayarları&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
+msgstr &quot;Yazdırma işlemi için ilk yazdırma ayarları&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid &quot;Page Setup&quot;
+msgstr &quot;Sayfa Yapısı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
+msgstr &quot;Yazdırma işlemi için ilk sayfa yapısı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid &quot;Response URI request&quot;
+msgstr &quot;Yanıt URI talebi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;Bu ilke kararı ile ilişkilendirilmiş URI isteği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid &quot;URI response&quot;
+msgstr &quot;URI yanıtı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;Bu ilke kararı ile ilişkilendirilmiş URI yanıtı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
+msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
+msgstr &quot;JavaScript'i Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
+msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
+msgstr &quot;JavaScript'i Etkinleştir.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
+msgid &quot;Auto load images&quot;
+msgstr &quot;Resimleri otomatik yükle&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;Resimleri otomatik olarak yükle.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
+msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
+msgstr &quot;Simgeleri resim yükleme ayalarını göz ardı ederek yükle&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
+msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Site simgeleri yüklenirken resim yükleme ayarlarının ihmal edilip edilmemesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;Çevrimdışı web uygulama önbelleğini etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
+msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Çevrimdışı web uygulama önbelleğinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
+msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
+msgstr &quot;HTML5 yerel depolamayı etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
+msgstr &quot;HTML5 yerel depolama desteğinin etkinleştirilp etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
+msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
+msgstr &quot;HTML5 veritabanını etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
+msgstr &quot;HTML5 veritabanı desteğinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
+msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
+msgstr &quot;XSS denetimini etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
+msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
+msgstr &quot;XSS denetiminin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
+msgstr &quot;Çerçeve düzleştirmeyi etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
+msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
+msgstr &quot;Çerçeve düzleştirmenin etkinleştirip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
+msgid &quot;Enable plugins&quot;
+msgstr &quot;Eklentileri etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;Gömülü eklenti nesnelerini etkinleştir.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid &quot;Enable Java&quot;
+msgstr &quot;Java'yı Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
+msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;Java desteğinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;JavaScript otomatik olarak pencereleri açabilir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
+msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
+msgstr &quot;JavaScript'in otomatik olarak penceleri açıp açamayacağı.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
+msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
+msgstr &quot;Bağ denetimini etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
+msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
+msgstr &quot;&lt;a ping&gt;'in ping gönderip gönderemeyeceği. &quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
+msgid &quot;Default font family&quot;
+msgstr &quot;Öntanımlı yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
+&quot;font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Belirli bir yazı tipi belirtmeyen içerikler için kullanılacak öntanımlı yazı &quot;
+&quot;tipi ailesi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
+msgid &quot;Monospace font family&quot;
+msgstr &quot;Eş aralıklı yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
+msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Eş aralıklı yazı tipi kullanan içerikler için kullanılacak öntanımlı yazı &quot;
+&quot;tipi ailesi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
+msgid &quot;Serif font family&quot;
+msgstr &quot;Çıkıntılı (motifli) yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
+msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Çıkıntılı (motifli) yazı tipi kullanan içerikler için kullanılacak öntanımlı &quot;
+&quot;yazı tipi ailesi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
+msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
+msgstr &quot;Çıkıntısız (motifsiz) yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
+msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Çıkıntısız (motifsiz) yazı tipi kullanan içerikler için öntanımlı yazı tipi &quot;
+&quot;ailesi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
+msgid &quot;Cursive font family&quot;
+msgstr &quot;Bitişik el yazısı yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
+msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;El yazısı yazı tipi kullanan içerikler için kullanılacak öntanımlı yazı tipi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
+msgid &quot;Fantasy font family&quot;
+msgstr &quot;Fantezi yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
+msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Fantezi yazı tipini kullanan içerikler için kullanılacak öntanımlı yazı tipi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
+msgid &quot;Pictograph font family&quot;
+msgstr &quot;Piktogram yazı tipi ailesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Piktogram yazı tipi ailesi kullanan içerikler için kullanılacak öntanımlı &quot;
+&quot;yazı tipi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
+msgid &quot;Default font size&quot;
+msgstr &quot;Öntanımlı yazı tipi boyutu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;Metin görüntelemek için kullanılan öntanımlı yazı tipi boyutu.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
+msgid &quot;Default monospace font size&quot;
+msgstr &quot;Öntanımlı eşaralıklı yazı tipi boyutu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Eşaralıklı metinleri görüntelemek için kullanılan öntanımlı yazı tipi boyutu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
+msgid &quot;Minimum font size&quot;
+msgstr &quot;En küçük yazıtipi boyutu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;Metin görüntülemek için kullanılan en küçük yazı tipi boyutu.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
+msgid &quot;Default charset&quot;
+msgstr &quot;Öntanımlı karakter kümesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
+&quot;charset.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Karakter kümesi belirsiz içeriği yorumlarken kullanılan öntanımlı metin &quot;
+&quot;karakter kümesi.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
+msgid &quot;Enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;Gizli gezinmeyi etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
+msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;Gizli gezinmenin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
+msgid &quot;Enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;Geliştirici ekstralarını etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
+msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;Geliştirici ekstralarının etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
+msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;Yeniden boyutlandırılabilir metin alanlarını etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
+msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Yeniden boyutlandırılabilir metin alanlarının etkinleştirilip &quot;
+&quot;etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
+msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı sekmelerini etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
+msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;Bağlantı sekmelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;DNS önyüklemeyi etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
+msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;DNS önyüklemenin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;Klavyeyle Gözatma'yı Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Gelişmiş erişilebilirlik klavye gezintisinin etkinleştirilip &quot;
+&quot;etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Tam Ekranı Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;Javascript Tam Ekran API'ının etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;Arka Planlarını Yazdır&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
+msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Arka plan görüntülerinin yazdırma sırasında gösterilip gösterilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;WebAudio'yu Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;WebAudio içeriğinin ele alınması&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;WebGL Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;WebGL içeriğinin ekranda gösterilip gösterilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
+msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;Kalıcı iletişim pencerelerine izin ver&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
+msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;Kalıcı iletişim pencerelerinin oluşturulabilmesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
+msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
+msgstr &quot;Yalnızca Metni Yakınlaştır&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
+msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Web görünümünün yakınlaştırma düzeyinin sadece metin boyutunu değiştirip &quot;
+&quot;değiştirmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
+msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
+msgstr &quot;JavaScript panoya erişebilir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;JavaScript'in Panoya erişip erişemeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;Ortam yürütmesi kullanıcı hareketi gerektirir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;Ortam yürütmesinin kullanıcı hareketi gerektirip gerektirmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;Ortam yürütme satıriçine izin verir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;Ortam yürütmenin satıriçine izin verip vermemesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
+msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
+msgstr &quot;Kompozisyon belirteçlerini çiz&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
+msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Kompozisyon kenarlıklarının çizilmesi ve sayaçların yeniden boyanıp &quot;
+&quot;boyanmaması&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;Siteye Özgü Özellikleri Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
+msgstr &quot;Siteye özgü uyumluluk çözümlerini etkinleştirir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;Sayfa önbelleğini etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;Sayfa önbelleğinin kullanılıp kullanılmayacağı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid &quot;User agent string&quot;
+msgstr &quot;Kullanıcı aracısı dizgesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
+msgid &quot;The user agent string&quot;
+msgstr &quot;Kullanıcı aracısı dizgesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Yumuşak kaydırmayı etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Yumuşak kaydırmanın etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
+msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Hızlandırılmış 2B tuvali etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
+msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Hızlandırılmış 2B tuvalin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
+msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;Uçbirim (konsol) iletilerini standart çıkışa yaz&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
+msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Uçbirim iletilerinin standart çıkış birimi üzerinde yazılıp yazılmaması&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;MediaStream'i Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;MediaStream içeriğinin işlenip işlenmeyeceği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;Uzamsal Gezinmeyi Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;Uzamsal Gezinme desteğinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;MediaSource'u Etkinleştir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;MediaSource'un etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
+msgid &quot;Allow file access from file URLs&quot;
+msgstr &quot;Dosya adreslerinden (URL) dosya erişimine izin ver&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
+msgid &quot;Whether file access is allowed from file URLs.&quot;
+msgstr &quot;Dosya adreslerinden (URL) dosya erişimine izin verilip verilmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:913
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;İsteğin yapılacağı URI.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
+msgstr &quot;Yanıtın verildiği URI.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid &quot;Status Code&quot;
+msgstr &quot;Durum Kodu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
+msgstr &quot;Sunucu tarafından döndürülen yanıtın durum kodu.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid &quot;Content Length&quot;
+msgstr &quot;İçerik Uzunluğu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
+msgstr &quot;Yanıtın beklenen içerik uzunluğu.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;MIME Türü&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgstr &quot;Yanıt MIME türü&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;Önerilen Dosya Adı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
+msgstr &quot;URI yanıtı için önerilen dosya adı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;HTTP Üstbilgileri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;Yanıtın HTTP üstbilgileri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid &quot;Inspected URI&quot;
+msgstr &quot;İncelenen URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
+msgstr &quot;Şu anda incelenmekte olan URI.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
+msgid &quot;Attached Height&quot;
+msgstr &quot;Tutturma Yüksekliği&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
+msgstr &quot;İnceleyici görünümünün tutturulduğunda sahip olması gereken yükseklik&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid &quot;Can Attach&quot;
+msgstr &quot;Tutturulabilir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Whether the inspector can be attached to the same window that contains the &quot;
+&quot;inspected view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;İnceleyicinin, incelenen görünümü içeren pencereye tutturulup &quot;
+&quot;tutturulamayacağı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
+msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
+msgstr &quot;Kaynağın geçerli etkin adresi (URI)&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
+msgid &quot;The response of the resource&quot;
+msgstr &quot;Kaynak yanıtı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1141
+msgid &quot;Website running in fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;Tam ekran kipinde çalışan web sitesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:560
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;Dosyaları Seç&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:560
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;Dosya Seç&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:803
+msgid &quot;Web Context&quot;
+msgstr &quot;Web Bağlamı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:804
+msgid &quot;The web context for the view&quot;
+msgstr &quot;Görünüme ait web bağlamı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:821
+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;İlişkili WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:822
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Aynı web sürecini paylaşmak için görüntü oluşturulurken kullanılan, ilişkili &quot;
+&quot;WebKitWebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:838
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;WebView ayarları&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:839
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;Görünüme ait WebKitSettings&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:855
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
+msgstr &quot;WebView kullanıcı içerik yöneticisi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:856
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;Görünüme ait WebKitUserContentManager&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;Başlık&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:870
+msgid &quot;Main frame document title&quot;
+msgstr &quot;Ana çerçeve belge başlığı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:888
+msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
+msgstr &quot;Tahmini Yükleme İlerlemesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:889
+msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
+msgstr &quot;Bir belge yüklemesinin tahmini tamamlanma yüzdesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
+msgid &quot;Favicon&quot;
+msgstr &quot;Site Simgesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:902
+msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
+msgstr &quot;Eğer varsa, görünümle ilişkilendirilmiş site simgesi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:914
+msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
+msgstr &quot;Görünümün geçerli aktif URI adresi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:929
+msgid &quot;Zoom level&quot;
+msgstr &quot;Yakınlaştırma düzeyi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:930
+msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
+msgstr &quot;Görünüm içeriğinin yakınlaştırma düzeyi&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
+msgid &quot;Is Loading&quot;
+msgstr &quot;Yükleniyor&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
+msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
+msgstr &quot;Görünümün bir sayfa yüklemekte olması&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:970
+msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
+msgstr &quot;Görünümün bir ses dosyasını yürütmekte olması&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:987
+msgid &quot;Editable&quot;
+msgstr &quot;Düzenlenebilir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:988
+msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
+msgstr &quot;İçeriğin kullanıcı tarafından değiştirilip değiştirilemeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3026
+msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
+msgstr &quot;JavaScript'te bir istisna oluştu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3483
+msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
+msgstr &quot;Anlık görüntü oluşturulurken bir hata oluştu&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid &quot;Geometry&quot;
+msgstr &quot;Geometri&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
+msgstr &quot;Pencerenin ekrandaki boyutu ve konumu.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Araç Çubuğü Görünür&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Araç çubuğunun pencere için görünür olup olmayacağı.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Durum Çubuğu Görünür&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Durum çubuğunun pencere için görünür olup olmayacağı.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
+msgstr &quot;Kaydırma Çubukları Görünür&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Pencere için kaydırma çubuklarının görünür olup olmayacağı.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid &quot;Menubar Visible&quot;
+msgstr &quot;Menü Çubuğu Görünür&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Menü çubuğunun pencere için görünür olup olmayacağı&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Konum Çubuğu Görünür&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;Pencere için konum çubuğunun görünür olup olmayacağı.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid &quot;Resizable&quot;
+msgstr &quot;Yeniden Boyutlandırılabilir&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
+msgstr &quot;Pencerenin yeniden boyutlandırılabilir olup olmayacağı.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid &quot;Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Tam Ekran&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
+msgstr &quot;Pencerenin tam ekran görüntülenip görüntülenmeyeceği.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:173
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:181
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;Web Denetçisi&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>