<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[189799] releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/189799">189799</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2015-09-15 01:13:41 -0700 (Tue, 15 Sep 2015)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/189666">r189666</a> - Updated Slovenian translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=123080
Unreviewed.
Patch by Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> on 2015-09-12
* sl.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkposlpo">releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/sl.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (189798 => 189799)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-15 08:13:02 UTC (rev 189798)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-15 08:13:41 UTC (rev 189799)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-09-12 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
+
+ Updated Slovenian translation
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=123080
+
+ Unreviewed.
+
+ * sl.po:
+
</ins><span class="cx"> 2015-09-12 Shantha kumar <shkumar@redhat.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Webkit Tamil translations updated
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit210SourceWebCoreplatformgtkposlpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/sl.po (189798 => 189799)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/sl.po        2015-09-15 08:13:02 UTC (rev 189798)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.10/Source/WebCore/platform/gtk/po/sl.po        2015-09-15 08:13:41 UTC (rev 189799)
</span><span class="lines">@@ -9,8 +9,8 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:29+0100\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 08:09+0100\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language: sl_SI\n"
</span><span class="lines">@@ -62,27 +62,6 @@
</span><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "Neveljaven obseg strani"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr "Spletišče %s:%i zahteva uporabniško ime in geslo"
-
-#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Za_pomni si geslo"
-
-#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr "Sporočilo strežnika:"
-
-#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:202 ../GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:203 ../GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
</del><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</span><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Pošlji"
</span><span class="lines">@@ -148,465 +127,522 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Odpri _zvok v novem oknu"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</span><ins>+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Video"
+msgstr "Prejmi _sliko"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "Prejmi _zvok"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiraj mesto slikovne _povezave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiraj mesto zvočne _povezave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "_Preklopi predstavne tipke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
+#| msgid "_Toggle Media Controls"
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "_Pokaži predstavne tipke"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
+#| msgid "_Toggle Media Controls"
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "_Skrij predstavne tipke"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "Preklopi predvajanje v _zanki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Preklopi sliko na _cel zaslon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "_Predvajaj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "_Premor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_Nemo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpri okvir v _novem oknu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "_Načini vnosa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ponovno naloži"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Ni najdenih ugibanj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Prezri črkovanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Zapomni si črkovanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Preišči splet"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "_Poišči besede v slovarju"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Odpri povezavo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Prezri _slovnico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Črkovanje in _slovnica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pokaži črkovanje in slovnico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Skrij črkovanje in slovnico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Takoj preveri dokument"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Preveri _črkovanja med tipkanjem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Preveri _slovnico med tipkanjem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Pisava"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Oris"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Preuči _predmet"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM oznaka _Leva-proti-desni"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM oznaka _Desna-proti-levi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE _Leva-proti-desni _vgradnja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE Desna-proti-levi v_gradnja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO Leva-proti-desni _prepis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO Desna-proti-levi p_repis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Odprto usmerjeno oblikovanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS Presledek _nične dolžine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ _združevalnik nične širine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ _razdruževalnik nične širine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Ni nedavnih nizov iskanja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "_Nedavno iskanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "_Počisti nedavno iskanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "določilo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
+#| msgid "description"
+msgid "description list"
+msgstr "seznam opisov"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "pojem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "opis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "noga"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
+msgid "cancel"
+msgstr "prekliči"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "pritisni"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "izberi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "omogoči"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "odstrani izbor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "preveri"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:487
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "skoči"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Manjkajoči vstavek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:513
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Napaka vstavka"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr "datoteke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Neznano"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%dx%d slik. točk)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Nalaganje ..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Oddajanje v živo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr "nadzornik zvočnega predmeta"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+#| msgid "pause playback"
+msgid "audio playback"
+msgstr "predvajanje zvoka"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr "nadzornik slikovnega predmeta"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
+#| msgid "begin playback"
+msgid "video playback"
+msgstr "predvajanje slike"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "nemo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "povrni glasnost"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "predvajaj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "premor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "čas filma"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "sličica časovnega drsnika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "nazaj 30 sekund"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "vrni se na pravi čas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "pretečeni čas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "preostali čas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "stanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "celozaslonski način"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "končaj celozaslonski način"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "hitro naprej"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "hitro nazaj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "pokaži zaprte naslove"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "skrij zaprte naslove"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "predstavne tipke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "prikaz stanja in nadzora predvajanja zvočnih predmetov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "prikaz stanja in nadzora predvajanja slikovnih predmetov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "neme zvočne sledi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "povrnjena glasnost zvočnih sledi"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "začetek predvajanja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "premor predvajanja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "časovni drsnik posnetka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "sličica časovnega drsnika posnetka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "preskoči posnetek 30 sekund nazaj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "vrni pretok predvajanja na pravi čas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "trenuten čas predvajanja v sekundah"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "število sekund preostanka filma"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "trenutno stanje filma"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "hitro išči nazaj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "hitro išči naprej"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Predvajanje filma v celozaslonskem načinu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "začni prikazovanje zaprtih naslovov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "zaustavi prikazovanje zaprtih naslovov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "nedoločen čas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "manjka vrednost"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "vrsta ne ustreza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "vzorec ne ustreza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "predolgo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "pod območjem omejitve"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "prekoračitev območja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "korak ne ustreza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Nesprejemljivo potrdilo TLS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> #| msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgctxt "Closed Captions"
</span><span class="cx"> msgid "Menu section heading for closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "zaustavi prikazovanje zaprtih naslovov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
-msgctxt "Subtitles"
-msgid "Menu section heading for subtitles"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Podnaslovi"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
-msgctxt "Off"
-msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "Izključeno"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
-msgctxt "No label"
-msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:808
+msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:813
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:779
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "Spletišče %s:%i zahteva uporabniško ime in geslo"
+
+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Za_pomni si geslo"
+
+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "Sporočilo strežnika:"
+
+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
</span><span class="cx"> msgid "Play"
</span><span class="cx"> msgstr "Predvajaj"
</span><span class="lines">@@ -673,7 +709,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Napredek"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Zazna trenutni napredek prejemanja"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -703,7 +739,6 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Postopek je bil preklican"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -762,41 +797,41 @@
</span><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "Notranje vozlišče DOM, povezano z rezultatom preizkusa zadetkov."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</span><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Vsebina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><span class="cx"> msgstr "Zastavice, ki nakazujejo vrsto cilja, ki je prejel dogodek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</span><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI povezave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><span class="cx"> msgstr "URI, na katerega kaže cilj, ki je prejel dogodek, če obstaja."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI slike"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov URI slike, ki je del cilja, ki je prejel dogodek, če obstaja."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</span><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov URI predstavne vsebine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="lines">@@ -804,45 +839,45 @@
</span><span class="cx"> "Naslov URI predstavne datoteke, ki je del cilja, ki je prejel dogodek, če "
</span><span class="cx"> "obstaja."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><span class="cx"> msgstr "Notranje vozlišče"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><span class="cx"> msgstr "Notranje vozlišče DOM, povezano z rezultatom preizkusa zadetkov."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><span class="cx"> msgstr "Koordinata X"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><span class="cx"> msgstr "Koordinata Y"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3240
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov URI, kateremu bo podana zahteva."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -911,135 +946,126 @@
</span><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><span class="cx"> msgstr "Omejitev velikosti podatkovne zbirke varnostnega izvora v bajtih."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Širina naprave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "Širina zaslona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Višina naprave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "Višina zaslona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Širina na voljo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "Širina vidnega polja."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Višina na voljo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><span class="cx"> msgstr "Višina vidnega polja."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Širina namizja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Vrednost DPI naprave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "Število slikovnih pik na palec zaslona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><span class="cx"> msgstr "Širina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Širina zaslona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><span class="cx"> msgstr "Višina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Višina zaslona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Začetno merilo zaslona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr "Najmanjše razmerje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov predmeta zgodovine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr "Ime okvirja vira"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><span class="cx"> msgstr "Razmerje slikovnih točk naprave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "valid"
-msgstr "veljavno"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><span class="cx"> msgstr "Veljavno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1052,7 +1078,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Varnostni izvor zbirke podatkov"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Ime"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1092,39 +1118,39 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "Absolutno ime datoteke zbirke podatkov Web Storage"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Ime okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3226
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov dokumenta okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Trenutni naslov URI prikazane vsebine okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Obnašanje vodoravnega drsnika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "Določa trenutno obnašanje vodoravnega drsnika okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Obnašanje navpičnega drsnika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "Določa trenutno obnašanje navpičnega drsnika okvirja"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1232,11 +1258,11 @@
</span><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciljni okvir krmarjenja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogočeno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo vstavek omogočen"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1254,7 +1280,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Vrsta MIME predmeta"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3375
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Nabor znakov"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1331,7 +1357,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta velikost pisave"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta velikost pisave za prikaz besedila."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1340,7 +1366,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta velikost pisave Monospace"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta velikost pisave za prikaz monospace besedila."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1349,7 +1375,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Najmanjša velikost pisave"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Najmanjša velikost pisave uporabljena za prikazovanje besedila."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1374,7 +1400,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Samodejno naloži slike"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Samodejno nalaganje slik."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1395,7 +1421,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Natisni _ozadja"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1416,7 +1442,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči vstavke"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči predmete vstavkov"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1479,12 +1505,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Z vejico ločen seznam jezikov za črkovanje"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči brskanje s kazalko"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="lines">@@ -1548,7 +1574,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Niz uporabniškega agenta, ki ga uporablja WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript program lahko samodejno odpre okno"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1561,12 +1587,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript lahko dostopa do odložišča"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:979
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali je mogoče s kodo JavaScript dostopati do odložišča"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:514
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči predpomnilnik za brskanje vsebine brez povezave"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1618,22 +1644,22 @@
</span><span class="cx"> "Omogoča obravnavo desnih klikov za ustvarjanje privzetega vsebinskega menija"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1043
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči posebnosti spletišča"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoča posebne združljivostne rešitve za spletišče"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1064
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči predpomnilnik strani"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo uporabljen predpomnilnik strani"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1662,7 +1688,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Ali lahko <a ping> pošilja ukaze ping"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči celozaslonski način"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1671,12 +1697,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočen API, podoben Mozilli."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči WebGL"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo mogoče slike ozadja natisniti"
</span><span class="lines">@@ -1692,13 +1718,13 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočeno pohitreno skladanje"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:914
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči nadzornika XSS"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo uporabljen predpomnilnik strani"
</span><span class="lines">@@ -1722,37 +1748,45 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočen API, podoben Mozilli."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči brskanje s kazalko"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1098
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj se omogoči ploščenje okvirja"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:995
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:996
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1010
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1011
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
+msgid "Enable CSS shaders"
+msgstr "Omogoči senčilnike CSS"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
+msgid "Whether to enable css shaders"
+msgstr "Ali naj bodo senčilniki CSS omogočeni"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</span><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči prikaz vsebin, ki niso varne"
</span><span class="lines">@@ -1769,117 +1803,117 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1310
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:469
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Izberite datoteke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1310
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:469
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Izberite datoteko"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3227
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Vrne @web_pogled naslov dokumenta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3241
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Vrne trenutni naslov URI vsebine prikazane preko @web_pogleda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3254
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiraj seznam ciljev"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3255
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Seznam ciljev, ki jih ta spletni pogled podpira za kopiranje v odložišče"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3268
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Prilepi seznam ciljev"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3269
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Seznam ciljev, ki jih ta spletni pogled podpira za lepljenje iz odložišča"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3275
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Nastavitve"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3276
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Povezan primerek WebKitWebSettings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3289
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:81
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Spletni nadzornik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3290
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Povezan primerek WebKitWebInspector"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3303
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Atributi vidnega polja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3304
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Povezan primerek WebKitViewportAttributes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3324
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Uredljivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3325
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni vsebino"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3331
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Prozorno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3332
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali ima vsebina prozorno ozadje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3345
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Raven približanja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3346
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "Raven približanja vsebine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3361
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Polno približanje vsebine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3362
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo celotna vsebina prilagojena velikosti ob približevanju"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3376
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeti nabor znakov spletnega pogleda"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3389
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Nabor znakov po meri"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3390
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Nabor znakov spletnega pogleda po meri"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3442
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov URI ikone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3443
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov URI ikone zaznamka za #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1889,74 +1923,74 @@
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><span class="cx"> msgstr "Cilj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><span class="cx"> msgstr "Krajevni URI, kamor bo shranjen prenos."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</span><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Odziv"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Odziv prejemanja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocena napredka"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:319
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Ni ikone zaznamke za stran %s"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:275
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Stran %s nima navedene ikone zaznamka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:269
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Podatkovna zbirka ikon zaznamkov še ni začeta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Preišči besedilo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Nabor znakov spletnega pogleda po meri"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Možnosti iskanja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Največje število zadetkov"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "Ime okvirja vira"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Spletni pogled"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "Notranje vozlišče DOM, povezano z rezultatom preizkusa zadetkov."
</span><span class="lines">@@ -2002,7 +2036,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><span class="cx"> msgstr "Miškin gumb"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2044,7 +2077,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Nastavitve tiskanja"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Začetne nastavitve tiskanja za tiskalniško opravilo"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2074,272 +2106,284 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:467
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:468
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:482
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Samodejno naloži slike"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:496
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:515
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočen predpomnilnik programa za brskanje brez povezave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči krajevno shranjevanje HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočena podpora krajevnega shranjevanja HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči zbirko podatkov HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj ob omogočena podpora zbirki podatkov HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči nadzornika XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočen nadzornik XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči ploščenje okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočeno ploščenje okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči vstavke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči Javo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočena podpora za Javo."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali je mogoče s kodo JavaScript samodejno odpreti okno."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči nadzor hiperpovezav"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Ali lahko <a ping> pošilja ukaze ping"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:648
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta družina pisave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Družina pisave Monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta družina pisave za prikaz monospace besedila."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Družina pisave Serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Družina pisave Sans Serif"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Družina pisave Cursive"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Družina pisave Fantasy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:727
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta velikost pisave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeta velikost pisave Monospace"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Najmanjša velikost pisave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Privzeti kodni nabor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči zasebno brskanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo zasebno brskanje omogočeno"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči dodatna razvojna orodja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><del>-msgstr "Omogoči dodatna razvojna orodja"
</del><ins>+msgstr "Ali naj bodo dodatna razvojna orodja omogočena"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:823
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Prilagodljiva besedilna območja"
</del><ins>+msgstr "Omogoči prilagodljiva besedilna območja"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Ali naj se omogoči ploščenje okvirja"
</del><ins>+msgstr "Ali naj bodo besedilna območja prilagodljiva"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči vstavke"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj se omogoči ploščenje okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Omogoči črkovanje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo omogočeno DOM prilepljenje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj se omogoči ploščenje okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo mogoče slike ozadja natisniti"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Dovoli modalna pogovorna okna"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Povečaj le besedilo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript lahko dostopa do odložišča"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Uporabniški agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Niz uporabniškega agenta, ki ga uporablja WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Omogoči pohitreno skladanje"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Ali naj se omogoči ploščenje okvirja"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1131
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1132
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</span><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="lines">@@ -2388,59 +2432,74 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Odziv vira"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Vsebina"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov predmeta zgodovine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
+#, fuzzy
+#| msgid "WebView"
+msgid "WebView Group"
+msgstr "Spletni pogled"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "Višina zaslona."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov dokumenta glavnega okna"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:679
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:680
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Ikona zaznamka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:693
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Ikona zaznamka, ki je povezana s pogledom, če je navedena"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:705
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Naslov dokumenta okvirja"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Raven približanja vsebine"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:737
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Ali naj bo uporabljen predpomnilnik strani"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2529
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3007
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr ""
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</span><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "Geometrija"
</span><span class="lines">@@ -2491,7 +2550,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Ali lahko <a ping> pošilja ukaze ping"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Prilagodljiva velikost"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>