<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[186327] releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/186327">186327</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2015-07-06 02:27:31 -0700 (Mon, 06 Jul 2015)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/184766">r184766</a> - [l10n] Add Catalan translation for WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=142928

Patch by Jordi Mas &lt;jmas@softcatala.org&gt; on 2015-05-22
Reviewed by Carlos Garcia Campos.

* ca.po: Added.</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit28SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
</ul>

<h3>Added Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit28SourceWebCoreplatformgtkpocapo">releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ca.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit28SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (186326 => 186327)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-07-06 09:21:46 UTC (rev 186326)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2015-07-06 09:27:31 UTC (rev 186327)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2015-05-22  Jordi Mas  &lt;jmas@softcatala.org&gt;
+
+        [l10n] Add Catalan translation for WebKitGTK+
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=142928
+
+        Reviewed by Carlos Garcia Campos.
+
+        * ca.po: Added.
+
</ins><span class="cx"> 2015-03-17  Yosef Or Boczko &lt;yoseforb@gnome.org&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [l10n] Updated Hebrew translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit28SourceWebCoreplatformgtkpocapo"></a>
<div class="addfile"><h4>Added: releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ca.po (0 => 186327)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ca.po                                (rev 0)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.8/Source/WebCore/platform/gtk/po/ca.po        2015-07-06 09:27:31 UTC (rev 186327)
</span><span class="lines">@@ -0,0 +1,1654 @@
</span><ins>+# Catalan translation for webkit.
+# Copyright (C) 2013 webkit's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the webkit package.
+# Gil Forcada &lt;gilforcada@guifi.net&gt;, 2013.
+# Jordi Mas &lt;jmas@softcatala.org&gt;, 2015
+# 
+msgid &quot;&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Project-Id-Version: webkit HEAD\n&quot;
+&quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n&quot;
+&quot;POT-Creation-Date: 2015-03-01 12:43+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2015-03-20 16:33-0500\n&quot;
+&quot;Last-Translator: \n&quot;
+&quot;Language-Team: Catalan &lt;tradgnome@softcatala.org&gt;\n&quot;
+&quot;Language: ca\n&quot;
+&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
+&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
+&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
+&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n&quot;
+&quot;X-Generator: Poedit 1.5.4\n&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
+msgid &quot;Load request cancelled&quot;
+msgstr &quot;S'ha cancel·lat la sol·licitud de càrrega&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
+msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
+msgstr &quot;No es pot utilitzar un port de xarxa restringit&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
+msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
+msgstr &quot;No es pot mostrar l'URL&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
+msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
+msgstr &quot;S'ha interromput la càrrega del marc&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
+msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;No es pot mostrar el contingut que sigui d'aquest tipus MIME en concret&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
+msgid &quot;File does not exist&quot;
+msgstr &quot;No existeix el fitxer&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
+msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
+msgstr &quot;El connector gestionarà la càrrega&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
+msgid &quot;User cancelled the download&quot;
+msgstr &quot;L'usuari ha cancel·lat la baixada&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
+msgid &quot;Printer not found&quot;
+msgstr &quot;No s'ha trobat la impressora&quot;
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
+msgid &quot;Invalid page range&quot;
+msgstr &quot;El rang de pàgines no és vàlid&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
+msgid &quot;Submit&quot;
+msgstr &quot;Envia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
+msgid &quot;Reset&quot;
+msgstr &quot;Reinicia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
+msgid &quot;Details&quot;
+msgstr &quot;Dades&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
+msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
+msgstr &quot;Es pot cercar a l'índex. Introduïu paraules clau: &quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
+msgid &quot;Choose File&quot;
+msgstr &quot;Escolliu un fitxer&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
+msgid &quot;Choose Files&quot;
+msgstr &quot;Escolliu fitxers&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
+msgid &quot;(None)&quot;
+msgstr &quot;(cap)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
+msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
+msgstr &quot;Obre l'enllaç a una finestra _nova&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
+msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgstr &quot;_Baixa el fitxer enllaçat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
+msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
+msgstr &quot;Copia la _ubicació de l'enllaç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
+msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
+msgstr &quot;Obre la _imatge en una finestra nova&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
+msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
+msgstr &quot;Anomena i _desa la imatge&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
+msgid &quot;Cop_y Image&quot;
+msgstr &quot;_Copia la imatge&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
+msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
+msgstr &quot;Copia l'_adreça de la imatge&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
+msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
+msgstr &quot;Obre el _vídeo en una finestra nova&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
+msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
+msgstr &quot;Obre l'_àudio en una finestra nova&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;_Baixa el vídeo&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;_Baixa l'àudio&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
+msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
+msgstr &quot;Copia la _ubicació de l'enllaç del vídeo&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
+msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
+msgstr &quot;Copia la _ubicació de l'enllaç de l'àudio&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
+msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Commuta els controls multimèdia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Mostra els controls multimèdia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;_Amaga els controls multimèdia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
+msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
+msgstr &quot;Commuta la reproducció en _bucle dels multimèdia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
+msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Mostra el vídeo a _pantalla completa&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
+msgid &quot;_Play&quot;
+msgstr &quot;_Reprodueix&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
+msgid &quot;_Pause&quot;
+msgstr &quot;Fes una _pausa&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
+msgid &quot;_Mute&quot;
+msgstr &quot;S_ilencia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
+msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
+msgstr &quot;Obre el _marc en una finestra nova&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
+msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
+msgstr &quot;_Insereix un caràcter de control Unicode&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
+msgid &quot;Input _Methods&quot;
+msgstr &quot;_Mètodes d'entrada&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
+msgid &quot;_Reload&quot;
+msgstr &quot;Carrega de _nou&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
+msgid &quot;No Guesses Found&quot;
+msgstr &quot;No s'ha trobat cap suggerència&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
+msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
+msgstr &quot;_Ignora l'ortografia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
+msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
+msgstr &quot;_Aprèn l'ortografia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
+msgid &quot;_Search the Web&quot;
+msgstr &quot;_Cerca al Web&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
+msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
+msgstr &quot;_Consulta al diccionari&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
+msgid &quot;_Open Link&quot;
+msgstr &quot;_Obre l'enllaç&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
+msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
+msgstr &quot;Ignora la _gramàtica&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
+msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
+msgstr &quot;Ortografia i gramàtica&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
+msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
+msgstr &quot;_Mostra l'ortografia i la gramàtica&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
+msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
+msgstr &quot;_Oculta l'ortografia i la gramàtica&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
+msgid &quot;_Check Document Now&quot;
+msgstr &quot;_Comprova el document ara&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
+msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
+msgstr &quot;Comprova l'ortografia mentre _escric&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
+msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
+msgstr &quot;Comprova l'ortografia i la _gramàtica&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
+msgid &quot;_Font&quot;
+msgstr &quot;_Tipus de lletra&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
+msgid &quot;_Outline&quot;
+msgstr &quot;_Contorn&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
+msgid &quot;Inspect _Element&quot;
+msgstr &quot;Inspecciona l'_element&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
+msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
+msgstr &quot;Marca _esquerra-a-dreta LRM&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
+msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
+msgstr &quot;Marca _dreta-a-esquerra RLM&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
+msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
+msgstr &quot;_Incrustació esquerra-a-dreta LRE&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
+msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
+msgstr &quot;I_ncrustació dreta-a-esquerra RLE&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
+msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
+msgstr &quot;_Substitució esquerra-a-dreta LRO&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
+msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
+msgstr &quot;S_ubstitució dreta-a-esquerra RLO&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
+msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
+msgstr &quot;_Format direccional pop PDF&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
+msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
+msgstr &quot;Espai d'amplada _zero ZWS&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
+msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
+msgstr &quot;A_ssemblador d'amplada zero ZWJ&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
+msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
+msgstr &quot;_No-assemblador d'amplada zero ZWNJ&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
+msgid &quot;No recent searches&quot;
+msgstr &quot;No hi ha cerques recents&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
+msgid &quot;Recent searches&quot;
+msgstr &quot;Cerques recents&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
+msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
+msgstr &quot;_Neteja les cerques recents&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
+msgid &quot;definition&quot;
+msgstr &quot;definició&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid &quot;description list&quot;
+msgstr &quot;llista de descripció&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
+msgid &quot;term&quot;
+msgstr &quot;terme&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
+msgid &quot;description&quot;
+msgstr &quot;descripció&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
+msgid &quot;footer&quot;
+msgstr &quot;peu&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;cancel·la&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid &quot;press&quot;
+msgstr &quot;prem&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid &quot;select&quot;
+msgstr &quot;selecciona&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
+msgid &quot;activate&quot;
+msgstr &quot;activa&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
+msgid &quot;uncheck&quot;
+msgstr &quot;desmarca&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
+msgid &quot;check&quot;
+msgstr &quot;marca&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
+msgid &quot;jump&quot;
+msgstr &quot;salta&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
+msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
+msgstr &quot;Manca el connector&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
+msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
+msgstr &quot;Errada en el connector&quot;
+
+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
+msgid &quot; files&quot;
+msgstr &quot; fitxers&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
+msgid &quot;Unknown&quot;
+msgstr &quot;Desconegut&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
+#, c-format
+msgctxt &quot;Title string for images&quot;
+msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
+msgstr &quot;%s  (%dx%d píxels)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
+msgid &quot;Loading...&quot;
+msgstr &quot;S'està carregant...&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
+msgid &quot;Live Broadcast&quot;
+msgstr &quot;Difusió en directe&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+msgid &quot;audio playback&quot;
+msgstr &quot;reproducció d'àudio&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+msgid &quot;video playback&quot;
+msgstr &quot;reproducció de vídeo&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
+msgid &quot;mute&quot;
+msgstr &quot;silenciat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
+msgid &quot;unmute&quot;
+msgstr &quot;treu el silenci&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
+msgid &quot;play&quot;
+msgstr &quot;reprodueix&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
+msgid &quot;pause&quot;
+msgstr &quot;fes una pausa&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
+msgid &quot;movie time&quot;
+msgstr &quot;durada del vídeo&quot;
+
+# Notes:
+# Afegeix una nota
+#
+# Camins:
+# ../LocalizedStringsGtk.cpp:549
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
+msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
+msgstr &quot;lliscador de la barra de temps&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
+msgid &quot;back 30 seconds&quot;
+msgstr &quot;enrere 30 segons&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
+msgid &quot;return to realtime&quot;
+msgstr &quot;torna a en directe&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
+msgid &quot;elapsed time&quot;
+msgstr &quot;temps transcorregut&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
+msgid &quot;remaining time&quot;
+msgstr &quot;temps que resta&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
+msgid &quot;status&quot;
+msgstr &quot;estat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
+msgid &quot;enter fullscreen&quot;
+msgstr &quot;entra a pantalla completa&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
+msgid &quot;exit fullscreen&quot;
+msgstr &quot;surt de la pantalla completa&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
+msgid &quot;fast forward&quot;
+msgstr &quot;salta endavant&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
+msgid &quot;fast reverse&quot;
+msgstr &quot;salta cap endarrere&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
+msgid &quot;show closed captions&quot;
+msgstr &quot;mostra els subtítols&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
+msgid &quot;hide closed captions&quot;
+msgstr &quot;amaga els subtítols&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
+msgid &quot;media controls&quot;
+msgstr &quot;controls multimèdia&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
+msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
+msgstr &quot;controls de reproducció d'elements d'àudio i estat de visualització&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
+msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
+msgstr &quot;controls de reproducció d'elements de vídeo i estat de visualització&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
+msgid &quot;mute audio tracks&quot;
+msgstr &quot;silencia les pistes d'àudio&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
+msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
+msgstr &quot;treu el silenci de les pistes d'àudio&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
+msgid &quot;begin playback&quot;
+msgstr &quot;inicia la reproducció&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
+msgid &quot;pause playback&quot;
+msgstr &quot;fes una pausa a la reproducció&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
+msgid &quot;movie time scrubber&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
+msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
+msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
+msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
+msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
+msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
+msgid &quot;current movie status&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
+msgid &quot;seek quickly back&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
+msgid &quot;seek quickly forward&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
+msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
+msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
+msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
+msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
+msgid &quot;indefinite time&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
+msgid &quot;value missing&quot;
+msgstr &quot;manca un valor&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
+msgid &quot;type mismatch&quot;
+msgstr &quot;tipus incompatible&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
+msgid &quot;pattern mismatch&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
+msgid &quot;too long&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
+msgid &quot;range underflow&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
+msgid &quot;range overflow&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
+msgid &quot;step mismatch&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
+msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
+msgstr &quot;No es pot acceptar el certificat TLS&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
+msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
+msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;Subtítols&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;Desactivat&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;Automàtic&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Cap etiqueta&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
+msgctxt &quot;Menu item label for an audio track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;Cap etiqueta&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
+msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
+msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:827
+msgctxt &quot;Click to restart&quot;
+msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid &quot;Authentication Required&quot;
+msgstr &quot;Cal autenticació&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid &quot;_Cancel&quot;
+msgstr &quot;_Cancel·la&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid &quot;_Authenticate&quot;
+msgstr &quot;_Autentica&quot;
+
+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid &quot;Authentication required by %s:%i&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid &quot;The site says: “%s”&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid &quot;_Remember password&quot;
+msgstr &quot;_Recorda la contrasenya&quot;
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid &quot;_Username&quot;
+msgstr &quot;Nom d'_usuari&quot;
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid &quot;_Password&quot;
+msgstr &quot;_Contrasenya&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;Destinació&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;Resposta&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
+msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
+msgstr &quot;Determina el progrés actual de la baixada&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid &quot;Allow Overwrite&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid &quot;Whether the destination may be overwritten&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
+msgid &quot;MIME types filter&quot;
+msgstr &quot;Filtre de tipus MIME&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
+msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
+msgstr &quot;El filtre associat actualment amb la sol·licitud&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
+msgid &quot;MIME types&quot;
+msgstr &quot;Tipus MIME&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
+msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
+msgstr &quot;La llista de tipus MIME associats amb la sol·licitud&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
+msgid &quot;Select multiple files&quot;
+msgstr &quot;Selecció de múltiples fitxers&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
+msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Si el seleccionador de fitxer hauria de permetre la selecció múltiple de &quot;
+&quot;fitxers&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
+msgid &quot;Selected files&quot;
+msgstr &quot;Fitxers seleccionats&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
+msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
+msgstr &quot;La llista de fitxers seleccionats associats a la sol·licitud&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid &quot;Search text&quot;
+msgstr &quot;Cerca text&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid &quot;Search Options&quot;
+msgstr &quot;Opcions de cerca&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid &quot;Maximum matches count&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid &quot;WebView&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid &quot;Context&quot;
+msgstr &quot;Context&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid &quot;Link URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid &quot;The link URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid &quot;Link Title&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid &quot;The link title&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid &quot;Link Label&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid &quot;The link label&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid &quot;Image URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid &quot;The image URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid &quot;Media URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid &quot;The media URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid &quot;Mouse button&quot;
+msgstr &quot;Botó del ratolí&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid &quot;Navigation URI request&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid &quot;Frame name&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid &quot;Print Settings&quot;
+msgstr &quot;Paràmetres de la impressora&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid &quot;Page Setup&quot;
+msgstr &quot;Configuració de la pàgina&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid &quot;Response URI request&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid &quot;URI response&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
+msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
+msgstr &quot;Habilita el JavaScript&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
+msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
+msgstr &quot;Habilita el JavaScript.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
+msgid &quot;Auto load images&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
+msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
+msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
+msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
+msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
+msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
+msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
+msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
+msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
+msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
+msgid &quot;Enable plugins&quot;
+msgstr &quot;Habilita els connectors&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
+msgid &quot;Enable Java&quot;
+msgstr &quot;Habilita el Java&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
+msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
+msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
+msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
+msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
+msgid &quot;Default font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
+&quot;font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
+msgid &quot;Monospace font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
+msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
+msgid &quot;Serif font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
+msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
+msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
+msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
+msgid &quot;Cursive font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
+msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
+msgid &quot;Fantasy font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
+msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
+msgid &quot;Pictograph font family&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
+msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
+msgid &quot;Default font size&quot;
+msgstr &quot;Mida del tipus de lletra per defecte&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
+msgid &quot;Default monospace font size&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
+msgid &quot;Minimum font size&quot;
+msgstr &quot;Mida mínima del tipus de lletra&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
+msgid &quot;Default charset&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
+&quot;charset.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
+msgid &quot;Enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
+msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
+msgid &quot;Enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
+msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
+msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
+msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
+msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
+msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
+msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
+msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
+msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;Habilita el WebAudio&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;Habilita el WebGL&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
+msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
+msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
+msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
+msgstr &quot;Augmenta el text només&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
+msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
+msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
+msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
+msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1069
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1070
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1090
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1091
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1110
+msgid &quot;User agent string&quot;
+msgstr &quot;Cadena d'agent d'usuari&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1111
+msgid &quot;The user agent string&quot;
+msgstr &quot;La cadena d'agent d'usuari&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1123
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;Habilita el desplaçament suau&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
+msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1142
+msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1157
+msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
+msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1176
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1177
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1196
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1197
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1216
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1217
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid &quot;Status Code&quot;
+msgstr &quot;Codi d'estat&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid &quot;Content Length&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;Tipus MIME&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;Nom de fitxer suggerit&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid &quot;Inspected URI&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
+msgid &quot;Attached Height&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid &quot;Can Attach&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Whether the inspector can be attached to the same window that contains the &quot;
+&quot;inspected view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
+msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
+msgid &quot;The response of the resource&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:556
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;Seleccioneu fitxers&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:556
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;Seleccioneu un fitxer&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:799
+msgid &quot;Web Context&quot;
+msgstr &quot;Context web&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:800
+msgid &quot;The web context for the view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:817
+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:818
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:834
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:835
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:851
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:852
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:865
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;Títol&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:866
+msgid &quot;Main frame document title&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:884
+msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:885
+msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:897
+msgid &quot;Favicon&quot;
+msgstr &quot;Icona de web&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:898
+msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:910
+msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:925
+msgid &quot;Zoom level&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:926
+msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:945
+#| msgid &quot;Loading...&quot;
+msgid &quot;Is Loading&quot;
+msgstr &quot;S'està carregant...&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:946
+msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:966
+msgid &quot;Whether the view is playing audio&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:983
+msgid &quot;Editable&quot;
+msgstr &quot;Editable&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:984
+msgid &quot;Whether the content can be modified by the user.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2982
+msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3439
+msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid &quot;Geometry&quot;
+msgstr &quot;Geometria&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Visibilitat de la barra d'eines&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Visibilitat de la barra d'estat&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
+msgstr &quot;Visibilitat de les barres de desplaçament&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid &quot;Menubar Visible&quot;
+msgstr &quot;Visibilitat de la barra de menú&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
+msgstr &quot;Visibilitat de la barra d'ubicació&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid &quot;Resizable&quot;
+msgstr &quot;Redimensionable&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid &quot;Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;Pantalla completa&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:144
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:149
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:152
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+
+#~ msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
+#~ msgstr &quot;La pàgina %s:%i sol·licita un nom d'usuari i una contrasenya&quot;
+
+#~ msgid &quot;Server message:&quot;
+#~ msgstr &quot;Missatge del servidor:&quot;
+
+#~ msgid &quot;audio element controller&quot;
+#~ msgstr &quot;element controlador de l'àudio&quot;
+
+#~ msgid &quot;video element controller&quot;
+#~ msgstr &quot;element controlador del vídeo&quot;
+
+#~ msgid &quot;Play&quot;
+#~ msgstr &quot;Reprodueix&quot;
+
+#~ msgid &quot;Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;Fes una pausa&quot;
+
+#~ msgid &quot;Play / Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;Reprodueix / Fes una pausa&quot;
+
+#~ msgid &quot;Play or pause the media&quot;
+#~ msgstr &quot;Reprodueix o fes una pausa al multimèdia&quot;
+
+#~ msgid &quot;Time:&quot;
+#~ msgstr &quot;Temps:&quot;
+
+#~ msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
+#~ msgstr &quot;Surt de la pantalla completa&quot;
+
+#~ msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
+#~ msgstr &quot;Surt del mode a pantalla completa&quot;
+
+#~ msgid &quot;Network Request&quot;
+#~ msgstr &quot;Sol·licitud de xarxa&quot;
+
+#~ msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La sol·licitud de xarxa de l'URI que s'hauria de baixar&quot;
+
+#~ msgid &quot;Network Response&quot;
+#~ msgstr &quot;Resposta de xarxa&quot;
+
+#~ msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La resposta de xarxa de l'URI que s'hauria de baixar&quot;
+
+#~ msgid &quot;Destination URI&quot;
+#~ msgstr &quot;URI de destinació&quot;
+
+#~ msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
+#~ msgstr &quot;L'URI de destinació on s'ha de desar el fitxer&quot;
+
+#~ msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
+#~ msgstr &quot;El nom de fitxer suggerit per defecte en desar&quot;
+
+#~ msgid &quot;Progress&quot;
+#~ msgstr &quot;Progrés&quot;
+
+#~ msgid &quot;Status&quot;
+#~ msgstr &quot;Estat&quot;
+
+#~ msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
+#~ msgstr &quot;Determina l'estat actual de la baixada&quot;
+
+#~ msgid &quot;Current Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Mida actual&quot;
+
+#~ msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;La mida de les dades que ja s'han baixat&quot;
+
+#~ msgid &quot;Total Size&quot;
+#~ msgstr &quot;Mida total&quot;
+
+#~ msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
+#~ msgstr &quot;S'ha cancel·lat l'operació&quot;
+
+#~ msgid &quot;Path&quot;
+#~ msgstr &quot;Camí&quot;
+
+#~ msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
+#~ msgstr &quot;El camí absolut a la carpeta de base de dades d'icones&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>