<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[186669] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/186669">186669</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>commit-queue@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2015-07-10 05:30:00 -0700 (Fri, 10 Jul 2015)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Updated Swedish translation for WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=146596
Patch by Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org> on 2015-07-10
Reviewed by Carlos Garcia Campos.
* sv.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkposvpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (186668 => 186669)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-07-10 12:26:43 UTC (rev 186668)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-07-10 12:30:00 UTC (rev 186669)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-07-10 Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>
+
+ Updated Swedish translation for WebKitGTK+
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=146596
+
+ Reviewed by Carlos Garcia Campos.
+
+ * sv.po:
+
</ins><span class="cx"> 2015-06-16 Carlos Garcia Campos <cgarcia@igalia.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK] Inhibit screen saver when playing full screen video
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkposvpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po (186668 => 186669)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po        2015-07-10 12:26:43 UTC (rev 186668)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po        2015-07-10 12:30:00 UTC (rev 186669)
</span><span class="lines">@@ -1,2531 +1,2055 @@
</span><span class="cx"> # Swedish translation for webkitgtk+.
</span><span class="cx"> # This file is put in the public domain.
</span><span class="cx"> # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
</span><del>-#
</del><ins>+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:35+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-03 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:21+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
</ins><span class="cx"> "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
</span><span class="cx"> "Language: sv\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><del>-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
</del><ins>+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</ins><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Inläsningsbegäran avbruten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Inte tillåten att använda begränsad nätverksport"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URL kan inte visas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Raminläsning stördes"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Innehåll med den specifierade MIME-typen kan inte visas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Filen finns inte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Insticksmodulen kommer att hantera inläsning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Användaren avbröt hämtningen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Hittade inte skrivare"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ogiltigt sidintervall"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Kom ihåg lösenordet"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Skicka"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Återställ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Detaljer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Detta är ett sökbart index. Ange söknyckelord: "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Välj fil"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><del>-msgstr "Välj fil"
</del><ins>+msgstr "Välj filer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Ingen)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna länk i nytt _fönster"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "_Hämta länkad fil"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopiera länkens ad_ress"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna _bild i nytt fönster"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "Spa_ra bild som"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Kop_iera bild"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><del>-msgstr "Kop_iera bild"
</del><ins>+msgstr "Kop_iera bildadress"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "Öppna _bild i nytt fönster"
</del><ins>+msgstr "Öppna _video i nytt fönster"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><del>-msgstr "Öppna länk i nytt _fönster"
</del><ins>+msgstr "Öppna ljud i nytt _fönster"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid "Download _Video"
+msgstr "Hämta _video"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "Hämta _ljud"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><del>-msgstr "Kopiera länkens ad_ress"
</del><ins>+msgstr "Kopier_a videolänkens plats"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><del>-msgstr "Kopiera länkens ad_ress"
</del><ins>+msgstr "Kopiera _ljudlänkens plats"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Växla mediakontroller"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "_Visa mediakontroller"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "_Dölj mediakontroller"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Växla media_loopuppspelning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Växla video till _helskärm"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Spela"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Pausa"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Dämpa"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Öppna _ram i nytt fönster"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "Inmatnings_metoder"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "_Uppdatera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Inga gissningar hittades"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Ignorera stavfel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lär stavning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "_Sök på webben"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "Sl_å upp i ordbok"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "_Öppna länk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Ignorera _grammatikfel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Stavning och _grammatik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Visa stavning och grammatik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Dölj stavning och grammatik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "_Kontrollera dokumentet nu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Kontrollera _grammatik med stavning"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><del>-msgstr "_Typsnitt"
</del><ins>+msgstr "_Teckensnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Kontur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspektera _element"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Inga tidigare sökningar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Tidigare sökningar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "_Töm tidigare sökningar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definition"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid "description list"
+msgstr "beskrivningslista"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "term"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><del>-msgstr "definition"
</del><ins>+msgstr "beskrivning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "sidfot"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "avbryt"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "tryck"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "välj"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "aktivera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "avmarkera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "markera"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "hoppa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Saknar insticksmodul"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Insticksmodul misslyckades"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " filer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Okänt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
+#, c-format
+msgctxt "Title string for images"
+msgid "%s (%dx%d pixels)"
+msgstr "%s (%dx%d bildpunkter)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Läser in..."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Live-sändning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid "audio playback"
+msgstr "ljuduppspelning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid "video playback"
+msgstr "videouppspelning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "dämpa"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "dämpa ej"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "spela"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "pausa"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "filmtid"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "miniatyrbild för tidslinjereglaget"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "bakåt 30 sekunder"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "åter till realtid"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "förfluten tid"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "återstående tid"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><del>-msgstr "Status"
</del><ins>+msgstr "status"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "helskärmsläge"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "avsluta helskärmsläge"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "spola framåt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "spola bakåt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "visa undertexter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "dölj undertexter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "mediakontroller"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "uppspelningskontroller för ljud och statusvisning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "uppspelningskontroller för video och statusvisning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "dämpa ljudspår"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "dämpa ej ljudspår"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "påbörja uppspelning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "pausa uppspelning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "filmtids-scrubber"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "filmtids-scrubber miniatyrbild"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "sök bakåt 30 sekunder i film"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "återgå till realtid för den strömmande filmen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "aktuell filmtid i sekunder"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "återstående sekunder av filmen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "aktuell filmstatus"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "snabbsök bakåt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "snabbsök framåt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Spela film i helskärmsläge"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "visa undertexter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "visa inte undertexter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><del>-msgstr "definition"
</del><ins>+msgstr "obestämd tid"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "värde saknas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "typ överensstämmer ej"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "mönster överensstämmer ej"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "för lång"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "intervallunderskridning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "intervallöverskridning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "steg överensstämmer ej"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Oacceptabelt TLS-certifikat"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
+msgctxt "Closed Captions"
+msgid "Menu section heading for closed captions"
+msgstr "Menuavsnittsrubrik för undertexter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "Ingen etikett"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
+msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "Ingen etikett"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
+msgctxt "Snapshotted Plug-In"
+msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr "Titel på etiketten att visa för ögonblicksbilden av ett instick"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:827
+msgctxt "Click to restart"
+msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr "Undertext för etiketten att visa på en ögonblicksbild för ett instick"
+
+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Kan inte avgöra URI för måldestination för hämtning med föreslagna filnamnet "
+"%s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid "Network Request"
-msgstr "Nätverksbegäran"
</del><ins>+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autentisering krävs"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Network Response"
-msgstr "Nätverksbegäran"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentisera"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
</del><ins>+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Authentication required by %s:%i"
+msgstr "Autentisering krävs av %s:%i"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid "Destination URI"
-msgstr "Destinations-URI"
</del><ins>+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid "The site says: “%s”"
+msgstr "Webbplatsen säger: ”%s”"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr "Destinations-URI där sparning ska ske av filen"
</del><ins>+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Kom ihåg lösenord"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "Föreslaget filnamn"
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid "_Username"
+msgstr "_Användarnamn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr "Föreslaget filnamn som standard vid sparning"
</del><ins>+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lösenord"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
-msgid "Determines the current progress of the download"
-msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr "Lokalt URI där hämtningar kommer att sparas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid "Response"
+msgstr "Svar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid "Determines the current status of the download"
-msgstr "Fastställer aktuell status för hämtningen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid "The response of the download"
+msgstr "Svaret för hämtningen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid "Current Size"
-msgstr "Aktuell storlek"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr "Beräknat förlopp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
+msgid "Determines the current progress of the download"
+msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid "Total Size"
-msgstr "Total storlek"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "Tillåt överskrivning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid "The total size of the file"
-msgstr "Totala storleken för filen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "Huruvida destinationen kan skrivas över"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "Okänd favicon för sidan %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid "Path"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr "Sidan %s har ingen favicon"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "Databasen för favicons är inte initialiserad än"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Filter för MIME-typer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Det aktuella filtret associerat med begäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "MIME-typer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Listan över MIME-typer associerade med begäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Välj multipla filer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Huruvida filväljaren ska tillåta val av multipla filer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><del>-msgstr " filer"
</del><ins>+msgstr "Valda filer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Listan över markerade filer associerade med begäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid "Search text"
+msgstr "Sök text"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
-msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid "Text to search for in the view"
+msgstr "Text att söka efter i vyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Link URI"
-msgstr "Ursprunglig URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid "Search Options"
+msgstr "Sökalternativ"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
-msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid "Search options to be used in the search operation"
+msgstr "Sökalternativ att använda vid sökning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid "Maximum matches count"
+msgstr "Högsta antal träffar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
-msgid ""
-"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
+msgstr "Högsta antalet träffar att rapportera i en text"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid "WebView"
+msgstr "WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
-msgid ""
-"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid "The WebView associated with this find controller"
+msgstr "WebView associerad med denna sökkontroll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid "Inner node"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
-msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
+msgstr "Flaggor med kontextet för WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid "X coordinate"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid "Link URI"
+msgstr "Länk-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
-msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid "The link URI"
+msgstr "Länk-URI:n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid "Link Title"
+msgstr "Länktitel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
-msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid "The link title"
+msgstr "Länktitel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid "Link Label"
+msgstr "Länketikett"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid "The link label"
+msgstr "Länktetiketten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid "Message"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid "Image URI"
+msgstr "Bild-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid "The SoupMessage that backs the request."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid "The image URI"
+msgstr "Bild-URI:n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid "The URI to which the response will be made."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid "Media URI"
+msgstr "Media-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid "The SoupMessage that backs the response."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid "The media URI"
+msgstr "Media-URI:n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Suggested filename"
-msgstr "Föreslaget filnamn"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid "Navigation action"
+msgstr "Navigeringsåtgärd"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "The suggested filename for the response."
-msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr "WebKitNavigationAction som triggar detta val"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid "Navigation type"
+msgstr "Navigeringstyp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid "The protocol of the security origin"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgstr "Typ av navigering som triggar detta val"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid "Host"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid "Mouse button"
+msgstr "Musknapp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "The host of the security origin"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
+msgstr "Musknappen som användes om detta val triggades av en mushändelse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid "Port"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid "Mouse event modifiers"
+msgstr "Modifierare för mushändelser"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "The port of the security origin"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
+msgstr "De aktiva modifierarna om detta beslut triggades av en mushändelse"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid "Web Database Usage"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid "Navigation URI request"
+msgstr "Navigations-URI begäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid "The URI request that is associated with this navigation"
+msgstr "URI:n som är associerad med navigering"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid "Web Database Quota"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid "Frame name"
+msgstr "Bildrutenamn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
+msgstr "Namnet på den nya ram denna navigeringsåtgärd har som mål"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
-msgid "Device Width"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid "Web View"
+msgstr "Webbvy"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "The width of the screen."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid "The web view that will be printed"
+msgstr "Webbvyn som kommer att skrivas ut"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
-msgid "Device Height"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Utskriftsinställnngar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "The height of the screen."
-msgstr "Namnet på ramen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid "The initial print settings for the print operation"
+msgstr "Initiala utskriftsinställningarna för utskrift"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
-msgid "Available Width"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Sidinställning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "The width of the visible area."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid "The initial page setup for the print operation"
+msgstr "Initiala sidinställningen för utskriftsåtgärden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
-msgid "Available Height"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid "Response URI request"
+msgstr "Svars-URI-begäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "The height of the visible area."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
+msgstr "URI-begäran associerad med detta policybeslut"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
-msgid "Desktop Width"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid "URI response"
+msgstr "URI-svar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid ""
-"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
-"desktop."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
+msgstr "URI-svar associerat med detta policybeslut"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
-msgid "Device DPI"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Aktivera JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Aktivera JavaScript."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
-msgid "Width"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
+msgid "Auto load images"
+msgstr "Läs automatiskt in bilder"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "The width of the viewport."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "Läs in bilder automatiskt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
-msgid "Height"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
+msgid "Load icons ignoring image load setting"
+msgstr "Läs in ikoner ignorerandes inställningar för bildinläsning"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
+msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Huruvida webbplatsikoner ska läsas in och ignorera inställningar för "
+"bildinläsning."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "The height of the viewport."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "Aktivera frånkopplad cache för webbapplikationer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
-msgid "Initial Scale Factor"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
+msgid "Whether to enable offline web application cache."
+msgstr "Huruvida frånkopplad webbapplikationscache ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "The initial scale of the viewport."
-msgstr "Totala storleken för filen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
+msgid "Enable HTML5 local storage"
+msgstr "Aktivera HTML5 lokal lagring"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Scale Factor"
-msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
+msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
+msgstr "Huruvida stöd för HTML5 lokal lagring ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "The minimum scale of the viewport."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
+msgid "Enable HTML5 database"
+msgstr "Aktivera HTML5 databas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
-msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
+msgid "Whether to enable HTML5 database support."
+msgstr "Huruvida HTML5 databasstöd ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "The maximum scale of the viewport."
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
+msgid "Enable XSS auditor"
+msgstr "Aktivera XSS-auditor"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
-msgid "Device Pixel Ratio"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
+msgid "Whether to enable the XSS auditor."
+msgstr "Huruvida XSS-auditor ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
+msgid "Enable frame flattening"
+msgstr "Aktivera frame flattening"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
+msgid "Whether to enable frame flattening."
+msgstr "Huruvida frame flattening ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid "User Scalable"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
+msgid "Enable plugins"
+msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Aktivera Java"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid "Valid"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
+msgid "Whether Java support should be enabled."
+msgstr "Huruvida stöd för Java ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "JavaScript kan öppna fönster automatiskt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid "Security Origin"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
+msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
+msgstr "Huruvida JavaScript kan öppna fönster automatiskt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "The security origin of the database"
-msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
+msgid "Enable hyperlink auditing"
+msgstr "Aktivera hyperlink auditing"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
+msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
+msgstr "Huruvida <a ping> ska kunna sända ping."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "The name of the Web Database database"
-msgstr "Namnet på ramen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
+msgid "Default font family"
+msgstr "Standardfamilj för teckensnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid "Display Name"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
+msgid ""
+"The font family to use as the default for content that does not specify a "
+"font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som inte "
+"specificerar ett teckensnitt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid "The display name of the Web Storage database"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
+msgid "Monospace font family"
+msgstr "Teckensnittsfamiljen monospace"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid "Expected Size"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
+msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Standardfamiljen för teckensnitt som används för innehåll med teckensnittet "
+"monospace."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid "The expected size of the Web Database database"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
+msgid "Serif font family"
+msgstr "Teckensnittsfamiljen serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid "Size"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
+msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid "The current size of the Web Database database"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
+msgid "Sans-serif font family"
+msgstr "Teckensnittsfamiljen sans-serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Föreslaget filnamn"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
+msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder sans-"
+"serif."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid "The name of the frame"
-msgstr "Namnet på ramen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
+msgid "Cursive font family"
+msgstr "Teckensnittsfamiljen kursiv"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-msgid "The document title of the frame"
-msgstr "Dokumenttiteln för ramen"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
+msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
+"kursivt teckensnitt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
+msgid "Fantasy font family"
+msgstr "Teckensnittsfamiljen fantasy"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
+msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
+"teckensnittet fantasy."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
+msgid "Pictograph font family"
+msgstr "Teckensnittsfamilj för Pictograph"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid "The title of the history item"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid "Alternate Title"
-msgstr "Alternativ titel"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr "Alternativ titel för historikobjektet"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid "The URI of the history item"
-msgstr "URI:n för historikobjektet"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid "Original URI"
-msgstr "Ursprunglig URI"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid "The original URI of the history item"
-msgstr "Ursprungliga URI:n för historikobjektet"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid "Last visited Time"
-msgstr "Senast besökt"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr "Tiden för vilket historikobjektet senast besöktes"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid "Web View"
-msgstr "Webbvy"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr "Webbvyn som renderar själva Webbinspektören"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "Inspekterad URI"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr "Profilera det körda JavaScript."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
+msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
+"teckensnittet pictograph."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid "Reason"
-msgstr "Anledning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
+msgid "Default font size"
+msgstr "Standardstorlek för teckensnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr "Anledningen varför denna navigering sker"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr "Standardstorleken för teckensnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
+msgid "Default monospace font size"
+msgstr "Standardstorlek för monospace-teckensnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid "The button used to click"
-msgstr "Knappen som användes för att klicka"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid "Modifier state"
-msgstr "Modifierartillstånd"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Target frame"
-msgstr "Namnet på ramen"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Redigeringsbar"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the resource"
-msgstr "URI:n för historikobjektet"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid "MIME Type"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
+msgid "The default font size used to display monospace text."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Standardstorleken för teckensnitt som används för att visa text med fast "
+"breddsteg."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "The MIME type of the resource"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Minimumstorlek för teckensnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid "Encoding"
-msgstr "Teckenkodning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr "Minimumstorlek för teckensnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "The text encoding name of the resource"
-msgstr "Standardkodning för webbvyn"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
+msgid "Default charset"
+msgstr "Standardteckenuppsättning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid "Frame Name"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
+msgid ""
+"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
+"charset."
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Standardteckenuppsättningen att använda vid tolkning av innehåll med "
+"ospecificerad teckenuppsättning."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "The frame name of the resource"
-msgstr "Namnet på ramen"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
+msgid "Enable private browsing"
+msgstr "Aktivera privat surfning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Standardteckenkodning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
+msgid "Whether to enable private browsing"
+msgstr "Huruvida privat surfning ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid "The default encoding used to display text."
-msgstr "Standardkodningen som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
+msgid "Enable developer extras"
+msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid "Cursive Font Family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
+msgid "Whether to enable developer extras"
+msgstr "Huruvida extrafunktioner för utvecklare ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr "Standardfamiljen för Cursive-typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
+msgid "Enable resizable text areas"
+msgstr "Aktivera storleksändringsbara textområden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid "Default Font Family"
-msgstr "Standardfamilj för typsnitt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
+msgid "Whether to enable resizable text areas"
+msgstr "Huruvida storleksändringsbara textområden ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid "The default font family used to display text."
-msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
+msgid "Enable tabs to links"
+msgstr "Aktivera flikar till länkar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid "Fantasy Font Family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
+msgid "Whether to enable tabs to links"
+msgstr "Huruvida flikar till länkar ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr "Standardfamiljen för Fantasy-typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
+msgid "Enable DNS prefetching"
+msgstr "Aktivera DNS-förhämtning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid "Monospace Font Family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
+msgid "Whether to enable DNS prefetching"
+msgstr "Huruvida DNS-förhämtning ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr ""
-"Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast "
-"breddsteg."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "Aktivera textmarkörläge"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid "Sans Serif Font Family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+"Huruvida hjälpmedel för förbättrad tangentbordsnavigation ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid "Serif Font Family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Serif"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr "Aktivera helskärm"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr "Standardfamiljen för Serif-typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Huruvida Javascript Fullscreen API ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "Standardstorlek för typsnitt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "Skriv ut bakgrunder"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
-msgid "The default font size used to display text."
-msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
+msgid "Whether background images should be drawn during printing"
+msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska ritas ut under utskrift"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid "Default Monospace Font Size"
-msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "Aktivera WebAudio"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
-msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr ""
-"Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast "
-"breddsteg."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr "Huruvida WebAudio-innehåll ska hanteras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "Minimumstorlek för typsnitt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "Aktivera WebGL"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
-msgid "The minimum font size used to display text."
-msgstr "Minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr "Huruvida WebGL-innehåll ska renderas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
+msgid "Allow modal dialogs"
+msgstr "Tillåt modala dialoger"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
+msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
+msgstr "Huruvida det är möjligt att skapa modala dialoger"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid "Enforce 96 DPI"
-msgstr "Tvinga 96 punkter/tum"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
+msgid "Zoom Text Only"
+msgstr "Zooma endast text"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
-msgstr "Tvinga en upplösning på 96 punkter/tum"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
+msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
+msgstr "Huruvida zoomnivån över webbvyn endast ändrar textstorlek"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid "Auto Load Images"
-msgstr "Läs automatiskt in bilder"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
+msgid "JavaScript can access clipboard"
+msgstr "JavaScript kan komma åt urklipp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
-msgid "Load images automatically."
-msgstr "Läs in bilder automatiskt."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr "Huruvida JavaScript kan komma åt urklipp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr "Minska bilder automatiskt"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr "Mediauppspelning kräver användargest"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr "Minska automatiskt fristående bilder till att passa."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr "Huruvida mediauppspelning kräver en användargest"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr "Mediauppspelning tillåter inline"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr "Huruvida mediauppspelning tillåter inline"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid "Print Backgrounds"
-msgstr "Skriv ut bakgrunder"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
+msgid "Draw compositing indicators"
+msgstr "Visa indikatorer för composting-indikatorer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid "Whether background images should be printed."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
+msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
+msgstr "Huruvida utritning av composting-ramar och rita om räknare"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid "Enable Scripts"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "Aktivera sitespecifika speciallösningar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid "Enable embedded scripting languages."
-msgstr "Aktivera inbäddade skriptspråk."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr "Aktiverar webbplatsspecifika speciallösningar kompatibilitet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "Aktivera sidcache"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
-msgid "Enable embedded plugin objects."
-msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "Huruvida sidcachen ska användas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr "Storleksändringsbara textområden "
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
+msgid "User agent string"
+msgstr "Sträng för användaragent"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
+msgid "The user agent string"
+msgstr "Strängen för användaragenten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr "URI för användarstilmall"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "Aktivera mjuk rullning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr "URI:n för en stilmall som tillämpas på varje sida."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr "Huruvida mjuk rullning ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr "Stegvärde för zoom"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Aktivera accelererad 2D-canvas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr "Värdet med vilket zoomnivå ändras vid in- eller utzoomning."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Huruvida accelererad 2D-canvas ska aktiveras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr "Skriv ut konsolmeddelanden till stdout"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr "Aktiverar speciella tillägg som hjälper utvecklarna"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "Huruvida konsolmeddelanden ska skrivas till stdout"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid "Enable Private Browsing"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Aktivera MediaStream"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid "Enables private browsing mode"
-msgstr "Aktiverar läget för privat surfning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Huruvida MediaStream-innehåll ska hanteras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr "Aktivera spatial navigation"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Huruvida stöd för spatial navigation ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid "Languages to use for spell checking"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Aktivera MediaSource"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Huruvida MediaSource ska aktiveras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
+msgid "Allow file access from file URLs"
+msgstr "Tillåt filåtkomst från fil-URL:ar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
-msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
+msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
+msgstr "Huruvida filåtkomst tillåts från fil-URL:ar."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:910
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "Den URI som till vilken begäran ska ske."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid "The URI for which the response was made."
+msgstr "URI:n för vilken begäran skedde."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid "Status Code"
+msgstr "Statuskod"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid "Local Storage Database Path"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid "The status code of the response as returned by the server."
+msgstr "Statuskoden för svaret som det returneras från servern."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid "Content Length"
+msgstr "Innehållslängd"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid "The expected content length of the response."
+msgstr "Förväntad innehållslängd för svaret."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-typ"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid "Enable Spatial Navigation"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid "The MIME type of the response"
+msgstr "MIME-typen för svaret"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "Föreslaget filnamn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Enable Frame Flattening"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid "The suggested filename for the URI response"
+msgstr "Föreslaget filnamn för URI-svaret"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid "Whether to enable Frame Flattening"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP-headers"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid "User Agent"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "HTTP-headers för svaret"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "Inspekterad URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
+msgid "Attached Height"
+msgstr "Fästhöjd"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can access Clipboard"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
+msgstr "Höjden inspektören ska ha när den är fäst"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
-msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid "Can Attach"
+msgstr "Kan fästa"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
-msgid "Enable offline web application cache"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid ""
+"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
+"inspected view"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Huruvida inspektören kan fästas vid samma fönster som innehåller vyn "
+"inspekterade"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
+msgid "The current active URI of the resource"
+msgstr "Aktuell aktiv URI för resursen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid "Editing behavior"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
+msgid "The response of the resource"
+msgstr "Resursens svar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1168
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#| msgid "Play movie in fullscreen mode"
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr "Spela film i helskärmsläge"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:557
+msgid "Select Files"
+msgstr "Välj filer"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:557
+msgid "Select File"
+msgstr "Välj fil"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:800
+msgid "Web Context"
+msgstr "Webbkontext"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:801
+msgid "The web context for the view"
+msgstr "Webbkontextet för vyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:818
+msgid "Related WebView"
+msgstr "Relaterad WebView"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><del>-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
</del><ins>+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Den relaterade WebKitWebView som används vid skapandet av vyn för att dela "
+"samma webbprocess"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:835
+msgid "WebView settings"
+msgstr "WebView-inställningar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:836
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr "WebKitSettings för vyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
-msgid "Enable page cache"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:852
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr "WebView hanterare för användarinnehåll"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:853
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr "WebKitUserContentManager för vyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:866
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:867
+msgid "Main frame document title"
+msgstr "Dokumenttitel för huvudram"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Enable Java Applet"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:885
+msgid "Estimated Load Progress"
+msgstr "Förväntad inläsningsprocess"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:886
+msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
+msgstr "Estimat av den färdiga procenten för en dokumentinläsning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:898
+msgid "Favicon"
+msgstr "Favicon"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:899
+msgid "The favicon associated to the view, if any"
+msgstr "Favicon associerad med vyn, om någon"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-msgid "Enable Fullscreen"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:911
+msgid "The current active URI of the view"
+msgstr "Aktuell aktiv URI för vyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:926
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoomnivå"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
-msgid "Enable WebGL"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:927
+msgid "The zoom level of the view content"
+msgstr "Zoomnivån för vyinnehållet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Whether WebGL content should be rendered"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:946
+msgid "Is Loading"
+msgstr "Läses in"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Enable accelerated compositing"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:947
+msgid "Whether the view is loading a page"
+msgstr "Huruvida vyn läser in en sida"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:967
+msgid "Whether the view is playing audio"
+msgstr "Huruvida vyn spelar ljud"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:984
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigeringsbar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid "Whether WebAudio content should be handled"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:985
+msgid "Whether the content can be modified by the user."
+msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid "WebKit prefetches domain names"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2983
+msgid "An exception was raised in JavaScript"
+msgstr "Ett undantag kastades i JavaScript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3440
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av ögonblicksbilden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Enable Media Stream"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Whether Media Stream should be enabled"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid "The size and position of the window on the screen."
+msgstr "Storleken och positionen för fönstret på skärmen."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Synligt verktygsfält"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-msgid "Whether to enable smooth scrolling"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
+msgstr "Huruvida verktygsfältet ska vara synligt för fönstret."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
-msgid "Media playback requires user gesture"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid "Statusbar Visible"
+msgstr "Synligt statusfält"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
-msgid "Whether media playback requires user gesture"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
+msgstr "Huruvida statusfältet ska vara synlig för fönstret."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
-msgid "Media playback allows inline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid "Scrollbars Visible"
+msgstr "Synliga rullningslister"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
-msgid "Whether media playback allows inline"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
+msgstr "Huruvida rullningslisterna ska vara synliga för fönstret."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid "Enable display of insecure content"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid "Menubar Visible"
+msgstr "Synlig menyrad"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
+msgstr "Huruvida menyraden ska vara synlig för fönstret."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid "Enable running of insecure content"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid "Locationbar Visible"
+msgstr "Synligt adressfält"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
+msgstr "Huruvida adressfältet ska vara synligt för fönstret."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid "Select Files"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid "Resizable"
+msgstr "Ändringsbar storlek"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid "Select File"
-msgstr ""
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid "Whether the window can be resized."
+msgstr "Huruvida fönstret kan storlekändras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr "Returnerar den aktuella URI:a för innehållet som visas av @web_view"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
+msgstr "Huruvida fönstret ska visas i helskärm."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid "Copy target list"
-msgstr "Kopiera mållista"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr ""
-"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid kopiering till urklipp"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid "Paste target list"
-msgstr "Klistra in mållista"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr ""
-"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid inklistring från urklipp"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr "En associerad WebKitWebSettings-instans"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:173
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:181
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Webbinspektör"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
</del><ins>+#~ msgid "autofill"
+#~ msgstr "autofill"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid "Viewport Attributes"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Network Request"
+#~ msgstr "Nätverksbegäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
</del><ins>+#~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
+
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
</del><ins>+#~ msgid "Network Response"
+#~ msgstr "Nätverksbegäran"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigeringsbar"
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren"
</del><ins>+#~ msgid "Destination URI"
+#~ msgstr "Destinations-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid "Transparent"
-msgstr "Genomskinlig"
</del><ins>+#~ msgid "The destination URI where to save the file"
+#~ msgstr "Destinations-URI där sparning ska ske av filen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid "Whether content has a transparent background"
-msgstr "Huruvida innehållet har en genomskinlig bakgrund"
</del><ins>+#~ msgid "The filename suggested as default when saving"
+#~ msgstr "Föreslaget filnamn som standard vid sparning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoomnivå"
</del><ins>+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Förlopp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid "The level of zoom of the content"
-msgstr "Zoomnivån för innehållet"
</del><ins>+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid "Full content zoom"
-msgstr "Fullständig innehållszoom"
</del><ins>+#~ msgid "Determines the current status of the download"
+#~ msgstr "Fastställer aktuell status för hämtningen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr "Huruvida hela innehållet skalas vid zoomning"
</del><ins>+#~ msgid "Current Size"
+#~ msgstr "Aktuell storlek"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr "Standardkodning för webbvyn"
</del><ins>+#~ msgid "The length of the data already downloaded"
+#~ msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid "Custom Encoding"
-msgstr "Anpassad teckenkodning"
</del><ins>+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Total storlek"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
</del><ins>+#~ msgid "The total size of the file"
+#~ msgstr "Totala storleken för filen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid "Icon URI"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
+#~ msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggested filename"
+#~ msgstr "Föreslaget filnamn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The suggested filename for the response."
+#~ msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Destination"
-msgstr "Destinations-URI"
</del><ins>+#~ msgid "The host of the security origin"
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The port of the security origin"
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Response"
-msgstr "Nätverksbegäran"
</del><ins>+#~ msgid "The width of the screen."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The response of the download"
-msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</del><ins>+#~ msgid "The height of the screen."
+#~ msgstr "Namnet på ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Estimated Progress"
-msgstr "Förlopp"
</del><ins>+#~ msgid "The width of the visible area."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The height of the visible area."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The width of the viewport."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The height of the viewport."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Search text"
-msgstr "_Sök på webben"
</del><ins>+#~ msgid "The initial scale of the viewport."
+#~ msgstr "Totala storleken för filen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Text to search for in the view"
-msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
</del><ins>+#~ msgid "Minimum Scale Factor"
+#~ msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr ""
</del><ins>+#, fuzzy
+#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
-msgid "Search options to be used in the search operation"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-msgid "Maximum matches count"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "WebView"
-msgstr "Webbvy"
</del><ins>+#~ msgid "The security origin of the database"
+#~ msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-msgid "The WebView associated with this find controller"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Namn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The link URI"
-msgstr "Ursprunglig URI"
</del><ins>+#~ msgid "The name of the Web Database database"
+#~ msgstr "Namnet på ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Link Title"
-msgstr "Titel"
</del><ins>+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Föreslaget filnamn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid "The link title"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The name of the frame"
+#~ msgstr "Namnet på ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid "Link Label"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The document title of the frame"
+#~ msgstr "Dokumenttiteln för ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid "The link label"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+#~ msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-msgid "The image URI"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-msgid "The media URI"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
-msgid "Navigation type"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
-msgid "The type of navigation triggering this decision"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
-msgid "Mouse button"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
-msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
-msgid "Mouse event modifiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
-msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
-msgid "Navigation URI request"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The URI request that is associated with this navigation"
-msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</del><ins>+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Frame name"
-msgstr "Föreslaget filnamn"
</del><ins>+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
-msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The title of the history item"
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
-msgid "The web view that will be printed"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Alternate Title"
+#~ msgstr "Alternativ titel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Inställningar"
</del><ins>+#~ msgid "The alternate title of the history item"
+#~ msgstr "Alternativ titel för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
-msgid "The initial print settings for the print operation"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The URI of the history item"
+#~ msgstr "URI:n för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
-msgid "Page Setup"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Original URI"
+#~ msgstr "Ursprunglig URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "The initial page setup for the print operation"
-msgstr "Totala storleken för filen"
</del><ins>+#~ msgid "The original URI of the history item"
+#~ msgstr "Ursprungliga URI:n för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
-msgid "Response URI request"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Last visited Time"
+#~ msgstr "Senast besökt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
-msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The time at which the history item was last visited"
+#~ msgstr "Tiden för vilket historikobjektet senast besöktes"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
-msgid "URI response"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+#~ msgstr "Webbvyn som renderar själva Webbinspektören"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
-msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Enable JavaScript profiling"
+#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "Profile the executed JavaScript."
+#~ msgstr "Profilera det körda JavaScript."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "Enable Timeline profiling"
+#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Auto load images"
-msgstr "Läs automatiskt in bilder"
</del><ins>+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Anledning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
-msgid "Load icons ignoring image load setting"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The reason why this navigation is occurring"
+#~ msgstr "Anledningen varför denna navigering sker"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
-msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+#~ msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable offline web application cache."
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Knapp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML5 local storage"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "The button used to click"
+#~ msgstr "Knappen som användes för att klicka"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Modifier state"
+#~ msgstr "Modifierartillstånd"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML5 database"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+#~ msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether to enable HTML5 database support."
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "Target frame"
+#~ msgstr "Namnet på ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Enable XSS auditor"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "The target frame for the navigation"
+#~ msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether to enable the XSS auditor."
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Redigeringsbar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Enable frame flattening"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether to enable frame flattening."
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#~ msgid "The URI of the resource"
+#~ msgstr "URI:n för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Enable plugins"
-msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</del><ins>+#~ msgid "The MIME type of the resource"
+#~ msgstr "Titeln för historikobjektet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</del><ins>+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Teckenkodning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether Java support should be enabled."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "The text encoding name of the resource"
+#~ msgstr "Standardkodning för webbvyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Enable hyperlink auditing"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</del><ins>+#~ msgid "The frame name of the resource"
+#~ msgstr "Namnet på ramen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Default Encoding"
+#~ msgstr "Standardteckenkodning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Default font family"
-msgstr "Standardfamilj för typsnitt"
</del><ins>+#~ msgid "The default encoding used to display text."
+#~ msgstr "Standardkodningen som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
-msgid ""
-"The font family to use as the default for content that does not specify a "
-"font."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Cursive Font Family"
+#~ msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Monospace font family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace"
</del><ins>+#~ msgid "The default Cursive font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardfamiljen för Cursive-typsnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
-msgstr ""
-"Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast "
-"breddsteg."
</del><ins>+#~ msgid "Default Font Family"
+#~ msgstr "Standardfamilj för typsnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Serif font family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Serif"
</del><ins>+#~ msgid "The default font family used to display text."
+#~ msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
-msgid "The font family used as the default for content using serif font."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Fantasy Font Family"
+#~ msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Sans-serif font family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif"
</del><ins>+#~ msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardfamiljen för Fantasy-typsnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
-msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Monospace Font Family"
+#~ msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Cursive font family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive"
</del><ins>+#~ msgid "The default font family used to display monospace text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast "
+#~ "breddsteg."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
-msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Sans Serif Font Family"
+#~ msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Fantasy font family"
-msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy"
</del><ins>+#~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
-msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Serif Font Family"
+#~ msgstr "Typsnittsfamiljen Serif"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
-msgid "Pictograph font family"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The default Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "Standardfamiljen för Serif-typsnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
-msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "Standardstorlek för typsnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Default font size"
-msgstr "Standardstorlek för typsnitt"
</del><ins>+#~ msgid "Default Monospace Font Size"
+#~ msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "Default monospace font size"
-msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt"
</del><ins>+#~ msgid "Minimum Font Size"
+#~ msgstr "Minimumstorlek för typsnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "Minimumstorlek för typsnitt"
</del><ins>+#~ msgid "Minimum Logical Font Size"
+#~ msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid "Default charset"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The minimum logical font size used to display text."
+#~ msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
-msgid ""
-"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
-"charset."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Enforce 96 DPI"
+#~ msgstr "Tvinga 96 punkter/tum"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Enable private browsing"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+#~ msgstr "Tvinga en upplösning på 96 punkter/tum"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable private browsing"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
</del><ins>+#~ msgid "Auto Load Images"
+#~ msgstr "Läs automatiskt in bilder"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Enable developer extras"
-msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</del><ins>+#~ msgid "Auto Shrink Images"
+#~ msgstr "Minska bilder automatiskt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable developer extras"
-msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</del><ins>+#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+#~ msgstr "Minska automatiskt fristående bilder till att passa."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Enable resizable text areas"
-msgstr "Storleksändringsbara textområden "
</del><ins>+#~ msgid "Whether background images should be printed."
+#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable resizable text areas"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Enable Scripts"
+#~ msgstr "Aktivera skript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Enable tabs to links"
-msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</del><ins>+#~ msgid "Enable embedded scripting languages."
+#~ msgstr "Aktivera inbäddade skriptspråk."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable tabs to links"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "Aktivera insticksmoduler"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Enable DNS prefetching"
-msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</del><ins>+#~ msgid "Resizable Text Areas"
+#~ msgstr "Storleksändringsbara textområden "
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable DNS prefetching"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Whether text areas are resizable."
+#~ msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Aktivera skript"
</del><ins>+#~ msgid "User Stylesheet URI"
+#~ msgstr "URI för användarstilmall"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Whether background images should be drawn during printing"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+#~ msgstr "URI:n för en stilmall som tillämpas på varje sida."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
-msgid "Allow modal dialogs"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Zoom Stepping Value"
+#~ msgstr "Stegvärde för zoom"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
-msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+#~ msgstr "Värdet med vilket zoomnivå ändras vid in- eller utzoomning."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
-msgid "Zoom Text Only"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Enable Developer Extras"
+#~ msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
-msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Enables special extensions that help developers"
+#~ msgstr "Aktiverar speciella tillägg som hjälper utvecklarna"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-msgid "JavaScript can access clipboard"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Enable Private Browsing"
+#~ msgstr "Aktivera privat surfning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
-msgid "Draw compositing indicators"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Enables private browsing mode"
+#~ msgstr "Aktiverar läget för privat surfning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
-msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-msgid "User agent string"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-msgid "The user agent string"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The URI for which the response was made."
-msgstr "URI:n för historikobjektet"
</del><ins>+#~ msgid "Enables spell checking while typing"
+#~ msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Status Code"
-msgstr "Status"
</del><ins>+#~ msgid "Enable XSS Auditor"
+#~ msgstr "Aktivera skript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
-msgid "The status code of the response as returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
-msgid "Content Length"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The expected content length of the response."
-msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</del><ins>+#~ msgid "Whether to enable the XSS auditor"
+#~ msgstr "Aktivera skript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The MIME type of the response"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#~ msgid "Enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "Aktivera privat surfning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The suggested filename for the URI response"
-msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
</del><ins>+#~ msgid "Enable DOM paste"
+#~ msgstr "Aktivera skript"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-msgid "Attached Height"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
-msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The current active URI of the resource"
-msgstr "URI:n för historikobjektet"
</del><ins>+#~ msgid "Enable Java Applet"
+#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The response of the resource"
-msgstr "Namnet på ramen"
</del><ins>+#~ msgid "Enable Hyperlink Auditing"
+#~ msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-msgid "Web Context"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The web context for the view"
-msgstr "Titeln för historikobjektet"
</del><ins>+#~ msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
+#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid "Main frame document title"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
-msgid "Estimated Load Progress"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
-msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
-msgid "Favicon"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
-msgid "The favicon associated to the view, if any"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The current active URI of the view"
-msgstr "Dokumenttiteln för ramen"
</del><ins>+#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
+#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "The zoom level of the view content"
-msgstr "Zoomnivån för innehållet"
</del><ins>+#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
+#~ msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Whether the view is loading a page"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Returns the @web_view's document title"
+#~ msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
-msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+#~ msgstr "Returnerar den aktuella URI:a för innehållet som visas av @web_view"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
-msgid "An exception was raised in JavaScript"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Copy target list"
+#~ msgstr "Kopiera mållista"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid kopiering till urklipp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-msgid "The size and position of the window on the screen."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Paste target list"
+#~ msgstr "Klistra in mållista"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid inklistring från urklipp"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Inställningar"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
-msgid "Statusbar Visible"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+#~ msgstr "En associerad WebKitWebSettings-instans"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+#~ msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
-msgid "Scrollbars Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><span class="cx"> #, fuzzy
</span><del>-msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
+#~ msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
-msgid "Menubar Visible"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Genomskinlig"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Whether content has a transparent background"
+#~ msgstr "Huruvida innehållet har en genomskinlig bakgrund"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
-msgid "Locationbar Visible"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The level of zoom of the content"
+#~ msgstr "Zoomnivån för innehållet"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
</del><ins>+#~ msgid "Full content zoom"
+#~ msgstr "Fullständig innehållszoom"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Resizable"
-msgstr "Storleksändringsbara textområden "
</del><ins>+#~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+#~ msgstr "Huruvida hela innehållet skalas vid zoomning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window can be resized."
-msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras."
</del><ins>+#~ msgid "The default encoding of the web view"
+#~ msgstr "Standardkodning för webbvyn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "Custom Encoding"
+#~ msgstr "Anpassad teckenkodning"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
-msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
-msgstr ""
</del><ins>+#~ msgid "The custom encoding of the web view"
+#~ msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #~ msgid "Upload File"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Skicka upp fil"
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>