<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[174212] releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/174212">174212</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-10-02 05:54:57 -0700 (Thu, 02 Oct 2014)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/174099">r174099</a> - Updated Telugu Translation for WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=137027
Patch by Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> on 2014-09-30
Reviewed by Philippe Normand.
* te.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpotepo">releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/te.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (174211 => 174212)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-10-02 12:53:46 UTC (rev 174211)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-10-02 12:54:57 UTC (rev 174212)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-09-30 Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>
+
+ Updated Telugu Translation for WebKitGTK+
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=137027
+
+ Reviewed by Philippe Normand.
+
+ * te.po:
+
</ins><span class="cx"> 2014-09-22 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [kn] Kannada Translation for webkit - Updated
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpotepo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/te.po (174211 => 174212)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/te.po        2014-10-02 12:53:46 UTC (rev 174211)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/te.po        2014-10-02 12:54:57 UTC (rev 174212)
</span><span class="lines">@@ -1,15 +1,15 @@
</span><span class="cx"> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
</span><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
</span><span class="cx"> #
</span><del>-# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012, 2013.
</del><ins>+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012, 2013, 2014.
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: \n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-05-24 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:45+0530\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:28+0530\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
</span><del>-"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
</del><ins>+"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
</ins><span class="cx"> "Language: te\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="lines">@@ -17,570 +17,597 @@
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
</span><span class="cx"> "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "లోడ్ అభ్యర్ధన విఫలమైంది"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "నిషేధించిన నెట్వర్కు పోర్టు వుపయోగించుటకు అనుమతించబడుటలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "URL చూపబడలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫ్రేమ్ లోడ్ ఆటంకపరచబడింది"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "తెలుపబడిన MIME రకముతో విషయం చూపబడలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫైల్ లేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "లోడ్ను ప్లగిన్ను సంభాలించును"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "డౌన్లోడ్ను వాడుకరి రద్దు చేసెను"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "ముద్రకం కనుగొనలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "చెల్లని పేజీ విస్తృతి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "అప్పజెప్పు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "తిరిగివుంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "వివరములు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "ఇది అన్వేషించగల విషయసూచి. అన్వేషణ కీపదములు ప్రవేశపెట్టు:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫైలును యెంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫైళ్ళను యెంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(ఏదీకాదు)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకును కొత్త విండోనందు తెరువుము (_W)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకైన ఫైలును దిగుమతిచేయి (_D)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకు స్థానము నకలుతీయి (_a)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబమును కొత్త విండో నందు తెరువుము (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబమును యిలా దాయి (_v)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబమును నకలుతీయి (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబం చిరునామా నకలుతీయి (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "వీడియోను కొత్త విండోనందు తెరువుము (_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆడియోను కొత్త విండోనందు తెరువుము (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Video"
+msgstr "దృశ్యకం దిగుమతిచేయి (_V)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "శ్రవ్యకం దిగుమతిచేయి (_A)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "వీడియో లింకు స్థానము నకలుతీయి (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆడియో లింకు స్థానము నకలుతీయి (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "మాధ్యమ నియంత్రికలు మార్చు (_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#| msgid "_Toggle Media Controls"
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "మాధ్యమ నియంత్రికలు చూపు (_S)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#| msgid "_Toggle Media Controls"
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "మాధ్యమ నియంత్రికలు దాయి (_H)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "మాధ్యమ లూప్ ప్లేబాక్ మార్చు (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "వీడియోను పూర్తితెరక మార్చు (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్లే (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "నిలిపివుంచు (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "నిశ్శబ్దం (_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫ్రేమ్ కొత్త విండో నందు తెరువుము (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరం చేర్చు (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు (_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "మళ్ళీ లోడుచేయి (_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "ఏ వుజ్జాయింపులు కనబడలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "స్పెల్లింగ్ విస్మరించు (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "స్పెల్లింగ్ నేర్చు (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "వెబ్ అన్వేషించు (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "నిఘంటువునందు చూడు (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకు తెరువు (_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "వ్యాకరణం విస్మరించు (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "పదనిర్మాణం మరియు వ్యాకరణం (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "పదనిర్మాణం మరియు వ్యాకరణం చూపు (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "పదనిర్మాణం మరియు వ్యాకరణం మరుగునవుంచు (_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "పత్రము యిప్పుడు పరిశీలించు (_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "టైపు చేయునప్పుడు పదనిర్మాణం పరిశీలించు (_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "వ్యాకరణం స్పెల్లింగ్తో పరిశీలించు (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫాంట్ (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "అవుట్లైన్ (_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "మూలకం తనిఖీచేయి (_E)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM ఎడమ-నుండి-కుడి మార్కు (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM కుడి-నుండి-ఎడమ మార్క్ (_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE ఎడమ-నుండి-కుడి ఎంబడింగ్ (_e)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE కుడి-నుండి-ఎడమ ఎంబడింగ్ (_m)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO ఎడమ-నుండి-కుడి వోవర్రైడ్ (_o)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO కుడి-నుండి-ఎడమ వోవర్రైడ్ (_v)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF పాప్ దిశ ఫార్మాటింగ్ (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS జీరో విడ్త్ స్పేస్ (_Z)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ జీరో విడ్త్ జాయినర్ (_j)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ జీరో విడ్త్ నాన్-జాయినర్ (_n)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "ఇటీవలి అన్వేషణలు లేవు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "ఇటీవలి అన్వేషణలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "ఇటీవలి అన్వేషణలు శుభ్రంచేయి (_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "నిర్వచనం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
-#| msgid "description"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "వివరణ జాబితా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "పదం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "వివరణ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "దిగువసూచి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "రద్దుచేయి"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "వత్తు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "ఎంపికచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "క్రియాశీలపరచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "అన్చెక్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "చెక్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "దూకు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "చొప్పింత దొరకలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:483
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "చొప్పింత వైఫల్యం"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫైళ్ళు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "తెలియని"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:517
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "లోడవుతోంది..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:534
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "లైవ్ ప్రసారం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
-#| msgid "pause playback"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆడియో ప్లేబాక్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
-#| msgid "begin playback"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "వీడియో ప్లేబాక్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:544
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "నిశ్శబ్దం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "శబ్దం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:548
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "నడుపు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "నిలిపివుంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:552
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "చలనచిత్ర సమయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "కాలరేఖ జరిపే థంబ్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 క్షణాలు వెనుక"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:558
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "వాస్తవసమయంకు తిరిగిరా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:560
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "గడచిన సమయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "మిగిలివున్న సమయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "స్థితి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "పూర్తితెరకు ప్రవేశించు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "పూర్తితెర నిష్క్రమించు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "ముందుకు జరుపు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "వేగంగా వెనుకకు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "మూసిన శీర్షికలను చూపు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "మూసిన శీర్షికలను మరుగునవుంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "మాధ్యమ నియంత్రికలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆడియో మూలకం ప్లేబాక్ నియంత్రికలు మరియు స్థితి ప్రదర్శన"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "వీడియో మూలకం ప్లేబాక్ నియంత్రికలు మరియు స్థితి ప్రదర్శన"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆడియో ట్రాక్స్ నిశ్శబ్దంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆడియో ట్రాక్స్ శబ్దతతో వుంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్లేబాక్ ప్రారంభించు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్లేబాక్ నిలిపివుంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "చలనచిత్ర సమయం స్క్రబ్బర్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "చలనచిత్ర సమయం స్క్రబ్బర్ థంబ్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "చలనచిత్రం 30 క్షణాలు వెనుకకు లాకు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "స్ట్రీమ్ అవుతున్న చలనచిత్రంను వాస్తవ సమయంకు తిరిగివుంచు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:607
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "క్షణాలలో ప్రస్తుత చలనచిత్ర సమయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "మిగిలివున్న చలనచిత్ర సమయం క్షణాలలో"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రస్తుత చలనచిత్ర స్థితి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "త్వరగా వెనుకకు లాగు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "త్వరగా ముందుకు లాగు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "చలనచిత్రంను పూర్తితెరనందు నడుపు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "పూర్తితెర నిష్క్రమించు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "మూసిన శీర్షికలను ప్రదర్శించుట ప్రారంభించు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "మూసిన శీర్షికలను ప్రదర్శించుట ఆపు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "అపరిమిత సమయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "విలువ దొరకట్లేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "రకం సరిపోలలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "సరళి సరిపోలలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "మరీ పోడవు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "విస్తృతి తక్కువ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "విస్తృతి యెక్కువ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "అంచె సరిపోలలేదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "ఆమోదించలేని TLS ధృవీకరణపత్రం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgctxt "Closed Captions"
</span><span class="cx"> msgid "Menu section heading for closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "మూసిన కాప్షన్సు కొరకు మెనూ విభాగపు శీర్షిక"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
-msgctxt "Subtitles"
-msgid "Menu section heading for subtitles"
-msgstr "సబ్టైటిల్స్ కొరకు మెనూ విభాగం శీర్షిక"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "ఉపశీర్షికలు"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
-msgctxt "Off"
-msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgstr "మూసిన కాప్షన్సు అచేతనపరుచుటను సూచించే ట్రాక్ కొరకు మెనూ అంశపు లేబుల్"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "ఆఫ్"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
-msgctxt "No label"
-msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-msgstr "వేరే యే యితర పేరులేని మూసిన కాప్షన్స్ ట్రాక్ కొరకు మెనూ అంశం లేబుల్"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "స్వయం"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "లేబుల్ లేదు"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "స్నాప్షాటెడ్ చొప్పింత పై చూపుటకు లేబుల్ యొక్క శీర్షిక"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "స్నాప్షాటెడ్ చొప్పింతపై చూపుటకు లేబుల్ యొక్క వుపశీర్షిక"
</span><span class="lines">@@ -606,1326 +633,138 @@
</span><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "సంకేతపదం:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "నడుపు"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
+msgstr "సూచించిన ఫైలుపేరు %s తో డౌనులోడు చేయుటకు గమ్యపు URIను నిర్థారించలేదు"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "నిలిపివుంచు"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid "Destination"
+msgstr "గమ్యం"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr "డౌనులోడు చేసినవి దాయబడు స్థానిక URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "మాధ్యమం నడుపు లేదా నిలిపివుంచు"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
+msgid "Response"
+msgstr "స్పందన"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "సమయం:"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid "The response of the download"
+msgstr "డౌనులోడ్ యొక్క స్పందన"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "పూర్తితెర నిష్క్రమించు"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr "అంచనావేసిన లోడ్ పురోగతి"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "పూర్తితెర రీతినుండి నిష్క్రమించు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid "Network Request"
-msgstr "నెట్వర్కు అభ్యర్ధన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr "డౌన్లోడ్ కావలసిన URI కొరకు నెట్వర్కు అభ్యర్ధన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid "Network Response"
-msgstr "నెట్వర్కు స్పందన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr "డౌన్లోడ్ కావలసిన URI కొరకు నెట్వర్కు స్పందన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid "Destination URI"
-msgstr "గమ్య URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr "ఫైలును దాయవలసిన గమ్యస్థానం URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "సూచించిన ఫైలుపేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr "దాయునప్పుడు అప్రమేయంగా సూచించిన ఫైలుపేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid "Progress"
-msgstr "పురోగతి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "డౌన్లోడ్ యొక్క ప్రస్తుత పురోగతిని నిర్ణయిస్తుంది"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid "Status"
-msgstr "స్థితి"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "ఓవర్రైట్ అనుమతించు"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid "Determines the current status of the download"
-msgstr "డౌన్లోడ్ యొక్క ప్రస్తుత స్థితిని నిర్ణయిస్తుంది"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+#| msgid "Whether the window can be resized."
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "గమ్యం ఓవర్రైట్ చేయాలా"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid "Current Size"
-msgstr "ప్రస్తుత పరిమాణం"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "పేజీ %s కొరకు తెలియని అభీష్టప్రతిమ"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr "ఇప్పటికే డౌన్లోడ్ చేసిన దత్తాంశం పొడవు"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr "పేజీ %s అభీష్టప్రతిమ కలిగిలేదు"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid "Total Size"
-msgstr "పూర్తి పరిమాణం"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "అభీష్టప్రతిమల డాటాబేస్ యింకా సిద్దీకరించలేదు"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid "The total size of the file"
-msgstr "ఫైల్యొక్క పూర్తి పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid "Path"
-msgstr "పాత్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "ప్రతిమ డాటాబేస్ ఫోల్డర్ యొక్క ఖచ్చిత పాత్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME రకాల ఫిల్టర్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రస్తుతం అభ్యర్ధనతో కలిసివున్న వడపోత"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME రకాలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "అభ్యర్ధనతో కలిసివున్న MIME రకాల జాబితా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "బహుళ ఫైళ్ళను యెంపికచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "బహుళ ఫైళ్ళను యెంపికచేయుటను ఫైల్ యెంపికకారి అనుమతించాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైళ్ళు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "అభ్యర్ధనతో కలిసివున్న యెంపికైన ఫైళ్ళ జాబితా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr "సందర్భము"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
-msgstr "ఘటనను స్వీకరించిన లక్ష్యపు రకాన్ని సూచించే ఫ్లాగ్స్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid "Link URI"
-msgstr "లింకు URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
-msgstr "లక్ష్యం దేనికైతే ఘటన పాయింట్లను స్వీకరించినో ఆ URI, ఏమైనా వుంటే."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr "ప్రతిబింబం URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-msgid ""
-"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
-"ఘటనను స్వీకరించిన లక్ష్యమునకు భాగమైన ప్రతిబింబం యొక్క URI, ఏమైనా వుంటే."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
-msgstr "మాధ్యమ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-msgid ""
-"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr "ఘటనను స్వీకరించిన లక్ష్యమునకు భాగమైన మాధ్యమం యొక్క URI, ఏమైనా వుంటే."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
-msgid "Inner node"
-msgstr "అంతర నోడ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
-msgstr "హిట్ టెస్ట్ ఫలితంతో సంబందించివున్న అంతర DOM నోడ్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X నిరూపకం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "దర్శన విండోకు సంభందించిన ఘటన యొక్క x నిరూపకం."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y నిరూపకం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "దర్శన విండోకు సంభందించిన ఘటన యొక్క y నిరూపకం."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr "దేనికైతే అభ్యర్ధన చేయబడునో ఆ URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid "Message"
-msgstr "సందేశం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid "The SoupMessage that backs the request."
-msgstr "అభ్యర్ధనను వెనుకకువుంచే SoupMessage."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid "The URI to which the response will be made."
-msgstr "దేనికైతే స్పందన వుంచబడునో ఆ URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid "The SoupMessage that backs the response."
-msgstr "స్పందనను వెనుకకు వుంటే SoupMessage."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid "Suggested filename"
-msgstr "సూచించిన ఫైలుపేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid "The suggested filename for the response."
-msgstr "స్పందనకు సూచించిన ఫైలుపేరు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid "Protocol"
-msgstr "నిబందన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid "The protocol of the security origin"
-msgstr "రక్షణ లాగిన్ యొక్క నిబందన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid "Host"
-msgstr "అతిధేయ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid "The host of the security origin"
-msgstr "రక్షణ మూలం యొక్క అతిధేయ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid "Port"
-msgstr "పోర్ట్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid "The port of the security origin"
-msgstr "రక్షణ లాగిన్ యొక్క పోర్ట్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid "Web Database Usage"
-msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ వాడుక"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
-msgstr "రక్షణ లాగిన్ నందు అన్ని వెబ్ డాటాబేస్ల మొత్తం పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid "Web Database Quota"
-msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ కోటా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
-msgstr "రక్షణ మూలం యొక్క వెబ్ డాటాబేస్ కోటా బైట్లలో"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid "Device Width"
-msgstr "పరికర వెడల్పు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
-msgid "The width of the screen."
-msgstr "స్క్రీన్ యొక్క వెడల్పు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid "Device Height"
-msgstr "పరికరం యెత్తు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
-msgid "The height of the screen."
-msgstr "స్క్రీన్ యొక్క యెత్తు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid "Available Width"
-msgstr "అందుబాటులోని వెడల్పు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
-msgid "The width of the visible area."
-msgstr "దృశ్యనీయ ప్రాంతం యొక్క వెడల్పు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid "Available Height"
-msgstr "అందుబాటులోని యెత్తు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
-msgid "The height of the visible area."
-msgstr "దృశ్యనీయ ప్రాతం యొక్క యెత్తు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid "Desktop Width"
-msgstr "డెస్కుటాప్ వెడల్పు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
-msgid ""
-"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
-"desktop."
-msgstr ""
-"డెస్కుటాప్ కొరకు రూపొందించిన చాలా వెబ్ పేజీలకు బాగా పనిచేసే వ్యూపోర్డ్ యొక్క "
-"వెడల్పు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid "Device DPI"
-msgstr "పరికర DPI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
-msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr "స్క్రీన్ నందు వొక్కో అంగుళంకు చుక్కల సంఖ్య."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid "Width"
-msgstr "వెడల్పు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
-msgid "The width of the viewport."
-msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క వెడల్పు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid "Height"
-msgstr "ఎత్తు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
-msgid "The height of the viewport."
-msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క యెత్తు."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid "Initial Scale Factor"
-msgstr "ప్రాధమిక స్కేల్ ఫాక్టర్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
-msgid "The initial scale of the viewport."
-msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క ప్రాధమిక స్కేల్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid "Minimum Scale Factor"
-msgstr "కనీసపు స్కేల్ ఫాక్టర్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
-msgid "The minimum scale of the viewport."
-msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క కనీసపు స్కేల్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr "గరిష్ట స్కేల్ ఫాక్టర్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
-msgid "The maximum scale of the viewport."
-msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క గరిష్ట స్కేల్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid "Device Pixel Ratio"
-msgstr "పరికర పిగ్జెల్ నిష్పత్తి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
-msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క పరికర పిగ్జెల్ నిష్పత్తి."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid "User Scalable"
-msgstr "యూజర్ స్కేలబుల్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
-msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
-msgstr "వాడుకరి జూమ్ చేయగలగాలా వద్దా అనేది నిర్ణయించును."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid "Valid"
-msgstr "చెల్లునటువంటి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
-msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
-msgstr ""
-"యాట్రిబ్యూట్స్ చెలునవా కావా అనేది, మరియు వుపయోగించగలమా అనేది నిర్ణయించును."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid "Security Origin"
-msgstr "రక్షణ మూలం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid "The security origin of the database"
-msgstr "డాటాబేస్ యొక్క రక్షణ మూలం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid "Name"
-msgstr "పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid "The name of the Web Database database"
-msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ డాటాబేస్ పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid "Display Name"
-msgstr "ప్రదర్శన పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid "The display name of the Web Storage database"
-msgstr "వెబ్ నిల్వ డాటాబేస్ యొక్క ప్రదర్శన పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid "Expected Size"
-msgstr "ఊహించిన పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid "The expected size of the Web Database database"
-msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ డాటాబేస్ యొక్క వూహించిన పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid "Size"
-msgstr "పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid "The current size of the Web Database database"
-msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ డాటాబేస్ యొక్ ప్రస్తుత పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid "Filename"
-msgstr "ఫైలుపేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
-msgstr "వెబ్ నిల్వ డాటాబేస్ యొక్క ఖచ్చిత ఫైలుపేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
-msgid "The name of the frame"
-msgstr "చట్రం యొక్క పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645
-msgid "Title"
-msgstr "శీర్షిక"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
-msgid "The document title of the frame"
-msgstr "చట్రం యొక్క పత్రం శీర్షిక"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
-msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr "చట్రము ద్వారా ప్రదర్శించబడిన విషయాల యొక్క ప్రస్తుత URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "సమాంతర స్క్రాల్బార్ విధానం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
-msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "చట్రం యొక్క సమాంతర స్క్రాల్బార్ యొక్క ప్రస్తుత విధానం నిర్ణయించబడెను."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "నిలువు స్క్రాల్బార్ విధానం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "చట్రం యొక్క నిలువు స్క్రాల్బార్ యొక్క ప్రస్తుత విధానం నిర్ణయించబడెను."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid "The title of the history item"
-msgstr "చరిత్ర అంశం యొక్క శీర్షిక"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid "Alternate Title"
-msgstr "ప్రత్యామ్నాయ శీర్షిక"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr "చరిత్ర అంశం యొక్క ప్రత్యామ్నాయ శీర్షిక"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid "The URI of the history item"
-msgstr "చరిత్ర అంశం యొక్క URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid "Original URI"
-msgstr "వాస్తవ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid "The original URI of the history item"
-msgstr "చరిత్ర అంశము యొక్క వాస్తవ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid "Last visited Time"
-msgstr "చివరిగా దర్శించిన సమయం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr "చివరిగా చరిత్ర అంశము దర్శించిన సమయం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid "Web View"
-msgstr "వెబ్ దర్శనం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr "వెబ్ తనిఖీను రెండర్ చేసే వెబ్ దర్శనం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "తనిఖీచేసిన URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "ప్రస్తుతం తనిఖీ చేయబడుచున్న URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ ప్రొఫైలింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr "నిర్వర్తించిన జావాస్క్రిప్ట్ ప్రొఫైల్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "టైమ్లైన్ ప్రొఫైలింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
-msgstr "వెబ్కోర్ యిన్స్ట్రుమెంటేషన్ ప్రొఫైల్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid "Reason"
-msgstr "కారణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr "ఈ నావిగేషన్ రావడానికి కారణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr "నావిగేషన్ కొరకు లక్ష్యంలా అభ్యర్ధించిన URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid "Button"
-msgstr "బటన్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid "The button used to click"
-msgstr "వత్తుటకు వుపయోగించిన బటన్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid "Modifier state"
-msgstr "సవరణి స్థితి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr "సవరణ కీల స్థితి యొక్క బిట్మాస్క్ సమర్పణ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid "Target frame"
-msgstr "లక్ష్యపు చట్రం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr "నావిగేషన్ కొరకు లక్ష్యపు రకం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "చేతనంచేసిన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "చొప్పింత చేతనం చేయవలెనా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid "The URI of the resource"
-msgstr "వనరు యొక్క URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME రకం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid "The MIME type of the resource"
-msgstr "వనరు యొక్క MIME రకం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid "Encoding"
-msgstr "ఎన్కోడింగ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid "The text encoding name of the resource"
-msgstr "వనరు యొక్క టెక్స్టు యెన్కోడింగ్ పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid "Frame Name"
-msgstr "చట్రం పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid "The frame name of the resource"
-msgstr "వనరు యొక్క చట్రం పేరు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "అప్రమేయ యెన్కోడింగ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid "The default encoding used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ యెన్కోడింగ్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid "Cursive Font Family"
-msgstr "కర్సివ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ కర్సివ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid "Default Font Family"
-msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid "The default font family used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid "Fantasy Font Family"
-msgstr "ఫాంటసీ ఫాంట్ ప్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంటసీ ఫాంట్ ప్యామిలీ."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid "Monospace Font Family"
-msgstr "మోనోస్పేస్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr "మోనోస్పేస్ పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid "Sans Serif Font Family"
-msgstr "సాన్స్ సెరిఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ సాన్స్ సెరీఫ్ ఫాంట్ ప్యామిలీ."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid "Serif Font Family"
-msgstr "సెరీఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ సెరీఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
-msgid "The default font size used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ పరిమాణం."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid "Default Monospace Font Size"
-msgstr "అప్రమేయ మోనోస్పేస్ ఫాంట్ పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
-msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr "మోనోస్పేస్ పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ పరిమాణం."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "కనీస ఫాంట్ పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid "The minimum font size used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు కనీసపు ఫాంట్ పరిమాణం."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "కనీసపు లాజికల్ ఫాంట్ పరిమాణం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు కనీసపు లాజికల్ ఫాంట్ పరిమాణం."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid "Enforce 96 DPI"
-msgstr "96 DPI వత్తిడిచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
-msgstr "96 DPI రెజొల్యూషన్ వత్తిడిచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid "Auto Load Images"
-msgstr "స్వయంచాలక లోడ్ ప్రతిబింబాలను"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:470
-msgid "Load images automatically."
-msgstr "ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా లోడ్చేయి."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr "ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా ష్రింక్చేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr "అమరుటకు ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా ష్రింక్చేయి."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr "ప్రతిబింబ వోరియంటేషన్ అనుసరించి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr "వెబ్కిట్ ప్రతిబింబ వోరియంటేషన్ను అనుసరించాలా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
-msgid "Print Backgrounds"
-msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్స్ ముద్రించు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid "Whether background images should be printed."
-msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్రతిబింబాలు ముద్రించబడాలా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid "Enable Scripts"
-msgstr "స్క్రిప్ట్స్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid "Enable embedded scripting languages."
-msgstr "ఎంబెడెడ్ స్క్రిప్టింగ్ భాషలను చేతనంచేయి."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "చొప్పింతలను చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-msgid "Enable embedded plugin objects."
-msgstr "ఎంబెడెడ్ చొప్పింత ఆబ్జక్ట్సు చేతనంచేయి."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల పాఠం ప్రాంతములు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr "పాఠం ప్రాంతములు పునఃపరిమాణం చేయాలా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr "వాడుకరి స్టైల్షీట్ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr "ప్రతి పేజీనకు ఆపాదించు స్టైల్షీట్ యొక్క URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr "జూమ్ అంచెల విలువ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
-"జూమింగ్ చేయునప్పుడు తగ్గించునప్పుడు యే జూమ్ స్థాయి యెలా మారాలో చెప్పే విలువ."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr "అభివృద్దికారి అధికాలను చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr "అభివృద్దికారులకు సహాయపడు ప్రత్యేక పొడిగింతలు చేతనచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid "Enable Private Browsing"
-msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid "Enables private browsing mode"
-msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ రీతి చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "పదనిర్మాణ పరిశీలలను చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "టైపింగ్ చేయునప్పుడు పదనిర్మాణం పరిశీలనను చేతనంచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid "Languages to use for spell checking"
-msgstr "పదనిర్మాణ పరిశీలన కొరకు వుపయోగించుటకు భాషలు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr "పదనిర్మాణ పరిశీలన నందు వుపయోగించుటకు కామాతో వేరుచేసిన భాషల జాబితా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "కారెట్ బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
-msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr "ఏక్సెస్బిలికీ విస్తరిత కీబోర్డ్ నావిగేషన్ చేతనం చాయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr "HTML5 డాటాబేస్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr "HTML5 డాటాబేస్ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid "Local Storage Database Path"
-msgstr "స్థానిక నిల్వ డాటాబేస్ పాత్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
-msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ డాటాబేసులు నిల్వవుండు పాత్."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid "Enable Spatial Navigation"
-msgstr "స్పేషియల్ నావిగేషన్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
-msgstr "స్పేషియల్ నావిగేషన్ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid "Enable Frame Flattening"
-msgstr "చట్రం ప్లాటెనింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid "Whether to enable Frame Flattening"
-msgstr "చట్రం ఫ్లాటెనింగ్ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid "User Agent"
-msgstr "వాడుకరి ఏజెంట్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr "WebKitGtk చేత వుపయోగించబడిన వాడుకరి-యేజెంట్ స్ట్రింగ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ అనునది విండోలను స్వయంచాలకంగా తెరువగలదు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ విండోలను స్వయంచాలనంగా తెరువగలదా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్బోర్డ్ యాక్సెస్ చేయగలదు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
-msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్బోర్డ్ యాక్సెస్ చెయగలగాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
-msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr "అఫ్లైన్ వెబ్ అనువర్తన క్యాచీ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr "ఆఫ్లైన్ వెబ్ అనువర్తనం క్యాచీ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid "Editing behavior"
-msgstr "సరికూర్పు ప్రవర్తన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr "సరికూర్పు రీతినందు వుపయోగించుటకు ప్రవర్తన రీతి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr "ఫైల్ URIల నుండి యూనివర్సల్ యాక్సెస్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr "ఫైల్ URI నుండి యూనివర్సల్ యాక్సెస్ అనుమతించాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "DOM పేస్ట్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr "DOM పేస్ట్ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr "మూలకాల ద్వారా టాబ్ కీ తిరుగును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr "పేజీపై మూలకాల వెంబడి టాబ్ కీ తిరగాలా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr "అప్రమేయ సందర్భ మెనూ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid ""
-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
-msgstr "అప్రమేయ సందర్భ మెనూ యొక్క సృష్టికి కుడి-నొక్కుల సంభాలనను చేతనంచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr "సైట్ ప్రత్యేక క్విర్క్స్ చేతనంచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr "సైట్-ప్రత్యేక సారూప్యతా పరిష్కారాలను చేతనంచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
-msgid "Enable page cache"
-msgstr "పేజీ క్యాజీ చేతనంచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "పేజీ క్యాచీ వుపయోగించాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr "స్వయంచాలన పునఃపరిమాణ విండో"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr ""
-"పేజీ అభ్యర్ధించినప్పుడు పైస్థాయి విండోను స్వయంచాలనంగా పునఃపరిమాణం చేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid "Enable Java Applet"
-msgstr "జావా ఆప్లెట్ చేతనంచేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
-msgstr "జావా ఆప్లెట్ తోడ్పాటు అనునది <applet> గుండా చేతనం కావలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-msgstr "హైపర్లింక్ ఆడిటింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-msgstr "<a ping> అనునది పింగ్లను పంపగలగాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
-msgid "Enable Fullscreen"
-msgstr "పూర్తితెర చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "మొజిల్లా తరహా API చేతనం చేయాలా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
-msgid "Enable WebGL"
-msgstr "WebGL చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
-msgid "Whether WebGL content should be rendered"
-msgstr "WebGL విషయం సరిగా రెండర్ కావాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-msgid "Enable accelerated compositing"
-msgstr "ఏగ్జెలరేటెడ్ కంపోజిటింగ్ చేతనంచేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-msgstr "ఏగ్జలరేటెడ్ కంపోజిటింగ్ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
-msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "WebAudio చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
-msgid "Whether WebAudio content should be handled"
-msgstr "WebAudio విషయం సంభాలించబడాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid "WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit డొమైన్ పేర్లను ప్రీఫెచె చేయును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit డొమైన్ పేర్లను ప్రీఫెచ్ చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid "Enable Media Stream"
-msgstr "మాధ్యమ స్ట్రీమ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-msgid "Whether Media Stream should be enabled"
-msgstr "మాధ్యమ స్ట్రీమ్ చేతనం చేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "సున్నిత స్క్రాలింగ్ చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
-msgid "Whether to enable smooth scrolling"
-msgstr "సున్నిత స్క్రాలింగ్ చేతనంచేయాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
-msgid "Media playback requires user gesture"
-msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్కు వాడుకరి మార్గదర్శి కావాలి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
-msgid "Whether media playback requires user gesture"
-msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్కు వాడుకరి గెస్ట్చర్ అవసరమా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
-msgid "Media playback allows inline"
-msgstr "మాధ్యమ ప్లేబాక్ యిన్లైన్ అనుమతించును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
-msgid "Whether media playback allows inline"
-msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్ యిన్లైన్ అనుమతించాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid "Enable display of insecure content"
-msgstr "సురక్షితం కాని విషయ ప్రదర్శనను చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
-msgstr "నాన్-HTTPS వనరులు HTTPS పేజీలపై ప్రదర్శింపబడగలవా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid "Enable running of insecure content"
-msgstr "సురక్షితంకాని విషయాన్ని నడుపుట చేతనంచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
-msgstr "నాన్-HTTPS వనరులు HTTPS పేజీలపై నడువగలగాలా."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid "Select Files"
-msgstr "ఫైళ్ళను యెంపికచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid "Select File"
-msgstr "ఫైలును యెంపికచేయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr "@web_view యొక్క పత్రము శీర్షికను తిప్పియిచ్చును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr "@web_view ద్వారా ప్రదర్శితమైన విషయాల యొక్క ప్రస్తుత URI తిప్పియిచ్చును"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid "Copy target list"
-msgstr "లక్ష్యపు జాబితా నకలుతీయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr ""
-"క్లిప్బోర్డ్ కాపీయింగ్ కొరకు యీ వెబ్ దర్శనం తోడ్పాటునిచ్చు లక్ష్యాల జాబితా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid "Paste target list"
-msgstr "లక్ష్యపు జాబితా అతికించు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr ""
-"క్లిప్బోర్డు అతికింపు కొరకు యీ వెబ్ వ్యూ తోడ్పాటునిచ్చు లక్ష్యాల జాబితా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid "Settings"
-msgstr "అమరికలు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr "సంబందిత WebKitWebSettings సంభవం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "వెబ్ యిన్స్పెక్టర్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr "సంభందిత WebKitWebInspector సంభవం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid "Viewport Attributes"
-msgstr "వ్యూపోర్టు యాట్రిబ్యూట్లు"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-msgstr "సంభందిత WebKitViewportAttributes సంభవం"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid "Editable"
-msgstr "సరికూర్చదగిన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr "విషయం అనునది వాడుకరి చేత సవరించదగునట్లు వుండాలా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid "Transparent"
-msgstr "పారదృశ్యమైన"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid "Whether content has a transparent background"
-msgstr "విషయం అనునది పారదృశ్య బ్యాక్గ్రౌండ్ కలిగివుందా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid "Zoom level"
-msgstr "జూమ్ స్థాయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid "The level of zoom of the content"
-msgstr "విషయం జూమ్ చేయు స్థాయి"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid "Full content zoom"
-msgstr "పూర్తి విషయ జూమ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr "జూమింగ్ అప్పుడు పూర్తి విషయం జూమైనదా"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr "వెబ్ వ్యూ యొక్క అప్రమేయ యెన్కోడింగ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid "Custom Encoding"
-msgstr "వినియోగదారి యెన్కోడింగ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr "వెబ్ వ్యూ యొక్క వినియోగదారి యెన్కోడింగ్"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid "Icon URI"
-msgstr "ప్రతిమ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr "#WebKitWebView కు అభీష్టప్రతిమ కొరకు URI."
-
-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr "సూచించిన ఫైలుపేరు %s తో డౌనులోడు చేయుటకు గమ్యపు URIను నిర్థారించలేదు"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-msgid "Destination"
-msgstr "గమ్యం"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr "డౌనులోడు చేసినవి దాయబడు స్థానిక URI"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-msgid "Response"
-msgstr "స్పందన"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-msgid "The response of the download"
-msgstr "డౌనులోడ్ యొక్క స్పందన"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-msgid "Estimated Progress"
-msgstr "అంచనావేసిన లోడ్ పురోగతి"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr "పేజీ %s కొరకు తెలియని అభీష్టప్రతిమ"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr "పేజీ %s అభీష్టప్రతిమ కలిగిలేదు"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr "అభీష్టప్రతిమల డాటాబేస్ యింకా సిద్దీకరించలేదు"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "అన్వేషణ పాఠం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "దర్శనం నందు అన్వేషించుటకు పాఠం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "అన్వేషణా ఐచ్చికాలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "అన్వేషణ కార్యక్రమమునందు వుపయోగించుటకు అన్వేషణ ఐచ్చికాలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "జోడీల గరిష్ట లెక్క"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "ఇచ్చిన పాఠం నందు నివేదించుటకు జోడీల గరిష్ట సంఖ్య"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "వెబ్ దర్శనం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "ఈ కనుగొను నియంత్రికతో సంభందించివున్న వెబ్దర్శనం"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid "Context"
+msgstr "సందర్భము"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitHitTestResult కాంటెక్స్ట్ తో ఫ్లాగ్స్"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid "Link URI"
+msgstr "లింకు URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</span><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకు URI"
</span><span class="lines">@@ -1946,71 +785,93 @@
</span><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకు లేబుల్"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid "Image URI"
+msgstr "ప్రతిబింబం URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</span><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబం URI"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid "Media URI"
+msgstr "మాధ్యమ URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "మాధ్యమ URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+#| msgid "Navigation type"
+msgid "Navigation action"
+msgstr "నావిగేషన్ చర్య"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr "WebKitNavigationAction ఈ నిర్ణయాన్ని ట్రిగ్గర్ చేస్తోంది"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="cx"> msgstr "నావిగేషన్ రకం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><span class="cx"> msgstr "ఈ నిర్ణయాన్ని ప్రేరేపించే నావిగేషన్ రకం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><span class="cx"> msgstr "మౌస్ బటన్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr "ఈ నిర్ణయం మౌస్ ఘటనచే ప్రేరేపించితే వుపయోగించబడు మౌస్ బటన్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="cx"> msgstr "మౌస్ ఘటన సవరించునవి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr "మౌస్ ఘటనచే యీ నిర్ణయం ప్రేరేపించబడితే సవరణిలు క్రియాశీలమగును"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "నావిగేషన్ URI అభ్యర్ధన"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "ఈ నావిగేషన్కు సంబందించిన URI అభ్యర్ధన"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "చట్రం పేరు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "ఈ నావిగేషన్ చర్య లక్ష్యంచేయు కొత్త చట్రపు పేరు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid "Web View"
+msgstr "వెబ్ దర్శనం"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "ముద్రించబడు వెబ్ వీక్షణం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "ముద్రణ అమరికలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "ముద్రణ వోరియంటేషన్ కొరకు ప్రాధమిక ముద్రణ అమరికలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "పేజీ అమర్పు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "ముద్రణ ఆపరేషన్ కొరకు ప్రాధమిక పేజీ అమర్పు"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2030,169 +891,197 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "ఈ విధాన నిర్ణయంతో సంభందించివున్న URI ప్రతిస్పందన"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "జావాస్క్రిప్ట్స్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:455
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "జావాస్క్రిప్టు చేతనంచేయి."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "స్వయంచాలకంగా లోడగు ప్రతిబింబాలు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా లోడ్చేయి."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబ లోడ్ అమరికను విస్మరించి ప్రతిమలు లోడ్ చేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:484
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr "ప్రతిబింబ లోడ్ అమరికను విస్మరించి సైటు ప్రతిమలను లోడు చేయాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "అఫ్లైన్ వెబ్ అనువర్తన క్యాచీ చేతనంచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "ఆఫ్లైన్ వెబ్ అనువర్తనం క్యాచీ చేతనం చేయాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:519
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:536
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 డాటాబేస్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 డాటాబేస్ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనం చేయాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "చట్రం ప్లాటెనింగ్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "చట్రం ఫ్లాటెనింగ్ చేతనం చేయాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "చొప్పింతలను చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "ఎంబెడెడ్ చొప్పింత ఆబ్జక్ట్సు చేతనంచేయి."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "జావా చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "జావా తోడ్పాటు చేతనం కావాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ అనునది విండోలను స్వయంచాలకంగా తెరువగలదు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ విండోలను స్వయంచాలనంగా తెరువగలదా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "హైపర్లింక్ ఆడిటింగ్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "<a ping> అనునది పింగ్లను పంపగలగాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr "ఫాంటు తెలుపని కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "మోనోస్పేస్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "మోనోస్పేస్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "సెరీఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "సెరీఫ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "సాన్స్ సెరిఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "సాన్స్-సెరీఫ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ "
</span><span class="cx"> "ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "కర్సివ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "కర్సివ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "ఫాంటసీ ఫాంట్ ప్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "ఫాంటసీ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "పిక్టోగ్రాఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "పిక్టోగ్రాఫ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ "
</span><span class="cx"> "ఫ్యామిలీ."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ పరిమాణం."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "అప్రమేయ మోనోస్పేస్ ఫాంట్ పరిమాణం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid "The default font size used to display monospace text."
+msgstr "మోనోస్పేస్ పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ పరిమాణం."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "కనీస ఫాంట్ పరిమాణం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు కనీసపు ఫాంట్ పరిమాణం."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "అప్రమేయ అక్షరసమితి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -2200,137 +1089,276 @@
</span><span class="cx"> "తెలుపబడని అక్షరసమితితో కాంటెంట్ యింటర్ప్రెట్ చేయునప్పుడు వుపయోగించుటకు "
</span><span class="cx"> "అప్రమేయ పాఠ అక్షరసమితి."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "అభివృద్దికారి అధికాలను చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "అభివృద్దికారి అధికాలను చేతనంచేయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల పాఠం ప్రాంతములు చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల పాఠం ప్రాంతములు చేతనంచేయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:826
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకులకు టాబ్స్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "లింకులకు టాబ్స్ చేతనం చేయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS ప్రిఫెచింగ్ చేతనం చేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS ప్రిఫెచింగ్ చేతనం చేయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ పూర్తితెర API చేతనంచేయాలా"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "కారెట్ బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr "ఏక్సెస్బిలికీ విస్తరిత కీబోర్డ్ నావిగేషన్ చేతనం చాయాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr "పూర్తితెర చేతనంచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
+#| msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Javascript Fullscreen API చేతనం చేయాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్స్ ముద్రించు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "ముద్రణనందు బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్రతిబింబాలు గీయాలా"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</span><ins>+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudio చేతనం చేయాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr "WebAudio విషయం సంభాలించబడాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "WebGL చేతనంచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr "WebGL విషయం సరిగా రెండర్ కావాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "మోడల్ డైలాగ్స్ అనుమతించు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "మోడల్ డైలాగ్స్ సృష్టించుటకు సాధ్యమేనా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "పాఠం మాత్రమే జూమ్చేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:951
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr "వెబ్ దర్శనం యొక్క జూమ్ స్థాయి పాఠం పరిమాణం మాత్రమే మార్చాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్బోర్డ్ యాక్సెస్ చేయగలదు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్బోర్డ్ యాక్సెస్ చెయగలగాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్కు వాడుకరి మార్గదర్శి కావాలి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్కు వాడుకరి గెస్ట్చర్ అవసరమా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr "మాధ్యమ ప్లేబాక్ యిన్లైన్ అనుమతించును"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్ యిన్లైన్ అనుమతించాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "కంపోజిటింగ్ సూచకిలు గీయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr "కంపోజిటింగ్ హద్దులు మరియు రిపెయింట్ కౌంటర్స్ గీయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1071
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "సైట్ ప్రత్యేక క్విర్క్స్ చేతనంచేయును"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr "సైట్-ప్రత్యేక సారూప్యతా పరిష్కారాలను చేతనంచేయును"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "పేజీ క్యాజీ చేతనంచేయును"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "పేజీ క్యాచీ వుపయోగించాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "వాడుకరి ఏజెంట్ స్ట్రింగ్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "వాడుకరి యేజెంట్ స్ట్రింగ్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1102
-#| msgid "Enable accelerated compositing"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "సున్నిత స్క్రాలింగ్ చేతనంచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr "సున్నిత స్క్రాలింగ్ చేతనంచేయాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "ఏగ్జెలరేటెడ్ 2D కాన్వాస్ చేతనంచేయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1103
-#| msgid "Whether to enable resizable text areas"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "ఏగ్జెలరేటెడ్ 2D కాన్వాస్ చేతనంచేయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "stdout పైన కన్సోల్ సందేశాలను వ్రాయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
-#| msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "కన్సోల్ సందేశాలను stdout పైన వ్రాయాలా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "MediaStream చేతనించు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
+#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "MediaStream కాంటెంట్ సంభాలించబడాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr "స్పేషియల్ నావిగేషన్ చేతనంచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
+#| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "స్పేషియల్ నావిగేషన్ తోడ్పాటు చేతనం చేయాలా"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "MediaSource చేతనం చేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
+#| msgid "Whether Media Stream should be enabled"
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "MediaSource చేతనం చేయాలా."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "దేనికైతే అభ్యర్ధన చేయబడునో ఆ URI."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "దేనికైతే స్పందన వుంచబడునో ఆ URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><span class="cx"> msgstr "స్థితి కోడ్"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><span class="cx"> msgstr "సేవికచే తిప్పియివ్వబడిన ప్రతిస్పందన యొక్క స్థితి కోడ్."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><span class="cx"> msgstr "విషయం పొడవు"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "స్పందన యొక్క కాంటెంట్ పొడవు వుండదగినది."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME రకం"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "స్పందన యొక్క MIME రకం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "సూచించిన ఫైలుపేరు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "URI స్పందన కొరకు సూచించిన ఫైలుపేరు"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP హెడర్లు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#| msgid "The MIME type of the response"
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "స్పందన యొక్క HTTP హెడర్లు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "తనిఖీచేసిన URI"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "ప్రస్తుతం తనిఖీ చేయబడుచున్న URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</span><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr "అనుబందించిన యెత్తు"
</span><span class="lines">@@ -2347,132 +1375,902 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "వనరు యొక్క స్పందన"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:617
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select Files"
+msgstr "ఫైళ్ళను యెంపికచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select File"
+msgstr "ఫైలును యెంపికచేయి"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "వెబ్ సందర్భము"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:618
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "దర్శనంకు వెబ్ సందర్బం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:631
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
</ins><span class="cx"> #| msgid "WebView"
</span><del>-msgid "WebView Group"
-msgstr "వెబ్దర్శనం సమూహం"
</del><ins>+msgid "Related WebView"
+msgstr "సంబందిత WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
-#| msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
-msgstr "దర్శనం యొక్క వెబ్కిట్వెబ్దర్శనంసమూహం"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+"ఒకే వెబ్ ప్రోసెస్ను పంచుకొనుటకు దర్శని సృష్టించునప్పుడు సంబందిత "
+"WebKitWebView ఉపయోగించబడును."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
+#| msgid "WebView"
+msgid "WebView settings"
+msgstr "WebView అమరికలు"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr "దర్శనం యొక్క WebKitSettings"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr "WebView వాడుకరి కాంటెంట్ నిర్వాహిక"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr "దర్శనం యొక్క WebKitUserContentManager"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
+msgid "Title"
+msgstr "శీర్షిక"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "మెయిన్ ఫ్రేమ్ పత్ర శీర్షిక"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "అంచనావేసిన లోడ్ పురోగతి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:665
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "పత్రము లోడగుట యెంతశాతం పూర్తైనదో అంచనా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "అభీష్టప్రతిమ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:678
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "దర్శనంతో కలిసివున్న అభీష్టప్రతిమ, ఏదైనా వుంటే"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "దర్శనం యొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "విషయ సందర్భం యొక్క జూమ్ స్థాయి"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "దర్శనం పేజీను లోడు చేస్తోందా"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:736
-msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr "వెబ్ వీక్షణ విషయాల ప్రదర్శనకు దర్శన రీతి"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2512
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "జావాస్క్రిప్టు నందు వొక అక్షేపణ లేవనెత్తబడింది"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "స్నాప్షాట్ సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "రేఖాగణితం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "తెరపై విండో యొక్క పరిమాణం మరియు స్థానం."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "సాధనపట్టీ దర్శనీయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "సాధనపట్టీ అనునది విండో కొరకు దర్శనీయం కావాలా వద్దా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "స్థితిపట్టీ దర్శనీయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "విండో కొరకు స్థితిపట్టీ దర్శనీయం కావాలా వద్దా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "స్క్రాల్బార్ దర్శనీయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "విండో కొరకు స్క్రాల్బార్ దర్శనీయం కావాలా వద్దా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "మెనూబార్ దర్శనీయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "విండో కొరకు మెనూబార్ దర్శనీయంకావాలా వద్దా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "స్థానపుపట్టీ దర్శనీయం"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "స్థానపుపట్టీ అనునది విండో కొరకు దర్శనీయం కావాలా వద్దా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "విండో పునఃపరిమాణం చేయగలగాలా."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "పూర్తితెర"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "విండో పూర్తితెర నందు ప్రదర్శించబడాలా."
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "వెబ్ యిన్స్పెక్టర్"
+
+#~ msgctxt "Subtitles"
+#~ msgid "Menu section heading for subtitles"
+#~ msgstr "సబ్టైటిల్స్ కొరకు మెనూ విభాగం శీర్షిక"
+
+#~ msgctxt "Off"
+#~ msgid ""
+#~ "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+#~ msgstr "మూసిన కాప్షన్సు అచేతనపరుచుటను సూచించే ట్రాక్ కొరకు మెనూ అంశపు లేబుల్"
+
+#~ msgctxt "No label"
+#~ msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+#~ msgstr "వేరే యే యితర పేరులేని మూసిన కాప్షన్స్ ట్రాక్ కొరకు మెనూ అంశం లేబుల్"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "నడుపు"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "నిలిపివుంచు"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు"
+
+#~ msgid "Play or pause the media"
+#~ msgstr "మాధ్యమం నడుపు లేదా నిలిపివుంచు"
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "సమయం:"
+
+#~ msgid "Exit Fullscreen"
+#~ msgstr "పూర్తితెర నిష్క్రమించు"
+
+#~ msgid "Exit from fullscreen mode"
+#~ msgstr "పూర్తితెర రీతినుండి నిష్క్రమించు"
+
+#~ msgid "Network Request"
+#~ msgstr "నెట్వర్కు అభ్యర్ధన"
+
+#~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "డౌన్లోడ్ కావలసిన URI కొరకు నెట్వర్కు అభ్యర్ధన"
+
+#~ msgid "Network Response"
+#~ msgstr "నెట్వర్కు స్పందన"
+
+#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "డౌన్లోడ్ కావలసిన URI కొరకు నెట్వర్కు స్పందన"
+
+#~ msgid "Destination URI"
+#~ msgstr "గమ్య URI"
+
+#~ msgid "The destination URI where to save the file"
+#~ msgstr "ఫైలును దాయవలసిన గమ్యస్థానం URI"
+
+#~ msgid "The filename suggested as default when saving"
+#~ msgstr "దాయునప్పుడు అప్రమేయంగా సూచించిన ఫైలుపేరు"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "పురోగతి"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "స్థితి"
+
+#~ msgid "Determines the current status of the download"
+#~ msgstr "డౌన్లోడ్ యొక్క ప్రస్తుత స్థితిని నిర్ణయిస్తుంది"
+
+#~ msgid "Current Size"
+#~ msgstr "ప్రస్తుత పరిమాణం"
+
+#~ msgid "The length of the data already downloaded"
+#~ msgstr "ఇప్పటికే డౌన్లోడ్ చేసిన దత్తాంశం పొడవు"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "పూర్తి పరిమాణం"
+
+#~ msgid "The total size of the file"
+#~ msgstr "ఫైల్యొక్క పూర్తి పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Operation was cancelled"
+#~ msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "పాత్"
+
+#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
+#~ msgstr "ప్రతిమ డాటాబేస్ ఫోల్డర్ యొక్క ఖచ్చిత పాత్"
+
+#~ msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
+#~ msgstr "ఘటనను స్వీకరించిన లక్ష్యపు రకాన్ని సూచించే ఫ్లాగ్స్."
+
+#~ msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
+#~ msgstr "లక్ష్యం దేనికైతే ఘటన పాయింట్లను స్వీకరించినో ఆ URI, ఏమైనా వుంటే."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the image that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "ఘటనను స్వీకరించిన లక్ష్యమునకు భాగమైన ప్రతిబింబం యొక్క URI, ఏమైనా వుంటే."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the media that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "ఘటనను స్వీకరించిన లక్ష్యమునకు భాగమైన మాధ్యమం యొక్క URI, ఏమైనా వుంటే."
+
+#~ msgid "Inner node"
+#~ msgstr "అంతర నోడ్"
+
+#~ msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
+#~ msgstr "హిట్ టెస్ట్ ఫలితంతో సంబందించివున్న అంతర DOM నోడ్."
+
+#~ msgid "X coordinate"
+#~ msgstr "X నిరూపకం"
+
+#~ msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "దర్శన విండోకు సంభందించిన ఘటన యొక్క x నిరూపకం."
+
+#~ msgid "Y coordinate"
+#~ msgstr "Y నిరూపకం"
+
+#~ msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "దర్శన విండోకు సంభందించిన ఘటన యొక్క y నిరూపకం."
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "సందేశం"
+
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the request."
+#~ msgstr "అభ్యర్ధనను వెనుకకువుంచే SoupMessage."
+
+#~ msgid "The URI to which the response will be made."
+#~ msgstr "దేనికైతే స్పందన వుంచబడునో ఆ URI."
+
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the response."
+#~ msgstr "స్పందనను వెనుకకు వుంటే SoupMessage."
+
+#~ msgid "Suggested filename"
+#~ msgstr "సూచించిన ఫైలుపేరు"
+
+#~ msgid "The suggested filename for the response."
+#~ msgstr "స్పందనకు సూచించిన ఫైలుపేరు."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "నిబందన"
+
+#~ msgid "The protocol of the security origin"
+#~ msgstr "రక్షణ లాగిన్ యొక్క నిబందన"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "అతిధేయ"
+
+#~ msgid "The host of the security origin"
+#~ msgstr "రక్షణ మూలం యొక్క అతిధేయ"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "పోర్ట్"
+
+#~ msgid "The port of the security origin"
+#~ msgstr "రక్షణ లాగిన్ యొక్క పోర్ట్"
+
+#~ msgid "Web Database Usage"
+#~ msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ వాడుక"
+
+#~ msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
+#~ msgstr "రక్షణ లాగిన్ నందు అన్ని వెబ్ డాటాబేస్ల మొత్తం పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Web Database Quota"
+#~ msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ కోటా"
+
+#~ msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
+#~ msgstr "రక్షణ మూలం యొక్క వెబ్ డాటాబేస్ కోటా బైట్లలో"
+
+#~ msgid "Device Width"
+#~ msgstr "పరికర వెడల్పు"
+
+#~ msgid "The width of the screen."
+#~ msgstr "స్క్రీన్ యొక్క వెడల్పు."
+
+#~ msgid "Device Height"
+#~ msgstr "పరికరం యెత్తు"
+
+#~ msgid "The height of the screen."
+#~ msgstr "స్క్రీన్ యొక్క యెత్తు."
+
+#~ msgid "Available Width"
+#~ msgstr "అందుబాటులోని వెడల్పు"
+
+#~ msgid "The width of the visible area."
+#~ msgstr "దృశ్యనీయ ప్రాంతం యొక్క వెడల్పు."
+
+#~ msgid "Available Height"
+#~ msgstr "అందుబాటులోని యెత్తు"
+
+#~ msgid "The height of the visible area."
+#~ msgstr "దృశ్యనీయ ప్రాతం యొక్క యెత్తు."
+
+#~ msgid "Desktop Width"
+#~ msgstr "డెస్కుటాప్ వెడల్పు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr "డెస్కుటాప్ కొరకు రూపొందించిన చాలా వెబ్ పేజీలకు బాగా పనిచేసే వ్యూపోర్డ్ యొక్క వెడల్పు."
+
+#~ msgid "Device DPI"
+#~ msgstr "పరికర DPI"
+
+#~ msgid "The number of dots per inch of the screen."
+#~ msgstr "స్క్రీన్ నందు వొక్కో అంగుళంకు చుక్కల సంఖ్య."
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "వెడల్పు"
+
+#~ msgid "The width of the viewport."
+#~ msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క వెడల్పు."
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ఎత్తు"
+
+#~ msgid "The height of the viewport."
+#~ msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క యెత్తు."
+
+#~ msgid "Initial Scale Factor"
+#~ msgstr "ప్రాధమిక స్కేల్ ఫాక్టర్"
+
+#~ msgid "The initial scale of the viewport."
+#~ msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క ప్రాధమిక స్కేల్."
+
+#~ msgid "Minimum Scale Factor"
+#~ msgstr "కనీసపు స్కేల్ ఫాక్టర్"
+
+#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
+#~ msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క కనీసపు స్కేల్."
+
+#~ msgid "Maximum Scale Factor"
+#~ msgstr "గరిష్ట స్కేల్ ఫాక్టర్"
+
+#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
+#~ msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క గరిష్ట స్కేల్."
+
+#~ msgid "Device Pixel Ratio"
+#~ msgstr "పరికర పిగ్జెల్ నిష్పత్తి"
+
+#~ msgid "The device pixel ratio of the viewport."
+#~ msgstr "వ్యూపోర్ట్ యొక్క పరికర పిగ్జెల్ నిష్పత్తి."
+
+#~ msgid "User Scalable"
+#~ msgstr "యూజర్ స్కేలబుల్"
+
+#~ msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
+#~ msgstr "వాడుకరి జూమ్ చేయగలగాలా వద్దా అనేది నిర్ణయించును."
+
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "చెల్లునటువంటి"
+
+#~ msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
+#~ msgstr "యాట్రిబ్యూట్స్ చెలునవా కావా అనేది, మరియు వుపయోగించగలమా అనేది నిర్ణయించును."
+
+#~ msgid "Security Origin"
+#~ msgstr "రక్షణ మూలం"
+
+#~ msgid "The security origin of the database"
+#~ msgstr "డాటాబేస్ యొక్క రక్షణ మూలం"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "పేరు"
+
+#~ msgid "The name of the Web Database database"
+#~ msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ డాటాబేస్ పేరు"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "ప్రదర్శన పేరు"
+
+#~ msgid "The display name of the Web Storage database"
+#~ msgstr "వెబ్ నిల్వ డాటాబేస్ యొక్క ప్రదర్శన పేరు"
+
+#~ msgid "Expected Size"
+#~ msgstr "ఊహించిన పరిమాణం"
+
+#~ msgid "The expected size of the Web Database database"
+#~ msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ డాటాబేస్ యొక్క వూహించిన పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "పరిమాణం"
+
+#~ msgid "The current size of the Web Database database"
+#~ msgstr "వెబ్ డాటాబేస్ డాటాబేస్ యొక్ ప్రస్తుత పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ఫైలుపేరు"
+
+#~ msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
+#~ msgstr "వెబ్ నిల్వ డాటాబేస్ యొక్క ఖచ్చిత ఫైలుపేరు"
+
+#~ msgid "The name of the frame"
+#~ msgstr "చట్రం యొక్క పేరు"
+
+#~ msgid "The document title of the frame"
+#~ msgstr "చట్రం యొక్క పత్రం శీర్షిక"
+
+#~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+#~ msgstr "చట్రము ద్వారా ప్రదర్శించబడిన విషయాల యొక్క ప్రస్తుత URI"
+
+#~ msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "సమాంతర స్క్రాల్బార్ విధానం"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "చట్రం యొక్క సమాంతర స్క్రాల్బార్ యొక్క ప్రస్తుత విధానం నిర్ణయించబడెను."
+
+#~ msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "నిలువు స్క్రాల్బార్ విధానం"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "చట్రం యొక్క నిలువు స్క్రాల్బార్ యొక్క ప్రస్తుత విధానం నిర్ణయించబడెను."
+
+#~ msgid "The title of the history item"
+#~ msgstr "చరిత్ర అంశం యొక్క శీర్షిక"
+
+#~ msgid "Alternate Title"
+#~ msgstr "ప్రత్యామ్నాయ శీర్షిక"
+
+#~ msgid "The alternate title of the history item"
+#~ msgstr "చరిత్ర అంశం యొక్క ప్రత్యామ్నాయ శీర్షిక"
+
+#~ msgid "The URI of the history item"
+#~ msgstr "చరిత్ర అంశం యొక్క URI"
+
+#~ msgid "Original URI"
+#~ msgstr "వాస్తవ URI"
+
+#~ msgid "The original URI of the history item"
+#~ msgstr "చరిత్ర అంశము యొక్క వాస్తవ URI"
+
+#~ msgid "Last visited Time"
+#~ msgstr "చివరిగా దర్శించిన సమయం"
+
+#~ msgid "The time at which the history item was last visited"
+#~ msgstr "చివరిగా చరిత్ర అంశము దర్శించిన సమయం"
+
+#~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+#~ msgstr "వెబ్ తనిఖీను రెండర్ చేసే వెబ్ దర్శనం"
+
+#~ msgid "Enable JavaScript profiling"
+#~ msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ ప్రొఫైలింగ్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Profile the executed JavaScript."
+#~ msgstr "నిర్వర్తించిన జావాస్క్రిప్ట్ ప్రొఫైల్."
+
+#~ msgid "Enable Timeline profiling"
+#~ msgstr "టైమ్లైన్ ప్రొఫైలింగ్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Profile the WebCore instrumentation."
+#~ msgstr "వెబ్కోర్ యిన్స్ట్రుమెంటేషన్ ప్రొఫైల్."
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "కారణం"
+
+#~ msgid "The reason why this navigation is occurring"
+#~ msgstr "ఈ నావిగేషన్ రావడానికి కారణం"
+
+#~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+#~ msgstr "నావిగేషన్ కొరకు లక్ష్యంలా అభ్యర్ధించిన URI"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "బటన్"
+
+#~ msgid "The button used to click"
+#~ msgstr "వత్తుటకు వుపయోగించిన బటన్"
+
+#~ msgid "Modifier state"
+#~ msgstr "సవరణి స్థితి"
+
+#~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+#~ msgstr "సవరణ కీల స్థితి యొక్క బిట్మాస్క్ సమర్పణ"
+
+#~ msgid "Target frame"
+#~ msgstr "లక్ష్యపు చట్రం"
+
+#~ msgid "The target frame for the navigation"
+#~ msgstr "నావిగేషన్ కొరకు లక్ష్యపు రకం"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "చేతనంచేసిన"
+
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "చొప్పింత చేతనం చేయవలెనా"
+
+#~ msgid "The URI of the resource"
+#~ msgstr "వనరు యొక్క URI"
+
+#~ msgid "The MIME type of the resource"
+#~ msgstr "వనరు యొక్క MIME రకం"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "ఎన్కోడింగ్"
+
+#~ msgid "The text encoding name of the resource"
+#~ msgstr "వనరు యొక్క టెక్స్టు యెన్కోడింగ్ పేరు"
+
+#~ msgid "Frame Name"
+#~ msgstr "చట్రం పేరు"
+
+#~ msgid "The frame name of the resource"
+#~ msgstr "వనరు యొక్క చట్రం పేరు"
+
+#~ msgid "Default Encoding"
+#~ msgstr "అప్రమేయ యెన్కోడింగ్"
+
+#~ msgid "The default encoding used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ యెన్కోడింగ్."
+
+#~ msgid "Cursive Font Family"
+#~ msgstr "కర్సివ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
+
+#~ msgid "The default Cursive font family used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ కర్సివ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
+
+#~ msgid "Default Font Family"
+#~ msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
+
+#~ msgid "The default font family used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్."
+
+#~ msgid "Fantasy Font Family"
+#~ msgstr "ఫాంటసీ ఫాంట్ ప్యామిలీ"
+
+#~ msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంటసీ ఫాంట్ ప్యామిలీ."
+
+#~ msgid "Monospace Font Family"
+#~ msgstr "మోనోస్పేస్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
+
+#~ msgid "The default font family used to display monospace text."
+#~ msgstr "మోనోస్పేస్ పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
+
+#~ msgid "Sans Serif Font Family"
+#~ msgstr "సాన్స్ సెరిఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
+
+#~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ సాన్స్ సెరీఫ్ ఫాంట్ ప్యామిలీ."
+
+#~ msgid "Serif Font Family"
+#~ msgstr "సెరీఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
+
+#~ msgid "The default Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ సెరీఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ."
+
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ"
+
+#~ msgid "Default Monospace Font Size"
+#~ msgstr "అప్రమేయ మోనోస్పేస్ ఫాంట్ పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Minimum Font Size"
+#~ msgstr "కనీస ఫాంట్ పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Minimum Logical Font Size"
+#~ msgstr "కనీసపు లాజికల్ ఫాంట్ పరిమాణం"
+
+#~ msgid "The minimum logical font size used to display text."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు కనీసపు లాజికల్ ఫాంట్ పరిమాణం."
+
+#~ msgid "Enforce 96 DPI"
+#~ msgstr "96 DPI వత్తిడిచేయి"
+
+#~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+#~ msgstr "96 DPI రెజొల్యూషన్ వత్తిడిచేయి"
+
+#~ msgid "Auto Load Images"
+#~ msgstr "స్వయంచాలక లోడ్ ప్రతిబింబాలను"
+
+#~ msgid "Auto Shrink Images"
+#~ msgstr "ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా ష్రింక్చేయి"
+
+#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+#~ msgstr "అమరుటకు ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా ష్రింక్చేయి."
+
+#~ msgid "Respect Image Orientation"
+#~ msgstr "ప్రతిబింబ వోరియంటేషన్ అనుసరించి"
+
+#~ msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
+#~ msgstr "వెబ్కిట్ ప్రతిబింబ వోరియంటేషన్ను అనుసరించాలా."
+
+#~ msgid "Whether background images should be printed."
+#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్రతిబింబాలు ముద్రించబడాలా."
+
+#~ msgid "Enable Scripts"
+#~ msgstr "స్క్రిప్ట్స్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Enable embedded scripting languages."
+#~ msgstr "ఎంబెడెడ్ స్క్రిప్టింగ్ భాషలను చేతనంచేయి."
+
+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "చొప్పింతలను చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Resizable Text Areas"
+#~ msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల పాఠం ప్రాంతములు"
+
+#~ msgid "Whether text areas are resizable."
+#~ msgstr "పాఠం ప్రాంతములు పునఃపరిమాణం చేయాలా."
+
+#~ msgid "User Stylesheet URI"
+#~ msgstr "వాడుకరి స్టైల్షీట్ URI"
+
+#~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+#~ msgstr "ప్రతి పేజీనకు ఆపాదించు స్టైల్షీట్ యొక్క URI."
+
+#~ msgid "Zoom Stepping Value"
+#~ msgstr "జూమ్ అంచెల విలువ"
+
+#~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+#~ msgstr "జూమింగ్ చేయునప్పుడు తగ్గించునప్పుడు యే జూమ్ స్థాయి యెలా మారాలో చెప్పే విలువ."
+
+#~ msgid "Enable Developer Extras"
+#~ msgstr "అభివృద్దికారి అధికాలను చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Enables special extensions that help developers"
+#~ msgstr "అభివృద్దికారులకు సహాయపడు ప్రత్యేక పొడిగింతలు చేతనచేయును"
+
+#~ msgid "Enable Private Browsing"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Enables private browsing mode"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ రీతి చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Enable Spell Checking"
+#~ msgstr "పదనిర్మాణ పరిశీలలను చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Enables spell checking while typing"
+#~ msgstr "టైపింగ్ చేయునప్పుడు పదనిర్మాణం పరిశీలనను చేతనంచేయును"
+
+#~ msgid "Languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "పదనిర్మాణ పరిశీలన కొరకు వుపయోగించుటకు భాషలు"
+
+#~ msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "పదనిర్మాణ పరిశీలన నందు వుపయోగించుటకు కామాతో వేరుచేసిన భాషల జాబితా"
+
+#~ msgid "Enable HTML5 Database"
+#~ msgstr "HTML5 డాటాబేస్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 database support"
+#~ msgstr "HTML5 డాటాబేస్ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా"
+
+#~ msgid "Enable HTML5 Local Storage"
+#~ msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
+#~ msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా"
+
+#~ msgid "Local Storage Database Path"
+#~ msgstr "స్థానిక నిల్వ డాటాబేస్ పాత్"
+
+#~ msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
+#~ msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ డాటాబేసులు నిల్వవుండు పాత్."
+
+#~ msgid "Enable XSS Auditor"
+#~ msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether to enable the XSS auditor"
+#~ msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనం చేయాలా"
+
+#~ msgid "Enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "చట్రం ప్లాటెనింగ్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether to enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "చట్రం ఫ్లాటెనింగ్ చేతనం చేయాలా"
+
+#~ msgid "User Agent"
+#~ msgstr "వాడుకరి ఏజెంట్"
+
+#~ msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
+#~ msgstr "WebKitGtk చేత వుపయోగించబడిన వాడుకరి-యేజెంట్ స్ట్రింగ్"
+
+#~ msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
+#~ msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ విండోలను స్వయంచాలనంగా తెరువగలదా"
+
+#~ msgid "JavaScript can access Clipboard"
+#~ msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్బోర్డ్ యాక్సెస్ చేయగలదు"
+
+#~ msgid "Whether to enable offline web application cache"
+#~ msgstr "ఆఫ్లైన్ వెబ్ అనువర్తనం క్యాచీ చేతనం చేయాలా"
+
+#~ msgid "Editing behavior"
+#~ msgstr "సరికూర్పు ప్రవర్తన"
+
+#~ msgid "The behavior mode to use in editing mode"
+#~ msgstr "సరికూర్పు రీతినందు వుపయోగించుటకు ప్రవర్తన రీతి"
+
+#~ msgid "Enable universal access from file URIs"
+#~ msgstr "ఫైల్ URIల నుండి యూనివర్సల్ యాక్సెస్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
+#~ msgstr "ఫైల్ URI నుండి యూనివర్సల్ యాక్సెస్ అనుమతించాలా"
+
+#~ msgid "Enable DOM paste"
+#~ msgstr "DOM పేస్ట్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether to enable DOM paste"
+#~ msgstr "DOM పేస్ట్ చేతనం చేయాలా"
+
+#~ msgid "Tab key cycles through elements"
+#~ msgstr "మూలకాల ద్వారా టాబ్ కీ తిరుగును"
+
+#~ msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
+#~ msgstr "పేజీపై మూలకాల వెంబడి టాబ్ కీ తిరగాలా."
+
+#~ msgid "Enable Default Context Menu"
+#~ msgstr "అప్రమేయ సందర్భ మెనూ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default "
+#~ "context menu"
+#~ msgstr "అప్రమేయ సందర్భ మెనూ యొక్క సృష్టికి కుడి-నొక్కుల సంభాలనను చేతనంచేయును"
+
+#~ msgid "Auto Resize Window"
+#~ msgstr "స్వయంచాలన పునఃపరిమాణ విండో"
+
+#~ msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
+#~ msgstr "పేజీ అభ్యర్ధించినప్పుడు పైస్థాయి విండోను స్వయంచాలనంగా పునఃపరిమాణం చేయును"
+
+#~ msgid "Enable Java Applet"
+#~ msgstr "జావా ఆప్లెట్ చేతనంచేయును"
+
+#~ msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
+#~ msgstr "జావా ఆప్లెట్ తోడ్పాటు అనునది <applet> గుండా చేతనం కావలా"
+
+#~ msgid "Enable Hyperlink Auditing"
+#~ msgstr "హైపర్లింక్ ఆడిటింగ్ చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
+#~ msgstr "<a ping> అనునది పింగ్లను పంపగలగాలా"
+
+#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
+#~ msgstr "మొజిల్లా తరహా API చేతనం చేయాలా."
+
+#~ msgid "Enable accelerated compositing"
+#~ msgstr "ఏగ్జెలరేటెడ్ కంపోజిటింగ్ చేతనంచేయాలా"
+
+#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
+#~ msgstr "ఏగ్జలరేటెడ్ కంపోజిటింగ్ చేతనం చేయాలా"
+
+#~ msgid "WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit డొమైన్ పేర్లను ప్రీఫెచె చేయును"
+
+#~ msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit డొమైన్ పేర్లను ప్రీఫెచ్ చేయాలా"
+
+#~ msgid "Enable display of insecure content"
+#~ msgstr "సురక్షితం కాని విషయ ప్రదర్శనను చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
+#~ msgstr "నాన్-HTTPS వనరులు HTTPS పేజీలపై ప్రదర్శింపబడగలవా."
+
+#~ msgid "Enable running of insecure content"
+#~ msgstr "సురక్షితంకాని విషయాన్ని నడుపుట చేతనంచేయి"
+
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
+#~ msgstr "నాన్-HTTPS వనరులు HTTPS పేజీలపై నడువగలగాలా."
+
+#~ msgid "Returns the @web_view's document title"
+#~ msgstr "@web_view యొక్క పత్రము శీర్షికను తిప్పియిచ్చును"
+
+#~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+#~ msgstr "@web_view ద్వారా ప్రదర్శితమైన విషయాల యొక్క ప్రస్తుత URI తిప్పియిచ్చును"
+
+#~ msgid "Copy target list"
+#~ msgstr "లక్ష్యపు జాబితా నకలుతీయి"
+
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+#~ msgstr "క్లిప్బోర్డ్ కాపీయింగ్ కొరకు యీ వెబ్ దర్శనం తోడ్పాటునిచ్చు లక్ష్యాల జాబితా"
+
+#~ msgid "Paste target list"
+#~ msgstr "లక్ష్యపు జాబితా అతికించు"
+
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+#~ msgstr "క్లిప్బోర్డు అతికింపు కొరకు యీ వెబ్ వ్యూ తోడ్పాటునిచ్చు లక్ష్యాల జాబితా"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "అమరికలు"
+
+#~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+#~ msgstr "సంబందిత WebKitWebSettings సంభవం"
+
+#~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+#~ msgstr "సంభందిత WebKitWebInspector సంభవం"
+
+#~ msgid "Viewport Attributes"
+#~ msgstr "వ్యూపోర్టు యాట్రిబ్యూట్లు"
+
+#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
+#~ msgstr "సంభందిత WebKitViewportAttributes సంభవం"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "సరికూర్చదగిన"
+
+#~ msgid "Whether content can be modified by the user"
+#~ msgstr "విషయం అనునది వాడుకరి చేత సవరించదగునట్లు వుండాలా"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "పారదృశ్యమైన"
+
+#~ msgid "Whether content has a transparent background"
+#~ msgstr "విషయం అనునది పారదృశ్య బ్యాక్గ్రౌండ్ కలిగివుందా"
+
+#~ msgid "Zoom level"
+#~ msgstr "జూమ్ స్థాయి"
+
+#~ msgid "The level of zoom of the content"
+#~ msgstr "విషయం జూమ్ చేయు స్థాయి"
+
+#~ msgid "Full content zoom"
+#~ msgstr "పూర్తి విషయ జూమ్"
+
+#~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+#~ msgstr "జూమింగ్ అప్పుడు పూర్తి విషయం జూమైనదా"
+
+#~ msgid "The default encoding of the web view"
+#~ msgstr "వెబ్ వ్యూ యొక్క అప్రమేయ యెన్కోడింగ్"
+
+#~ msgid "Custom Encoding"
+#~ msgstr "వినియోగదారి యెన్కోడింగ్"
+
+#~ msgid "The custom encoding of the web view"
+#~ msgstr "వెబ్ వ్యూ యొక్క వినియోగదారి యెన్కోడింగ్"
+
+#~ msgid "Icon URI"
+#~ msgstr "ప్రతిమ URI"
+
+#~ msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
+#~ msgstr "#WebKitWebView కు అభీష్టప్రతిమ కొరకు URI."
+
+#~| msgid "WebView"
+#~ msgid "WebView Group"
+#~ msgstr "వెబ్దర్శనం సమూహం"
+
+#~ msgid "The view mode to display the web view contents"
+#~ msgstr "వెబ్ వీక్షణ విషయాల ప్రదర్శనకు దర్శన రీతి"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid "audio element controller"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "ఆడియో మూలకం నియంత్రకి"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>