<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[189664] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/189664">189664</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2015-09-12 16:56:21 -0700 (Sat, 12 Sep 2015)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>[l10n] Updated Bulgarian translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=142611

Unreviewed.

Patch by Zahari Yurukov &lt;zahari.yurukov@gmail.com&gt; on 2015-09-12

* bg.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpobgpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/bg.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (189663 => 189664)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-12 23:54:17 UTC (rev 189663)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-12 23:56:21 UTC (rev 189664)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-09-12  Zahari Yurukov  &lt;zahari.yurukov@gmail.com&gt;
+
+        [l10n] Updated Bulgarian translation
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=142611
+
+        Unreviewed.
+
+        * bg.po:
+
</ins><span class="cx"> 2015-09-12  Piotr Drąg  &lt;piotrdrag@gmail.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpobgpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/bg.po (189663 => 189664)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/bg.po        2015-09-12 23:54:17 UTC (rev 189663)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/bg.po        2015-09-12 23:56:21 UTC (rev 189664)
</span><span class="lines">@@ -2,2563 +2,1593 @@
</span><span class="cx"> # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
</span><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the webkit package.
</span><span class="cx"> # Ivaylo Valkov &lt;ivaylo@e-valkov.org&gt;, 2010.
</span><ins>+# Zahari Yurukov &lt;zahari.yurukov@gmail.com&gt;, 2015.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Project-Id-Version: webkit HEAD\n&quot;
-&quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n&quot;
-&quot;POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:15+0300\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Ivaylo Valkov &lt;ivaylo@e-valkov.org&gt;\n&quot;
</del><ins>+&quot;Project-Id-Version: webkit trunk\n&quot;
+&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;
+&quot;POT-Creation-Date: 2015-03-12 07:00+0200\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:00+0200\n&quot;
+&quot;Last-Translator: Zahari Yurukov &lt;zahari.yurukov@gmail.com&gt;\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Language-Team: Bulgarian &lt;dict@fsa-bg.org&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language: bg\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
</span><ins>+&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n&quot;
+&quot;X-Generator: Poedit 1.5.4\n&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load request cancelled&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Заявката за зареждане е отменена&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Не е разрешено използването на ограничен мрежов порт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът не може да бъде показан&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Зареждането на рамката беше прекъснато&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Съдържанието с указания вид по MIME не може да бъде показано&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid &quot;File does not exist&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Файлът не съществува&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Приставка ще обработи зареждането&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User cancelled the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Потребителят отмени изтеглянето&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Printer not found&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Принтерът не е намерен&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Invalid page range&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Неправилен обхват на страниците&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid &quot;_Remember password&quot;
-msgstr &quot;Запомняне на па_ролата&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid &quot;Server message:&quot;
-msgstr &quot;Съобщение от сървъра:&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid &quot;Username:&quot;
-msgstr &quot;Потребителско име:&quot;
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid &quot;Password:&quot;
-msgstr &quot;Парола:&quot;
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Submit&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Изпращане&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Reset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Изчистване&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Details&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Детайли&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;В този индекс може да се търси. Въведете ключови думи за търсене:&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Избор на файл&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose Files&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Избор на файл&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Избор на файлове&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid &quot;(None)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;(няма избран файл)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Отваряне на връзката в нов _прозорец&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;И_зтегляне на свързания файл&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Копиране на _адреса на връзката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Отваряне на _изображението в нов прозорец&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;За_пазване на изображението като&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Image&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Копиране на изображението&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Копиране на изображението&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Коп_иране на адреса на изображението&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Отваряне на _изображението в нов прозорец&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Отваряне на видеото в _нов прозорец&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Отваряне на връзката в нов _прозорец&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Отваряне на аудиото в _нов прозорец&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;И_зтегляне на видеото&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;И_зтегляне на аудиото&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Копиране на _адреса на връзката&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Коп_иране на местоположението на видео връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Копиране на _адреса на връзката&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Коп_иране на местоположението на аудио връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Превключване на кон_тролите за медия&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Показване на контролите за медия&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Скриване на контролите за медия&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Превключване на _непрекъснатото изпълнение на медия&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Изход от цял екран&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Превключване на видеото на _цял екран&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Play&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Изпълнение&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Изпълнение&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Pause&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Пауза&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Пауза&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Mute&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Заглушаване&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Отваряне на _рамката в нов прозорец&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Вмъкване на контролен знак за Уникод&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Input _Methods&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Методи за вход&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Reload&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Презареждане&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No Guesses Found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Не са намерени предложения&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Пренебрегване на правописа&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Запо_мняне на правописа&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Search the Web&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Търсене в Интернет&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Тъ_рсене в речник&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Open Link&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Отваряне на връзката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Пренебрегване на _граматиката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Правопис и _граматика&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Показване на правописа и граматиката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Скриване на правописа и граматиката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Check Document Now&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Проверка на документа в момента&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Проверка на документа сега&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Проверка на правописа докато _въвеждате&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Проверка на _граматиката заедно с правописа&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Font&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Шрифт&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Outline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Очертания&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Inspect _Element&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Изследване на елемент&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Изследване на _елемент&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Маркер за от_ляво-надясно — LRM&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Маркер за от_дясно-наляво — RLM&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Вмъкване отляво-надясно — LRE&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;В_мъкване отдясно-наляво — RLE&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Задаване отляво-надясно — LRO&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;З_адаване отдясно-наляво — RLO&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Връ_щане на предишната посока — PDF&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Интервал с нулева широчина — ZWS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Свръзка с нулева широчина — ZWJ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;_Развръзка с нулева широчина — ZWNJ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Няма скоро направени търсения&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Няма скорошни търсения&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Recent searches&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Скоро направени търсения&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Скорошни търсения&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Изчистване на скоро направените търсения&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;_Изчистване на скорошните търсения&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid &quot;definition&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;определение&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid &quot;description list&quot;
+msgstr &quot;списък с описания&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid &quot;term&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;термин&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid &quot;description&quot;
</span><del>-msgstr &quot;определение&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;описание&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;долен колонтитул&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;отказ&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;натискане&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;избиране&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;включване&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><del>-msgstr &quot;премахване на маркирането&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;премахване на отметката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><del>-msgstr &quot;маркиране&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;отмятане&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;посещаване на връзката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Липсваща приставка&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Проблем в приставка&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;файлове&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Неизвестен&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
+#, c-format
+msgctxt &quot;Title string for images&quot;
+msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+msgstr &quot;%s  (%d × %d пиксела)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Зареждане…&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Живо предаване&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid &quot;audio element controller&quot;
-msgstr &quot;управляващ елемент за звука&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid &quot;audio playback&quot;
+msgstr &quot;изпълнение на аудио&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid &quot;video element controller&quot;
-msgstr &quot;управляващ елемент за картината&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid &quot;video playback&quot;
+msgstr &quot;изпълнение на видео&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;заглушаване&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;премахване на заглушаването&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><del>-msgstr &quot;стартиране&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;изпълнение&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;пауза&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;време на филма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;показалец на плъзгача за времевата скала&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;30 секунди назад&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;връщане към реално време&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;изминало време&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;оставащо време&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;състояние&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;на цял екран&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Изход от цял екран&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;изход от цял екран&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;бързо напред&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;бързо назад&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;показване на субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;скриване на субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;контроли за медия&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;бутони за управление на звука и показване на състоянието&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;бутони за управление на картината и показване на състоянието&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;заглушаване на пистите със звука&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;премахване на заглушаването на пистите със звука&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><del>-msgstr &quot;изпълнение&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;стартиране на изпълнението&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><del>-msgstr &quot;пауза&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;пауза на изпълнението&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;плъзгач за времевата скала на филма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;показалец на плъзгача за времевата скала на филма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;търсене 30 секунди назад във филма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;връщане на филмовия поток към реално време&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;текущо време на филма в секунди&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;оставащите секунди от филма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;текущо състояние на филма&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;бързо търсене назад&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;бързо търсене напред&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Изпълнение на филма на цял екран&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Изход от режима на цял екран&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;показване на субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;без субтитри&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;неопределено време&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;стойността липсва&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;несъответствие на вида&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;несъответствие на шаблона&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;текстът е прекалено дълъг&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;отрицателно препълване на обхвата&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;препълване на обхвата&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;несъответствие на стъпката&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Неприемлив сертификат TLS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid &quot;Play&quot;
-msgstr &quot;Изпълнение&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
+msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
+msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
+msgstr &quot;Заглавие на секция от меню за субтитри&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid &quot;Pause&quot;
-msgstr &quot;Пауза&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;Субтитри&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play / Pause&quot;
-msgstr &quot;Изпълнение/пауза&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;Изключени&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play or pause the media&quot;
-msgstr &quot;Изпълнение на медията или пауза&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;Автоматично&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid &quot;Time:&quot;
-msgstr &quot;Време:&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Без етикет&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Изход от цял екран&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
+msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Без етикет&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
-msgstr &quot;Изход от режима на цял екран&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
+msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
+msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Заглавието на етикет, който да се показва за снимка на приставка&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid &quot;Network Request&quot;
-msgstr &quot;Мрежова заявка&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:827
+msgctxt &quot;Click to restart&quot;
+msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;Подзаглавието на етикет, който да се показва за снимка на приставка&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;Мрежовата заявка за адреса, който ще бъде изтеглен&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Адресът на местоположението за изтегляне с посоченото име на файл „%s“ не &quot;
+&quot;може да бъде определен&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid &quot;Network Response&quot;
-msgstr &quot;Мрежов отговор&quot;
</del><ins>+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid &quot;Authentication Required&quot;
+msgstr &quot;Изисква се идентификация&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;Мрежовият отговор за адреса, който ще бъде изтеглен&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid &quot;_Cancel&quot;
+msgstr &quot;_Отказ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid &quot;Destination URI&quot;
-msgstr &quot;Целеви адрес&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid &quot;_Authenticate&quot;
+msgstr &quot;_Идентификация&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
-msgstr &quot;Целевият адрес, където ще бъде запазен файлът&quot;
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid &quot;Authentication required by %s:%i&quot;
+msgstr &quot;%s:%i изисква идентификация&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid &quot;Suggested Filename&quot;
-msgstr &quot;Предложение за името на файла&quot;
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid &quot;The site says: “%s”&quot;
+msgstr &quot;Сайтът отговори: „%s“&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
-msgstr &quot;Предложение за стандартното име на файла при запазване&quot;
</del><ins>+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid &quot;_Remember password&quot;
+msgstr &quot;Запомняне на па_ролата&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid &quot;Progress&quot;
-msgstr &quot;Напредък&quot;
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid &quot;_Username&quot;
+msgstr &quot;_Потребителско име&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
-msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
-msgstr &quot;Определя текущият напредък на изтеглянето&quot;
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid &quot;_Password&quot;
+msgstr &quot;_Парола&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid &quot;Status&quot;
-msgstr &quot;Състояние&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;Целеви адрес&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
-msgstr &quot;Определя текущото състояние на изтеглянето&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;Локалният адрес, където изтегленият файл ще се запише&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid &quot;Current Size&quot;
-msgstr &quot;Текущ размер&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;Мрежов отговор&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
-msgstr &quot;Размерът на вече изтеглените данни&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;Отговорът на изтеглянето&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid &quot;Total Size&quot;
-msgstr &quot;Общ размер&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;Напредък&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid &quot;The total size of the file&quot;
-msgstr &quot;Общият размер на файла&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
+msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
+msgstr &quot;Текущият напредък на изтеглянето&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid &quot;Allow Overwrite&quot;
+msgstr &quot;Позволено презаписване&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid &quot;Path&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid &quot;Whether the destination may be overwritten&quot;
+msgstr &quot;Дали целта може да бъде презаписана&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
-msgstr &quot;Размерът на вече изтеглените данни&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;Неизвестна икона за страницата „%s“&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;Страницата „%s“ няма икона&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;Базата от данни с икони все още не е инициализирана&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types filter&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Филтър на видовете по MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Филтърът свързан със заявката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видове по MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Списъкът с видовете по MIME свързани със заявката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select multiple files&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Избор на повече файлове&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Дали прозорецът за избор на файл да позволява избирането на повече файлове&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Selected files&quot;
</span><del>-msgstr &quot;файлове&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Избрани файлове&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Списъкът с избрани файлове свързани със заявката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid &quot;Context&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
-msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid &quot;Link URI&quot;
-msgstr &quot;Адрес на икона&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
-msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid &quot;Image URI&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid &quot;Media URI&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid &quot;Inner node&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
-msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid &quot;X coordinate&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
-msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid &quot;Y coordinate&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
-msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
-msgid &quot;URI&quot;
-msgstr &quot;Адрес&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
-msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid &quot;Message&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid &quot;Suggested filename&quot;
-msgstr &quot;Предложение за името на файла&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
-msgstr &quot;Целевата рамка за навигацията&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid &quot;Protocol&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid &quot;Host&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid &quot;The host of the security origin&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid &quot;Port&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid &quot;The port of the security origin&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid &quot;Web Database Usage&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid &quot;Web Database Quota&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
-msgid &quot;Device Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid &quot;The width of the screen.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
-msgid &quot;Device Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid &quot;The height of the screen.&quot;
-msgstr &quot;Наименованието на рамката&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
-msgid &quot;Available Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
-msgid &quot;Available Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
-msgid &quot;Desktop Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
-&quot;desktop.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
-msgid &quot;Device DPI&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
-msgid &quot;Width&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
-msgid &quot;Height&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
-msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Общият размер на файла&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;Най-малък логически размер на шрифта&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
-msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
-msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid &quot;user-scalable&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid &quot;User Scalable&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid &quot;valid&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid &quot;Valid&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid &quot;Security Origin&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid &quot;The security origin of the database&quot;
-msgstr &quot;Потребителското кодиране на уеб изгледа&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
-msgid &quot;Name&quot;
-msgstr &quot;Наименование&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;Наименованието на рамката&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid &quot;Display Name&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid &quot;Expected Size&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid &quot;Size&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid &quot;Filename&quot;
-msgstr &quot;Предложение за името на файла&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid &quot;The name of the frame&quot;
-msgstr &quot;Наименованието на рамката&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
-msgid &quot;Title&quot;
-msgstr &quot;Заглавие&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-msgid &quot;The document title of the frame&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на документа в рамката&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
-msgstr &quot;Текущият адрес на съдържанието, което се изобразява от рамката&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
-msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;Правила за хоризонталната лента за придвижване&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Определя текущите правилата за хоризонталната лента за придвижване на &quot;
-&quot;рамката.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
-msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;Правила за вертикалната лента за придвижване&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Определя текущите правила за вертикалната лента за придвижване на рамката.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid &quot;The title of the history item&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid &quot;Alternate Title&quot;
-msgstr &quot;Алтернативно заглавие&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
-msgstr &quot;Алтернативното заглавие на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid &quot;The URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;Адресът на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid &quot;Original URI&quot;
-msgstr &quot;Първоначален адрес&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;Първоначалният адрес на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid &quot;Last visited Time&quot;
-msgstr &quot;Време на последно посещение&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
-msgstr &quot;Времето, в което обектът от историята е бил посетен последно&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid &quot;Web View&quot;
-msgstr &quot;Уеб изглед&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
-msgstr &quot;Уеб изгледът, който изобразява уеб инспектора&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid &quot;Inspected URI&quot;
-msgstr &quot;Изследван адрес&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
-msgstr &quot;Адресът, който се изследва в момента&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
-msgstr &quot;Включване на отчети за JavaScript&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;Отчети за изпълнявания JavaScript&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
-msgstr &quot;Включване на отчети по време&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
-msgstr &quot;Отчет на производителността чрез диагностичните инструменти на WebCore&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid &quot;Reason&quot;
-msgstr &quot;Причина&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
-msgstr &quot;Причина, поради която се осъществява навигацията&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
-msgstr &quot;Адресът, който е бил заявен като цел за навигацията&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid &quot;Button&quot;
-msgstr &quot;Бутон&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid &quot;The button used to click&quot;
-msgstr &quot;Бутонът, който се използва за натискане&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid &quot;Modifier state&quot;
-msgstr &quot;Състояние на модификатор&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Маска от битове, която представя състоянието на модификаторите на клавиши&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid &quot;Target frame&quot;
-msgstr &quot;Целева рамка&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
-msgstr &quot;Целевата рамка за навигацията&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enabled&quot;
-msgstr &quot;Редактируемо&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid &quot;The URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;Адресът на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid &quot;MIME Type&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid &quot;Encoding&quot;
-msgstr &quot;Кодиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
-msgstr &quot;Стандартното кодиране на уеб изгледа&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid &quot;Frame Name&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
-msgstr &quot;Наименованието на рамката&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid &quot;Default Encoding&quot;
-msgstr &quot;Стандартно кодиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
-msgstr &quot;Стандартното кодиране, което се използва за показване на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
-msgstr &quot;Семейство от курсивни шрифтове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартното семейство от курсивни шрифтове, което се използва за показване &quot;
-&quot;на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid &quot;Default Font Family&quot;
-msgstr &quot;Стандартно семейство от шрифтове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартното семейство от шрифтове, което се използва за показване на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
-msgstr &quot;Семейство от шрифтове „Fantasy“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартното семейство от шрифтове „Fantasy“, което се използва за показване &quot;
-&quot;на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
-msgstr &quot;Семейство от равношироки шрифтове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартното семейство от шрифтове, което се използва за показване на &quot;
-&quot;равноширок текст.&quot;
-
-#
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;Семейство от шрифтове „Sans Serif“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартното семейство от шрифтове „Sans Serif“, което се използва за &quot;
-&quot;показване на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid &quot;Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;Семейство от шрифтове „Serif“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартното семейство от шрифтове „Serif“, което се използва за показване &quot;
-&quot;на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid &quot;Default Font Size&quot;
-msgstr &quot;Стандартен размер на шрифта&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
-msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартният размер на шрифта, който се използва за показване на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
-msgstr &quot;Стандартен размер на равноширок шрифт&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
-msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Стандартният размер, който се използва за показване на равноширок текст&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
-msgstr &quot;Най-малък размер на шрифта&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
-msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;Най-малкият размер на шрифта, който се използва за показване на текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
-msgstr &quot;Най-малък логически размер на шрифта&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Най-малкият логически размер на шрифта, който се използва за показване на &quot;
-&quot;текст.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;Използване на 96 DPI (тчк./инч)&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;Използване на разделителна способност с 96 DPI (тчк./инч)&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid &quot;Auto Load Images&quot;
-msgstr &quot;Автоматично зареждане на изображения&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
-msgid &quot;Load images automatically.&quot;
-msgstr &quot;Изображенията да се зареждат автоматично.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
-msgstr &quot;Автоматично смаляване на изображения&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
-msgstr &quot;Автоматично смаляване на отделни изображения за да се вместят.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid &quot;Respect Image Orientation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid &quot;Whether WebKit should respect image orientation.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
-msgstr &quot;Печат на фонове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
-msgstr &quot;Дали да се отпечатват фоновите изображения.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid &quot;Enable Scripts&quot;
-msgstr &quot;Включване на скриптовете&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
-msgstr &quot;Включване на вградените скриптови езици.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid &quot;Enable Plugins&quot;
-msgstr &quot;Включване на приставките&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
-msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
-msgstr &quot;Включване на обектите, които се обработват от вградени приставки.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
-msgstr &quot;Текстови полета с възможна промяна на размера&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
-msgstr &quot;Дали размерът на текстовите полета може да бъде променян.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
-msgstr &quot;Адрес за потребителски набор от стилове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
-msgstr &quot;Адресът на набора от стилове, прилагани към всяка страница.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
-msgstr &quot;Стойност на стъпката за промяна на мащаба&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
-msgstr &quot;Стойността, с която мащабът се променя при увеличаване или намаляване.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
-msgstr &quot;Включване на разширенията за разработчици&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
-msgstr &quot;Включване на специални разширения, които са в помощ на разработчици&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
-msgstr &quot;Включване на „Поверително сърфиране“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
-msgstr &quot;Включва режим „Поверително сърфиране“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
-msgstr &quot;Включване на проверка на правописа&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
-msgstr &quot;Включва проверката на правописа докато въвеждате&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;Езици, които да се използват при проверка на правописа&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Списък от езици, които да се използват при проверка на правописа. &quot;
-&quot;Използвайте запетаи за разделител.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
-msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
-msgstr &quot;Навигация с курсор&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
-msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена навигация чрез клавиатура с повишена достъпност&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
-msgstr &quot;Включване на базата от данни на HTML5&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за база от данни на HTML5&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
-msgstr &quot;Включване на местното хранилище на HTML5&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за местно хранилище на HTML5&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за местно хранилище на HTML5&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
-msgstr &quot;Включване на проверка за XSS&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена проверката за атаки чрез XSS&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;Включване на навигация с клавиши&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена навигацията с клавиши&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;Включване на „Поверително сърфиране“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;Дали да се включи възможността за поставяне в DOM&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid &quot;User Agent&quot;
-msgstr &quot;Потребителски агент&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
-msgstr &quot;Низът за потребителския агент, използван от WebKitGtk&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
-msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;Автоматично отваряне на прозорци чрез JavaScript&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;Дали прозорци могат да се отварят автоматично чрез JavaScript&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript да има достъп до буфера за обмен&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
-msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;Дали JavaScript да има достъп до буфера за обмен&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
-msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;Използване на временни файлове за уеб приложения в режим „Изключен“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Дали да се използват временни файлове за уеб приложения в режим „Изключен“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid &quot;Editing behavior&quot;
-msgstr &quot;Режим на работа при редактиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
-msgstr &quot;Режимът на работа, който да се използва при редактиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;Включване на универсален достъп от адреси към файлове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде разрешен универсалният достъп от адреси към файлове&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;Включване на поставяне в DOM&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;Дали да се включи възможността за поставяне в DOM&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
-msgstr &quot;Придвижване през елементи с клавиша „Tab“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Дали да се осъществява придвижване през елементите в страницата с клавиша &quot;
-&quot;„Tab“.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
-msgstr &quot;Включване на стандартно контекстно меню&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context &quot;
-&quot;menu&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Включва обработката на натискания с десния бутон на мишката, за създаване на &quot;
-&quot;стандартно контекстно меню&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
-msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
-msgstr &quot;Включване на особеностите („quircks“) на определени страници&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
-msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
-msgstr &quot;Включва временните решения за съвместимост на определени страници&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
-msgid &quot;Enable page cache&quot;
-msgstr &quot;Включване на временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
-msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
-msgstr &quot;Автоматично оразмеряване на прозореца&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Автоматично оразмеряване на най-горния прозорец, при заявка от страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
-msgstr &quot;Включване на аплетите на Java&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Дали да се включи поддръжката за аплети на Java, чрез елемента &lt;applet&gt;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
-msgstr &quot;Включване на отчети по време&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;Изход от цял екран&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
-msgid &quot;Enable WebGL&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
-msgstr &quot;Дали да се отпечатват фоновите изображения.&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
-msgstr &quot;Включване на „Поверително сърфиране“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Дали да се включи поддръжката за аплети на Java, чрез елемента &lt;applet&gt;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
-msgstr &quot;Включване на проверка за XSS&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
-msgstr &quot;Включване на поставяне в DOM&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;Навигация с курсор&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена проверката за атаки чрез XSS&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
-msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
-msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
-msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
-msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid &quot;Select Files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid &quot;Select File&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
-msgstr &quot;Връща заглавието на документа за обекта @web_view&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Връща текущия адрес на съдържанието, което се показва от обекта @web_view&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid &quot;Copy target list&quot;
-msgstr &quot;Списък от цели за копиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Списъкът от цели, които този уеб изглед поддържа за копиране в буфера за &quot;
-&quot;обмен&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid &quot;Paste target list&quot;
-msgstr &quot;Списък от цели за поставяне&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Списъкът от цели, които този уеб изглед поддържа за поставяне от буфера за &quot;
-&quot;обмен&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid &quot;Settings&quot;
-msgstr &quot;Настройки&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
-msgstr &quot;Копие на дъщерния обект „WebKitWebSettings“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
-msgid &quot;Web Inspector&quot;
-msgstr &quot;Уеб инспектор&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
-msgstr &quot;Копие на дъщерния обект „WebKitWebInspector“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-#, fuzzy
-msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
-msgstr &quot;Копие на дъщерния обект „WebKitWebInspector“&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid &quot;Editable&quot;
-msgstr &quot;Редактируемо&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
-msgstr &quot;Дали съдържанието може да се променя от потребителя&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid &quot;Transparent&quot;
-msgstr &quot;Прозрачност&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
-msgstr &quot;Дали съдържанието има прозрачен фон&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid &quot;Zoom level&quot;
-msgstr &quot;Ниво на мащабиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
-msgstr &quot;Нивото на увеличаване/намаляване на съдържанието&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid &quot;Full content zoom&quot;
-msgstr &quot;Мащабиране на цялото съдържание&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
-msgstr &quot;Дали да се мащабира цялото съдържание, при увеличаване/намаляване&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;Стандартното кодиране на уеб изгледа&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid &quot;Custom Encoding&quot;
-msgstr &quot;Потребителско кодиране&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;Потребителското кодиране на уеб изгледа&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid &quot;Icon URI&quot;
-msgstr &quot;Адрес на икона&quot;
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
-msgstr &quot;Адресът на иконата („favicon“) за обекта „#WebKitWebView“&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid &quot;Destination&quot;
-msgstr &quot;Целеви адрес&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid &quot;Response&quot;
-msgstr &quot;Мрежов отговор&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid &quot;The response of the download&quot;
-msgstr &quot;Определя текущият напредък на изтеглянето&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid &quot;Estimated Progress&quot;
-msgstr &quot;Напредък&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Search text&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Търсене в Интернет&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Текст за търсене&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Потребителското кодиране на уеб изгледа&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Текстът за търсене в изгледа&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Search Options&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Настройки на търсенето&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Настройките за търсене, които да се използват при търсене&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Maximum matches count&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Максимален брой съвпадения&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Максималният брой съвпадения в даден текст, които да бъдат докладвани&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</ins><span class="cx"> msgid &quot;WebView&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Уеб изглед&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Уеб изгледът свързан с този контролер за търсене&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid &quot;Context&quot;
+msgstr &quot;Контекст&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Флагове с контекста на WebKitHitTestResult&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid &quot;Link URI&quot;
+msgstr &quot;Адрес на връзката&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The link URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Адрес на икона&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът на връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Link Title&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Заглавие&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Заглавие на връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The link title&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Заглавието на връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Link Label&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Етикет на връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The link label&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Етикетът на връзката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid &quot;Image URI&quot;
+msgstr &quot;Адрес на изображението&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The image URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът на изображението&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid &quot;Media URI&quot;
+msgstr &quot;Адрес на медията&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The media URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът на медията&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;Действие за навигация&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;WebKitNavigationAction, задействащо това решение&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Navigation type&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Вид на навигацията&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видът навигация , задействащ това решение&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Mouse button&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Бутон на мишката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Използваният бутон на мишката, ако това решение е било задействано от &quot;
+&quot;събитие свързано с мишката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Модификатори на събитието на мишката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Активните модификатори, ако това решение е било задействано от събитие &quot;
+&quot;свързано с мишката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Navigation URI request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адрес на заявката за навигация&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Адресът, който е бил заявен като цел за навигацията&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът на заявката свързана с тази навигация&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame name&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Предложение за името на файла&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Име на рамката&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Името на новата рамка, която е цел на действието на навигация&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;Уеб изглед&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Уеб изгледа, който ще се печата&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Print Settings&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Настройки&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Настройки на печат&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Първоначалните настройки на печат&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Page Setup&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Настройки на листите&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Общият размер на файла&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Първоначалните настройки на листите&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Response URI request&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Заявка за отговор&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът на заявката, асоциирана с това решение&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URI response&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Отговор на заявка&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Отговорът на заявката, асоциирана с това решение&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на скриптовете&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на скриптовете&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на JavaScript.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Auto load images&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Автоматично зареждане на изображения&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;Изображенията да се зареждат автоматично.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Зареждане на икони, пренебрегвайки настройката за зареждане на изображения&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Дали да се зареждат иконите на сайта, пренебрегвайки настройката за &quot;
+&quot;зареждане на изображения.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;Използване на временни файлове за уеб приложения в режим „Без връзка“&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Дали да се използват временни файлове за уеб приложения в режим „Изключен“&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъдат включени временните файлове за разглеждане без връзка&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Включване на местното хранилище на HTML5&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за местно хранилище на HTML5&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за местно хранилище на HTML5.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Включване на базата от данни на HTML5&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за база от данни на HTML5&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката за база от данни на HTML5.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на проверка за XSS&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на проверката за XSS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Дали да бъде включена проверката за атаки чрез XSS&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на „Поверително сърфиране“&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на изравняването на кадрите&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се включи възможността за поставяне в DOM&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъде включено изравняването на кадрите&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable plugins&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Включване на приставките&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;Включване на вградените обекти, които се обработват от приставки.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Java&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на аплетите на Java&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на Java&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъде включена поддръжката на Java.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;Автоматично отваряне на прозорци чрез JavaScript&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали прозорци могат да се отварят автоматично чрез JavaScript&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали прозорци могат да се отварят автоматично чрез JavaScript.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на отчети по време&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на проверката на хипервръзки&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали &lt;ping&gt; ще има възможност да изпраща заявки.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Стандартно семейство от шрифтове&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
</span><span class="cx"> &quot;font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Фамилията от шрифтове, която да се използва като стандартна за съдържание, &quot;
+&quot;което не е посочило шрифт.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Monospace font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Семейство от равношироки шрифтове&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Равноширок шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Стандартното семейство от шрифтове, което се използва за показване на &quot;
-&quot;равноширок текст.&quot;
</del><ins>+&quot;Семейството от шрифтове, което се използва за извеждане на равноширок текст.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Serif font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Семейство от шрифтове „Serif“&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Серифен шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Семейството от шрифтове, което се използва за извеждане на серифен текст.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Семейство от шрифтове „Sans Serif“&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Безсерифен шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Семейството от шрифтове, което се използва за извеждане на безсерифен текст.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cursive font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Семейство от курсивни шрифтове&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Курсивен шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Семейството от шрифтове, което се използва за извеждане на курсивен текст.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Fantasy font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Семейство от шрифтове „Fantasy“&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Приказен шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Семейството от шрифтове, което се използва за извеждане на приказен текст.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Pictograph font family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Пиктограмен шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Семейството от шрифтове, което се използва за извеждане на пиктограмен текст.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Стандартен размер на шрифта&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Стандартен размер на шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Стандартният размер на шрифта, който се използва за извеждане на текст.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default monospace font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Стандартен размер на равноширок шрифт&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Стандартният размер на шрифт, който се използва за извеждане на равноширок &quot;
+&quot;текст.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Minimum font size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Най-малък размер на шрифта&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Минимален размер на шрифт&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;Най-малкият размер на шрифт, който се използва за извеждане на текст.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default charset&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Стандартно кодиране&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
</span><span class="cx"> &quot;charset.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Стандартно кодиране на текста, което да се използва при извеждане на &quot;
+&quot;съдържание с неизвестно кодиране.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Включване на „Поверително сърфиране“&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се включи възможността за поставяне в DOM&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъде включено поверителното сърфиране&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Включване на разширенията за разработчици&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на разширенията за разработчици&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да се включат разширенията за разработчици&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Текстови полета с възможна промяна на размера&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на възможността за промяна на размера на текстовите полета&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се включи възможността за поставяне в DOM&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали размерите на текстовите полета да могат да се променят&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на приставките&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на фокуса върху връзките&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да бъде включена проверката за атаки чрез XSS&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали връзките да бъдат фокусируеми.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Включване на проверка на правописа&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Включване на предварителното извличане на DNS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се включи възможността за поставяне в DOM&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да бъде включено предварителното извличане на DNS&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid &quot;Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API&quot;
-msgstr &quot;Дали да бъде включена проверката за атаки чрез XSS&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;Навигация с курсор&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
+msgstr &quot;Дали да бъде включена навигация чрез клавиатура с повишена достъпност&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Включване на цял екран&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;Дали да бъде включено API за цял екран на Javascript.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;Печат на фонове&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се отпечатват фоновите изображения.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да се отпечатват фоновите изображения&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;Включване на уеб аудио&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;Дали да се обработва аудио съдържанието в страниците&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;Включване на WebGL&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;Дали да се изобразява съдържанието по WebGL&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Позволяване на модални диалогови прозорци&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да е позволено създаването на модални диалогови прозорци&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Увеличаване само на текста&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Дали мащабирането на уеб съдържанието да променя само размера на текста&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript да има достъп до буфера за обмен&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
-msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;Дали JavaScript да има достъп до буфера за обмен&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;Изпълнението на медия изисква потребителско действие&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;Дали изпълнението на медия да изисква потребителско действие&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;Изпълняването на вградена медия&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Дали медията да може да се изпълнява както е вградена в страницата или само &quot;
+&quot;на цял екран&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
+msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
+msgstr &quot;Изчертаване на съставни индикатори&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали да се изчертават съставни граници и да се опреснява платното&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1069
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;Включване на съвместимост за определени страници&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1070
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
+msgstr &quot;Включва временните решения за съвместимост на определени страници&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1090
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;Включване на временни файлове за страниците&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1091
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;Дали да се запазват и използват временни файлове за страниците&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1110
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Потребителски агент&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1111
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The user agent string&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Низът за потребителския агент, използван от WebKitGtk&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Низът за потребителския агент&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1123
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Включване на плавно придвижване&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Дали да бъде включено плавното придвижване&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
+msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Включване на ускореното двуизмерно платно&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1142
+msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;Дали да бъде включено ускореното двуизмерно платно&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1157
+msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;Извеждане на съобщенията от конзолата на стандартния изход&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
+msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;Дали съобщенията от конзолата да се извеждат на стандартния изход&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1176
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;Включване на MediaStream&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1177
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;Дали съдържанието по MediaStream да се обработва&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1196
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;Включване на навигация с клавиши&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1197
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;Дали да бъде включена пространствената навигация&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1216
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;Включване на MediaSource&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1217
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;Дали да се разреши MediaSource.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;Адрес&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;Адресът, към който ще бъде направена заявката.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Адресът на обекта от историята&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Адресът, за който е отговора.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Status Code&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Състояние&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Код за състояние&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Кодът за състояние на отговора, така както е върнат от сървъра.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content Length&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дължина на съдържанието&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Целевата рамка за навигацията&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Очакван размер на съдържанието на отговора.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;Вид по MIME&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видът на отговора по MIME&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;Предложение за името на файла&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Целевата рамка за навигацията&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Предложеното име на файла за върнатия отговор&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;Заглавни части на HTTP&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;Заглавни части на HTTP на отговора&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid &quot;Inspected URI&quot;
+msgstr &quot;Проверяван адрес&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
+msgstr &quot;Адресът, който се проверява в момента&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Attached Height&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Височина при прикрепяне&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
</span><ins>+msgstr &quot;Височината, която инспекторът ще има, когато бъде прикрепен&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid &quot;Can Attach&quot;
+msgstr &quot;Може да се прикрепя&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Whether the inspector can be attached to the same window that contains the &quot;
+&quot;inspected view&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Дали инспекторът може да бъде прикрепян към същия прозореца с проверявания &quot;
+&quot;изглед&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Адресът на обекта от историята&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Текущият активен адрес на ресурса&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The response of the resource&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Наименованието на рамката&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Отговора на ресурса&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:556
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;Избор на файлове&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:556
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;Избор на файл&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:799
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Web Context&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Уеб контекст&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The web context for the view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Заглавието на обекта от историята&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Уеб контекста за изгледа&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid &quot;Main frame document title&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:817
+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;Свързани уеб изглед&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:818
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Свързаният WebKitWebView, използван при създаване на изгледа за споделяне от &quot;
+&quot;същия процес&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:834
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;Настройки на уеб изгледа&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:835
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;WebKitSettings на изгледа&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:851
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
+msgstr &quot;Мениджър на потребителско съдържание на WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:852
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;WebKitUserContentManager на изгледа&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:865
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;Заглавие&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:866
+msgid &quot;Main frame document title&quot;
+msgstr &quot;Заглавието на основния разглеждан документ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:884
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Изминал напредък на зареждане&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:885
</ins><span class="cx"> msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Процентно зареденото съдържание до момента&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:897
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Favicon&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Икона&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:898
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Иконата, асоциирана с изгледа, ако има такава&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:910
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Заглавието на документа в рамката&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Текущо активен адрес на изгледа&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:925
+msgid &quot;Zoom level&quot;
+msgstr &quot;Мащабиране&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:926
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Нивото на увеличаване/намаляване на съдържанието&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Нивото на мащабиране на съдържанието&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:945
+msgid &quot;Is Loading&quot;
+msgstr &quot;Зареждане…&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:946
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали изгледът зарежда страница&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
-msgid &quot;The view mode to display the web view contents&quot;
-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:966
+msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
+msgstr &quot;Дали изгледът изпълнява аудио&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:983
+msgid &quot;Editable&quot;
+msgstr &quot;Редактируемо&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:984
+msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
+msgstr &quot;Дали съдържанието може да се променя от потребителя.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2982
</ins><span class="cx"> msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Изключение от JavaScript&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3439
+msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
+msgstr &quot;При създаване на снимката възникна грешка&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Geometry&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Геометрия&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Размер и позиция на прозореца на екрана.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видима лента с инструменти&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали лентата с инструменти ще се вижда в прозореца&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видима лента на състоянието&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали лентата на състоянието ще се вижда в прозореца&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видими ленти за придвижване&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали лентите за придвижване ще се виждат в прозореца&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Menubar Visible&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видима лента с менюта&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали лентата с менюта ще се вижда в прозореца&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Видима адресна лента&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали да се използват временни файлове за страницата&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали адресната лента ще се вижда в прозореца&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Resizable&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Текстови полета с възможна промяна на размера&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Възможна промяна на размера&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Дали размерът на текстовите полета може да бъде променян.&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали размерът на прозореца може да бъде променян.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Fullscreen&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Изход от цял екран&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;На цял екран&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Дали прозорецът ще се изобразява на цял екран.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#~ msgid &quot;Upload File&quot;
-#~ msgstr &quot;Качване на файл&quot;
-
-#~ msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
-#~ msgstr &quot;Страницата „%s“ изисква потребителско име и парола&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:149
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:152
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;Уеб инспектор&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>