<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[189663] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/189663">189663</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>mcatanzaro@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2015-09-12 16:54:17 -0700 (Sat, 12 Sep 2015)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>[l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=148475
Unreviewed.
Patch by Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> on 2015-09-12
* pl.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoplpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (189662 => 189663)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-12 23:27:19 UTC (rev 189662)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-09-12 23:54:17 UTC (rev 189663)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-09-12 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
+
+ [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=148475
+
+ Unreviewed.
+
+ * pl.po:
+
</ins><span class="cx"> 2015-09-12 Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK] [l10n] Updated Turkish translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoplpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po (189662 => 189663)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2015-09-12 23:27:19 UTC (rev 189662)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po        2015-09-12 23:54:17 UTC (rev 189663)
</span><span class="lines">@@ -9,9 +9,9 @@
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:32+0100\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-26 17:00+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
</span><span class="cx"> "Language: pl\n"
</span><span class="lines">@@ -258,43 +258,43 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</span><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><del>-msgstr "LRM znacznik od l_ewej do prawej"
</del><ins>+msgstr "LRM — znacznik od l_ewej do prawej"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</span><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><del>-msgstr "RLM znacznik od p_rawej do lewej"
</del><ins>+msgstr "RLM — znacznik od p_rawej do lewej"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</span><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><del>-msgstr "LRE _osadzanie od lewej do prawej"
</del><ins>+msgstr "LRE — _osadzanie od lewej do prawej"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</span><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><del>-msgstr "RLE o_sadzanie od prawej do lewej"
</del><ins>+msgstr "RLE — o_sadzanie od prawej do lewej"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</span><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><del>-msgstr "LRO _zastąpienie od lewej do prawej"
</del><ins>+msgstr "LRO — _zastąpienie od lewej do prawej"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</span><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><del>-msgstr "RLO z_astąpienie od prawej do lewej"
</del><ins>+msgstr "RLO — z_astąpienie od prawej do lewej"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</span><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><del>-msgstr "PDF formatowanie kierunkowe _Pop"
</del><ins>+msgstr "PDF — formatowanie kierunkowe _Pop"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</span><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><del>-msgstr "ZWS spacja o _zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWS — spacja o _zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><del>-msgstr "ZWJ łą_cznik o zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWJ — łą_cznik o zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</span><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><del>-msgstr "ZWNJ _bezłącznik o zerowej szerokości"
</del><ins>+msgstr "ZWNJ — _bezłącznik o zerowej szerokości"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</span><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="lines">@@ -365,257 +365,252 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Niepowodzenie wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " plików"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieznane"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><del>-msgstr "%s (%dx%d pikseli)"
</del><ins>+msgstr "%s (%d×%d pikseli)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><del>-msgstr "Wczytywanie..."
</del><ins>+msgstr "Wczytywanie…"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Nadawanie na żywo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "odtwarzanie dźwięku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "odtwarzanie wideo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "wyciszenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "wyłączenie wyciszenia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "odtworzenie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "wstrzymanie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniaturka paska osi czasu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "wstecz 30 sekund"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "powrót do czasu rzeczywistego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas, jaki upłynął"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "pozostały czas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "stan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "przejście do pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "opuszczenie pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do przodu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do tyłu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlenie napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ukrycie napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "kontrola multimediów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu dźwiękowego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "wyświetlanie kontrolek i stanu odtwarzania elementu wideo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "wyciszenie ścieżek dźwiękowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "wyłączenie wyciszenia ścieżek dźwiękowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "rozpoczęcie odtwarzania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "wstrzymanie odtwarzania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "licznik czasu filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "miniaturka licznika czasu filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "przewinięcie filmu do tyłu o 30 sekund"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "powrót pobieranego filmu do czasu rzeczywistego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "bieżący czas filmu w sekundach"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "liczba pozostałych sekund filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "bieżący stan filmu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do tyłu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "szybkie przewijanie do przodu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtwarzanie filmu w trybie pełnoekranowym"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Opuszczenie trybu pełnoekranowego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "rozpoczęcie wyświetlania napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "zatrzymanie wyświetlania napisów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "czas nieskończony"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "brak wartości"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "typ się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "wzór się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "za długo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "zakres jest poniżej poziomu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "zakres jest ponad poziomem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "krok się nie zgadza"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "Nieakceptowalny certyfikat TLS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
-msgctxt "Closed Captions"
-msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "Nagłówek sekcji menu dla napisów"
-
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "Podpisy"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "Wyłączone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "Brak etykiety"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł etykiety dl wyświetlania na migawkach wtyczki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:827
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Podpis na etykiecie do wyświetlania na migawkach wtyczki"
</span><span class="lines">@@ -651,7 +646,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "The site says: “%s”"
</span><del>-msgstr "Komunikat strony: \"%s\""
</del><ins>+msgstr "Komunikat strony: „%s”"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. Check button on the HTTP authentication dialog.
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
</span><span class="lines">@@ -921,108 +916,108 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytywanie ikon ignorując ustawienia wczytywania obrazów"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy wczytywać ikony witryn ignorując ustawienia wczytywania obrazów."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie lokalnego przechowywania danych HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę lokalnego przechowywania danych HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie bazy danych HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę bazy danych HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie audytu XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać audyt XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie spłaszczania ramek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać spłaszczanie ramek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie wtyczek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie osadzonych obiektów wtyczek."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie języka Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy obsługa języka Java powinna być włączona."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Automatyczne otwieranie okien przez skrypty JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy skrypty JavaScript mogą automatycznie otwierać okna."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie audytu odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy znacznik <a ping> powinien móc wysyłać sygnały ping."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślna rodzina czcionek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -1030,96 +1025,96 @@
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści, która nie określa "
</span><span class="cx"> "czcionki."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek szeryfowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "szeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek bezszeryfowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "bezszeryfowej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek pochylonych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "pochylonej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek fantastycznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "fantazyjnej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Rodzina czcionek piktograficznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
</span><span class="cx"> "piktograficznej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
</span><span class="cx"> "tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimalny rozmiar czcionki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "Minimalny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Domyślne zestaw znaków"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -1127,212 +1122,220 @@
</span><span class="cx"> "Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści o "
</span><span class="cx"> "nieokreślonym zestawie znaków."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przeglądania prywatnego"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać przeglądanie prywatne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie dodatków programistycznych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać dodatki programistyczne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie możliwości zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać możliwość zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie tabulacji do odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać tabulacji do odnośników"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy włączać nawigację klawiaturą usprawnioną pod kątem dostępności"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pełnego ekranu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać API pełnego ekranu języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Drukowanie teł"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy obrazy tła powinny być rysowane podczas drukowania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść WebAudio powinna być obsługiwana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść WebGL powinna być wyświetlana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Zezwalanie na modalne okna dialogowe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy można tworzyć modalne okna dialogowe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Powiększanie tylko tekstu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Określa, czy poziom powiększenia widoku WWW zmienia tylko rozmiar tekstu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript ma dostęp do schowka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy skrypty JavaScript mogą mieć dostęp do schowka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Rysowanie wskaźników składania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1069
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie obejść dla konkretnych wirtyn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1070
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie obejść zgodności dla konkretnych witryn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1090
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie pamięci podręcznej stron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1091
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy używać pamięci podręcznej stron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1110
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie płynnego przeglądania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać płynne przewijanie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie przyspieszonego płótna 2D"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać przyspieszone płótno 2D"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Zapisywanie komunikatów konsoli na standardowym wyjściu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy zapisywać komunikaty konsoli na standardowym wyjściu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie MediaStream"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść MediaStream powinna być obsługiwana"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie nawigacji przestrzennej"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1197
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy włączać obsługę nawigacji przestrzennej."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaSource"
</span><span class="cx"> msgstr "Włączenie MediaSource"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1217
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaSource should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy MediaSource powinno być włączone."
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
+msgid "Allow file access from file URLs"
+msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
+msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
+msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:907
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Adres URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1420,6 +1423,10 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Odpowiedź zasobu"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1141
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:560
</span><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Wybór plików"
</span><span class="lines">@@ -1428,19 +1435,19 @@
</span><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Wybór pliku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:803
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontekst WWW"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontekst WWW widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:815
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgid "Related WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Powiązane WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:816
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
</span><span class="cx"> "process"
</span><span class="lines">@@ -1448,83 +1455,83 @@
</span><span class="cx"> "Powiązane WebKitWebView używane podczas tworzenia widoku do współdzielenia "
</span><span class="cx"> "tego samego procesu WWW"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:838
</ins><span class="cx"> msgid "WebView settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Ustawienia WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:833
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:839
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitSettings of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitSettings widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:849
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:855
</ins><span class="cx"> msgid "WebView user content manager"
</span><span class="cx"> msgstr "Menedżer treści użytkownika WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:850
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:856
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitUserContentManager widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:863
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:864
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:870
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:882
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:888
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Szacowany postęp wczytywania"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:889
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "Szacowane procentowe ukończenie wczytywania dokumentu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:895
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:902
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:908
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:914
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "Obecnie aktywny adres URI widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:929
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Poziom powiększenia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:924
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:930
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Poziom powiększenia treści widoku"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:943
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
</ins><span class="cx"> msgid "Is Loading"
</span><span class="cx"> msgstr "Wczytuje"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:944
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy widok wczytuje stronę"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:970
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is playing audio"
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy widok odtwarza dźwięk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:981
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Modyfikowalne"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:982
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the content can be modified by the user."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy treść może być modyfikowana przez użytkownika."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2982
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3026
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Wystąpił wyjątek języka JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3439
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3483
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia migawki"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1592,8 +1599,8 @@
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Określa, czy okno będzie wyświetlane na pełnym ekranie."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:132
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:137
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:173
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:181
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Web Inspector"
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>