<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[173813] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/173813">173813</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>berto@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-09-22 01:33:46 -0700 (Mon, 22 Sep 2014)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Webkit Tamil translations updated
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136816
Patch by Shantha kumar <shantha.thamizh@gmail.com> on 2014-09-22
Reviewed by Philippe Normand.
* ta.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpotapo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ta.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (173812 => 173813)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-22 08:32:34 UTC (rev 173812)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-22 08:33:46 UTC (rev 173813)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-09-22 Shantha kumar <shantha.thamizh@gmail.com>
+
+ Webkit Tamil translations updated
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136816
+
+ Reviewed by Philippe Normand.
+
+ * ta.po:
+
</ins><span class="cx"> 2014-09-22 Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [as] Updated Assamese translations of WebKitGtk+
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpotapo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ta.po (173812 => 173813)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ta.po        2014-09-22 08:32:34 UTC (rev 173812)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ta.po        2014-09-22 08:33:46 UTC (rev 173813)
</span><span class="lines">@@ -1,612 +1,616 @@
</span><span class="cx"> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
</span><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
</span><span class="cx"> #
</span><del>-# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
</del><ins>+# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013, 2014.
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: \n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 15:54+0530\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:44+0630\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
</span><del>-"Language-Team: Tamil <>\n"
</del><ins>+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
</ins><span class="cx"> "Language: ta\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
</del><ins>+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
</ins><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "ஏற்றுதல் கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "தடுக்கப்பட்ட பிணைய முனையத்தைப் பயன்படுத்த அனுமதி இல்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "URL ஐக் காண்பிக்க முடியாது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபிரேம் ஏற்றுதல் இடைமறிக்கப்பட்டது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட MIME வகையுள்ள உள்ளடக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "கோப்பு இருப்பில் இல்லை."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "செருகுநிரல் ஏற்றுதலைக் கையாளும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "பதிவிறக்கத்தை பயனர் ரத்து செய்துவிட்டார்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "அச்சுப்பொறி கண்டறியப்படவில்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "தவறான பக்க வரம்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "சமர்ப்பி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "மீட்டமை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "விவரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "இது ஒரு தேடக்கூடிய அட்டவணை. முக்கிய தேடல் சொற்களை உள்ளிடவும்: "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(எதுவுமில்லை)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்பினை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும் (_W)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைந்த கோப்பைப் பதிவிறக்கு (_D)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்பின் இருப்பிடத்தை நகலெடு (_a)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "படத்தை புதிய சாளரத்தில் திற (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "படத்தை இவ்வாறு சேமி (_v)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "படத்தை நகலெடு (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "படத்தின் முகவரியை நகலெடு (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "வீடியோவை புதிய சாளரத்தில் திற (_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோவை புதிய சாளரத்தில் திற (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "வீடியோவைப் பதிவிறக்கு (_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோவைப் பதிவிறக்கு (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "வீடியோ இணைப்பின் இருப்பிடத்தை நகலெடு (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோ இணைப்பின் இருப்பிடத்தை நகலெடு (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா கட்டுப்பாடுகளை நிலைமாற்று (_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா கட்டுப்பாடுகளைக் காண்பி (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா கட்டுப்பாடுகளை மறை (_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா லூப் பிளேபேக்கை நிலைமாற்று (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "வீடியோவை முழுத்திரைக்கு மாற்று (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "இயக்கு (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "இடை நிறுத்து (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "_M ஒலியை முடக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபிரேமை புதிய சாளரத்தில் திற (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "மீளேற்று (_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "ஊகங்கள் இல்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துக்கூட்டைப் புறக்கணி (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துக்கூட்டைக் கற்றுக்கொள் (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "வலையில் தேடு (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "அகராதியில் தேடு (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்பை திற (_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "இலக்கணத்தை புறக்கணி (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துக்கூட்டு மற்றும் இலக்கணம் (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துக்கூட்டு மற்றும் இலக்கணத்தைக் காண்பி (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துக்கூட்டு மற்றும் இலக்கணத்தை மறை (_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆவணத்தை இப்போது சோதிக்கவும் (_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "தட்டச்சு செய்யும் போதே எழுத்துக்கூட்டை சரிபார்க்கவும் (_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துக்கூட்டுடன் இலக்கணத்தையும் சரிபார்க்கவும் (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "எழுத்துரு (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "வெளிவரை (_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "கூறை ஆய்வு செய் (_E )"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM இடமிருந்து-வலமாக குறி (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM வலமிருந்து-இடமாக குறி (_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE இடமிருந்து வலம் உட்பொதிவு(_e)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE வலமிருந்து இடம் உட்பொதிவு (_m)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO இடமிருந்து வலம் மேலாணை (_o)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO வலமிருந்து இடம் (_v)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Pop திசையமைப்பு வடிவம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS _Zero அகல இடைவெளி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ பூச்சிய அகல நான்-ஜாய்னர் (_n)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "சமீபத்திய தேடல்கள் இல்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "சமீபத்திய தேடல்கள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "சமீபத்திய தேடல்களை அழி (_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "வரையறை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "விவரப் பட்டியல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "சொல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "விளக்கம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "அடிக்குறிப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
</ins><span class="cx"> msgid "cancel"
</span><span class="cx"> msgstr "ரத்து செய்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "அழுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "தேர்வுநீக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "சோதி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:487
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "தாவு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "செருகுநிரல் இல்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:513
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "செருகுநிரல் தோல்வியடைந்தது"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " கோப்புகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "தெரியாத"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%dx%d பிக்சல்கள்)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "ஏற்றுகிறது..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "நேரலை ஒலிபரப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோ இயக்கம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "வீடியோ இயக்கம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "ஒலிதடு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "ஒலியை இயக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "இயக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "இடைநிறுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "மூவி நேரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "காலக்கோடு ஸ்லைடர் தம்ப்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 வினாடி பின்னோக்கி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "நிகழ்நேரத்திற்குத் திரும்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "கடந்த நேரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "மீதமுள்ள நேரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "நிலை "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "முழுத்திரைக்குச் செல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "விரைவு முன் நகர்வு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "விரைவு பின் நகர்வு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "மூடிய தலைப்புகளைக் காண்பி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "மூடிய தலைப்புகளை மறை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா கட்டுப்பாடுகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோ கூறு இயக்கக் கட்டுப்படுத்திகள் மற்றும் நிலைக் காட்சி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "வீடியோ கூறு இயக்கக் கட்டுப்படுத்திகள் மற்றும் நிலைக் காட்சி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோ டிராக்குகளை ஒலிதடு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "ஆடியோ டிராக்குகளின் ஒலியை இயக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "இயக்கத்தைத் தொடங்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "இயக்கத்தை இடைநிறுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "மூவி நேர ஸ்க்ரபர்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "மூவி நேர ஸ்க்ரபர் தம்ப்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "மூவியில் 30 வினாடி பின்னோக்கிச் செல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><del>-msgstr "ஸ்ட்ரீமிங் செய்யப்படும் மூவியை நிகழ் நேரத்திற்குத் திரும்பிக் கொண்டு செல்"
</del><ins>+msgstr ""
+"ஸ்ட்ரீமிங் செய்யப்படும் மூவியை நிகழ் நேரத்திற்குத் திரும்பிக் கொண்டு செல்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "நடப்பு மூவி நேரம், வினாடிகளில்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "மீதமுள்ள மூவியின் வினாடிகளின் எண்ணிக்கை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "நடப்பு மூவி நிலை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "விரைவாக பின்னகர்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "விரைவாக முன் நகர்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "மூவியை முழுத்திரையில் இயக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "முழுத்திரைப் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "மூடிய தலைப்புகளைக் காண்பிக்கத் தொடங்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "மூடிய தலைப்புகளைக் காண்பிப்பதை நிறுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "வரையறுக்கப்படா நேரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "மதிப்பு இல்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:728
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "வகை பொருத்தமில்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "பேட்டன் பொருத்தமில்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "மிக நீளமாக உள்ளது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "வரம்பு பாய்ச்சலுக்குக் கீழ் உள்ளது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "வரம்பு பாய்ச்சலுக்கு அதிகமாக உள்ளது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "படி பொருத்தமில்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:776
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "ஏற்றுக்கொள்ள முடியாத TLS சான்றிதழ்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgctxt "Closed Captions"
</span><span class="cx"> msgid "Menu section heading for closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "மூடிய தலைப்புகளுக்கான மெனு பிரிவு தலைப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitles"
</span><span class="cx"> msgstr "துணைஉரைகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
</ins><span class="cx"> msgctxt ""
</span><span class="cx"> "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
</span><span class="cx"> msgid "Off"
</span><span class="cx"> msgstr "அணை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:808
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
</span><span class="cx"> msgid "Auto"
</span><span class="cx"> msgstr "தானியக்கம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:813
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
</ins><span class="cx"> msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
</span><span class="cx"> msgid "No label"
</span><span class="cx"> msgstr "லேபிள் இல்லை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:819
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><del>-msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் செய்யப்பட்ட செருகுநிரலில் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய லேபிளின் தலைப்பு"
</del><ins>+msgstr ""
+"ஸ்னாப்ஷாட் செய்யப்பட்ட செருகுநிரலில் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய லேபிளின் தலைப்பு"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:824
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><del>-msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் செய்யப்பட்ட செருகுநிரலில் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய லேபிளின் துணைத்தலைப்பு"
</del><ins>+msgstr ""
+"ஸ்னாப்ஷாட் செய்யப்பட்ட செருகுநிரலில் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய லேபிளின் "
+"துணைத்தலைப்பு"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="lines">@@ -629,1299 +633,143 @@
</span><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "கடவுச்சொல்:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid "Network Request"
-msgstr "பிணையக் கோரிக்கை"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
+msgstr ""
+"பரிந்துரைக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயரான %s ஐக் கொண்டுள்ள பதிவறக்குத்துக்கான இலக்கு "
+"URI ஐத் "
+"தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr "பதிவிறக்கப்பட வேண்டிய URI க்கான பிணையக் கோரிக்கை"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid "Destination"
+msgstr "இலக்கு"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid "Network Response"
-msgstr "பிணைய பதிலளிப்பு"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr "பதிவிறக்கம் சேமிக்கப்படக்கூடிய உள் URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr "பதிவிறக்கப்பட வேண்டிய URI க்கான பிணைய பதிலளிப்பு"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
+msgid "Response"
+msgstr "பதிலளிப்பு"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid "Destination URI"
-msgstr "இலக்கு URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid "The response of the download"
+msgstr "பதிவிறக்கத்தின் பதில்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr "கோப்பை சேமிக்க வேண்டிய இலக்கு URI"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr "கணிக்கப்பட்ட முன்னேற்றம்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்பு பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr "சேமிக்கும் போது முன்னிருப்பாக பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்பு பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid "Progress"
-msgstr "முன்னேற்றம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "பதிவிறக்கத்தின் நடப்பு முன்னேற்றத்தைத் தீர்மானிக்கிறது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "மேலெழுத அனுமதிக்கவும்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid "Determines the current status of the download"
-msgstr "பதிவிறக்கத்தின் நடப்பு நிலையைத் தீர்மானிக்கிறது"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+#| msgid "Whether the window can be resized."
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "இலக்கு மேலெழுதப்படலாமா"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid "Current Size"
-msgstr "நடப்பு அளவு"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "பக்கம் %s க்கு தெரியாத ஃபேவைகான்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr "பதிவிறக்கி முடித்த தரவின் நீளம்"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr "பக்கம் %s இல் ஃபேவைகான் இல்லை"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid "Total Size"
-msgstr "மொத்த அளவு"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "இன்னும் ஃபேவைகான் தரவுத்தளம் தொடங்கப்படவில்லை"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid "The total size of the file"
-msgstr "கோப்பின் மொத்த அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid "Path"
-msgstr "பாதை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "சின்னம் தரவுத்தளக் கோப்புறையின் தனி பாதை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME வகைகள் வடிப்பி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "கோரிக்கையுடன் இணைந்துள்ள நடப்பு வடிப்பி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME வகைகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "கோரிக்கையுடன் இணைந்துள்ள MIME வகைகளின் பட்டியல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "பல கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "கோப்பு தேர்வி பல கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுத்தலை அனுமதிக்க வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "கோரிக்கையுடன் இணைந்துள்ள தேர்ந்தேடுத்த கோப்புகளின் பட்டியல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr "சூழல்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
-msgstr "நிகழ்வைப் பெற்ற இலக்கின் வகையைக் குறிக்கும் கொடிகள்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid "Link URI"
-msgstr "இணைப்பு URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
-msgstr "நிகழ்வுப்புள்ளிகளைப் பெற்ற இலக்கு இருந்தால் அதற்கான URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr "பட URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-msgid ""
-"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr "நிகழ்வைப் பெற்ற இலக்கு ஏதேனும் இருந்தால் அதன் பகுதியாக உள்ள படத்தின் URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
-msgstr "மீடியா URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-msgid ""
-"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr "நிகழ்வைப் பெற்ற இலக்கு ஏதேனும் இருந்தால் அதன் பகுதியாக உள்ள மீடியாவின் URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
-msgid "Inner node"
-msgstr "உள் கனு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
-msgstr "ஹிட் சோதனை முடிவுடன் இணைந்த DOM கனு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X ஒருங்கமைப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "காட்சியின் சாளரத்துடன் குறிப்பிலமைந்த நிகழ்வின் x ஆயத்தொலைவு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y ஆயத்தொலைவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "காட்சியின் சாளரத்துடன் குறிப்பிலமைந்த நிகழ்வின் y ஆயத்தொலைவு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3242
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr "கோரிக்கை மேற்கொள்ளப்படும் URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid "Message"
-msgstr "செய்தி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid "The SoupMessage that backs the request."
-msgstr "கோரிக்கையை ஆதரித்துக்கொண்டிருக்கும் SoupMessage."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid "The URI to which the response will be made."
-msgstr "பதிலளிப்பு செய்யப்படும் URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid "The SoupMessage that backs the response."
-msgstr "பதிலளிப்பை ஆதரித்துக்கொண்டிருக்கும் SoupMessage."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid "Suggested filename"
-msgstr "பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்பு பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid "The suggested filename for the response."
-msgstr "பதிலளிப்புக்கு பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்புப் பெயர்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid "Protocol"
-msgstr "நெறிமுறை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid "The protocol of the security origin"
-msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் நெறிமுறை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid "Host"
-msgstr "ஹோஸ்ட்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid "The host of the security origin"
-msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் வழங்கி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid "Port"
-msgstr "முனையம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid "The port of the security origin"
-msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் முனையம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid "Web Database Usage"
-msgstr "வலை தரவுத்தள பயன்பாடு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
-msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தில் உள்ள வலை தரவுத்தளத்தின் மொத்த அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid "Web Database Quota"
-msgstr "வலை தரவுத்தள ஒதுக்கீட்டளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
-msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் தரவுத்தள ஒதுக்கீட்டளவு, பைட்டுகளில்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid "Device Width"
-msgstr "சாதன அகலம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
-msgid "The width of the screen."
-msgstr "திரையின் அகலம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid "Device Height"
-msgstr "சாதன உயரம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
-msgid "The height of the screen."
-msgstr "திரையின் உயரம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid "Available Width"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய அகலம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
-msgid "The width of the visible area."
-msgstr "கண்ணுக்குத் தெரியும் பகுதியின் அகலம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid "Available Height"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய உயரம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
-msgid "The height of the visible area."
-msgstr "கண்ணுக்குத் தெரியும் பகுதியின் உயரம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid "Desktop Width"
-msgstr "டெஸ்க்டாப் அகலம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
-msgid ""
-"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
-"desktop."
-msgstr ""
-"டெஸ்க்டாப் கணினிகளுக்கு என வடிவமைக்கப்பட்ட பெரும்பாலான வலைப்பக்கங்களுக்கு நன்கு தோதாக "
-"இருக்கக்கூடிய வியூபோர்ட்டின் அகலம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid "Device DPI"
-msgstr "சாதன DPI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
-msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr "திரையின் ஒரு அங்குலத்திற்கான புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
-msgid "The width of the viewport."
-msgstr "வியூபோர்ட்டின் அகலம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
-msgid "The height of the viewport."
-msgstr "வியூபோர்ட்டின் உயரம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid "Initial Scale Factor"
-msgstr "தொடக்க அளவீட்டுக் காரணி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
-msgid "The initial scale of the viewport."
-msgstr "வியூபோர்ட்டின் தொடக்க அளவீடு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid "Minimum Scale Factor"
-msgstr "குறைந்தபட்ச அளவீட்டுக் காரணி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
-msgid "The minimum scale of the viewport."
-msgstr "வியூபோர்ட்டின் குறைந்தபட்ச அளவீடு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr "அதிகபட்ச அளவீட்டுக் காரணி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
-msgid "The maximum scale of the viewport."
-msgstr "வியூபோர்ட்டின் அதிகபட்ச அளவீடு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid "Device Pixel Ratio"
-msgstr "சாதன பிக்சல் விகிதம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
-msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgstr "வியூபோர்ட்டின் சாதன பிக்சல் விகிதம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid "User Scalable"
-msgstr "பயனர் அளவீடு செய்யத்தக்கது"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
-msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
-msgstr "பயனரால் காட்சியைப் பெரிதாக்கவும் சிறிதாக்கவும் முடியுமா எனத் தீர்மானிக்கிறது."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid "Valid"
-msgstr "இதுவரை செல்லுபடி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
-msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
-msgstr ""
-"பண்புக்கூறுகள் சரியானவையா இல்லையா என்றும் அவற்றைப் பயன்படுத்த முடியுமா என்றும் "
-"தீர்மானிக்கிறது."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid "Security Origin"
-msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid "The security origin of the database"
-msgstr "தரவுத்தளத்தின் பாதுகாப்பு தொடக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid "The name of the Web Database database"
-msgstr "Web Database தரவுத்தளத்தின் பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid "Display Name"
-msgstr "காட்சி பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid "The display name of the Web Storage database"
-msgstr "Web Storage தரவுத்தளத்தின் காட்சிப் பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid "Expected Size"
-msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid "The expected size of the Web Database database"
-msgstr "Web Database தரவுத்தளத்தின் எதிர்பார்க்கப்பட்ட அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid "The current size of the Web Database database"
-msgstr "Web Database தரவுத்தளத்தின் தற்போதைய அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
-msgstr "Web Storage தரவுத்தளத்தின் தனிப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:455
-msgid "The name of the frame"
-msgstr "ஃபிரேமின் பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3228
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:462
-msgid "The document title of the frame"
-msgstr "ஃபிரேமின் ஆவணத் தலைப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:469
-msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr "ஃபிரேம் காண்பிக்கும் உள்ளடக்கத்தின் நடப்பு URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:501
-msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "ஃபிரேமின் நடப்பு கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கையைத் தீர்மானிக்கிறது."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:519
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "ஃபிரேமின் நடப்பு செங்குத்து சுருள் பட்டை கொள்கையைத் தீர்மானிக்கிறது."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid "The title of the history item"
-msgstr "வரலாறு உருப்படியின் தலைப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid "Alternate Title"
-msgstr "மாற்று தலைப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr "வரலாறு உருப்படியின் மாற்று தலைப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid "The URI of the history item"
-msgstr "வரலாறு உருப்படியின் URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid "Original URI"
-msgstr "அசல் URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid "The original URI of the history item"
-msgstr "வரலாறு உருப்படியின் அசல் URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid "Last visited Time"
-msgstr "கடைசியாக பார்வையிட்ட நேரம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr "வரலாறு உருப்படியைக் கடைசியாக பார்வையிட்ட நேரம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid "Web View"
-msgstr "வலைக் காட்சி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr "வலை ஆய்வியைக் காட்சிப்படுத்தும் வலைக் காட்சி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "ஆய்வு செய்யப்பட்ட URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "தற்போது ஆய்வு செய்யப்படும் URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட் விவரத்தொகுப்பாக்கத்தை செயல்படுத்தல்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr "செயல்படுத்திய ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டை விவரத்தொகுப்பாக்கவும்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "டைம்லைன் விவரத்தொகுப்பாக்கத்தை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
-msgstr "WebCore கருவியாக்கத்தை விவரத்தொகுப்பாக்கவும்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid "Reason"
-msgstr "காரணம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr "வழிசெலுத்தல் ஏற்படக் காரணம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr "வழிசெலுத்தலுக்கான இலக்காக கோரப்பட்ட URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid "Button"
-msgstr "பொத்தான்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid "The button used to click"
-msgstr "கிளிக் செய்யப் பயன்படுத்தும் பொத்தான்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid "Modifier state"
-msgstr "மாற்றி நிலை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் குறிக்கும் பிட்மாஸ்க்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid "Target frame"
-msgstr "இலக்கு ஃபிரேம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr "வழிசெலுத்தலுக்கான இலக்கு ஃபிரேம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயலில் உள்ள"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "செருகு பொதி செயல்படுத்தப்பட்டதா இல்லையா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid "The URI of the resource"
-msgstr "வளத்தின் uri"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME வகை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid "The MIME type of the resource"
-msgstr "வளத்தின் MIME வகை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3377
-msgid "Encoding"
-msgstr "மறைகுறியீடு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid "The text encoding name of the resource"
-msgstr "வளத்தின் உரை குறியீடாக்கப் பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid "Frame Name"
-msgstr "ஃபிரேம் பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid "The frame name of the resource"
-msgstr "வளத்தின் ஃபிரேம் பெயர்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "முன்னிருப்பு குறியீடாக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid "The default encoding used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு குறியீடாக்கம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid "Cursive Font Family"
-msgstr "இணைந்த எழுத்துருக் குடும்பம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு இணைந்த எழுத்துருக் குடும்பம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid "Default Font Family"
-msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருக் குடும்பம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid "The default font family used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக் குடும்பம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid "Fantasy Font Family"
-msgstr "ஃபேன்டஸி எழுத்துருக் குடும்பம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு ஃபேன்டஸி எழுத்துருக் குடும்பம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid "Monospace Font Family"
-msgstr "மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருக் குடும்பம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருக் குடும்பம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid "Sans Serif Font Family"
-msgstr "சான் செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு சான் செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid "Serif Font Family"
-msgstr "செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
-msgid "The default font size used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid "Default Monospace Font Size"
-msgstr "முன்னிருப்பு மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
-msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr "மோனோஸ்பேஸ் உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
-msgid "The minimum font size used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் குறைந்தபட்ச எழுத்துரு அளவு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "குறைந்தபட்ச தருக்க எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் குறைந்தபட்ச தருக்க எழுத்துரு அளவு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid "Enforce 96 DPI"
-msgstr "96 DPI ஐ செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
-msgstr "96 DPI தெளிவுத்திறனைச் செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid "Auto Load Images"
-msgstr "படங்களை தானாக ஏற்று"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
-msgid "Load images automatically."
-msgstr "படங்களைத் தானாகவே ஏற்று."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr "படங்களை தானாக சுருக்கு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr "தனிப் படங்களை பொருந்தும் வகையில் தானாகவே சுருக்கு."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr "படத்தின் திசையமைவுக்கு மதிப்பளி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr "WebKit பட திசையமைவுக்கு மதிப்பளிக்க வேண்டுமா."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
-msgid "Print Backgrounds"
-msgstr "பின்புலங்களை அச்சிடு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid "Whether background images should be printed."
-msgstr "பின்புலப் படங்களை அச்சிட வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid "Enable Scripts"
-msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டுகளை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid "Enable embedded scripting languages."
-msgstr "உட்பொதிக்கப்பட்ட ஸ்கிரிப்ட்டிங் மொழிகளை செயல்படுத்து."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "செருகுநிரல்களை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:602
-msgid "Enable embedded plugin objects."
-msgstr "உட்பொதிக்கப்பட்ட செருகுநிரல் பொருள்களை செயல்படுத்து."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய உரைப் பகுதிகள்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr "உரைப் பகுதிகள் அளவு மாற்றக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr "பயனர் Stylesheet URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr "எல்லாப் பக்கங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படும் பாங்குத்தாளின் URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr "பெரிதாக்கல் அதிகரிப்பு மதிப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
-"பெரிதாக்கும் போது அல்லது சிறிதாக்கும் போது உருப்பெருக்க அளவு எந்த மதிப்பில் மாற்றப்பட "
-"வேண்டும்."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr "உருவாக்குவோர் கூடுதல் கருவிகளை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr "உருவாக்குநர்களுக்கு உதவியான சிறப்பு நீட்டிப்புகளை செயல்படுத்தும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid "Enable Private Browsing"
-msgstr "தனிப்பட்ட உலாவலை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid "Enables private browsing mode"
-msgstr "தனிப்பட்ட உலாவல் பயன்முறையை செயல்படுத்தும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தத்தை செயலாக்கு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "தட்டச்சு செய்யும் போது எழுத்து பிழை திருத்தம் செய்யும் வசதியை செயல்படுத்தும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid "Languages to use for spell checking"
-msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தத்திற்குப் பயன்படுத்தும் மொழிகள்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr ""
-"எழுத்து பிழை திருத்தத்திற்குப் பயன்படுத்தும் மொழிகள், காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "காரட் உலாவலை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:876
-msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr "அணுகல் தன்மை மேம்படுத்திய விசைப்பலகை வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr "HTML5 தரவுத்தளத்தை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr "HTML5 தரவுத்தள ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr "HTML5 அக சேமிப்பை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr "HTML5 அக சேமிப்பு ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid "Local Storage Database Path"
-msgstr "அக சேமிப்பக தரவுத்தள பாதை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
-msgstr "HTML5 அக சேமிப்பக தரவுத்தளங்கள் சேமிக்கப்படும் பாதை."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "XSS ஆடிட்டரை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-msgstr "XSS ஆடிட்டரை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid "Enable Spatial Navigation"
-msgstr "இடவியல் வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
-msgstr "இடவியல் வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid "Enable Frame Flattening"
-msgstr "ஃபிரேம் ஃப்ளாட்டனிங்கை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid "Whether to enable Frame Flattening"
-msgstr "ஃபிரேம் ஃப்ளாட்டனிங்கை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid "User Agent"
-msgstr "பயனர் ஏஜென்ட்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr "WebKitGtk பயன்படுத்தும் பயனர் ஏஜென்ட் சரம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் தானாகவே சாளரங்களைத் திறக்க முடியும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் தானாகவே சாளரங்களைத் திறக்க முடிய வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் கிளிப்போர்டை அணுக முடியும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
-msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் கிளிப்போர்டை அணுக முடிய வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
-msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr "ஆஃப்லைன் வலை பயன்பாடு தேக்ககத்தைச் செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr "ஆஃப்லைன் வலை பயன்பாடு தேக்ககத்தைச் செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid "Editing behavior"
-msgstr "திருத்தல் செயல்நடத்தை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr "திருத்தல் பயன்முறையில் பயன்படுத்த வேண்டிய செயல்நடத்தைப் பயன்முறை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr "கோப்பு URIகளிலிருந்து ஒட்டுமொத்ஹ்த அணுகலை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr "கோப்பு URIகளிலிருந்து ஒட்டுமொத்ஹ்த அணுகலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "DOM ஒட்டுதலை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr "DOM ஒட்டுதலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr "டாப் விசை கூறுகளுக்கிடையே சுற்றி மாறும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr "டாப் விசை பக்கத்திலுள்ள கூறுகளுக்கிடையே சுற்றி மாறும்படி இயங்க வேண்டுமா."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr "முன்னிருப்பு சூழல் மெனுவை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid ""
-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
-msgstr "சூழல் மெனு உருவாக்கத்திற்கான வலதுகிளிக்குகளைக் கையாளுதலை செயல்படுத்தும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr "தளம் சார்ந்த சிறப்பு செயல்கள்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr "தளங்களைச் சார்ந்த இணக்கத்தன்மை சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்படுத்தும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-msgid "Enable page cache"
-msgstr "பக்க தேக்ககத்தை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1074
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "பக்க தேக்ககத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr "தானியங்கு சாளர அளவு மாற்றல்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr "ஒரு பக்கம் கோரும் போது, மேல் நிலை சாளரத்தை தானாக அளவு மாற்ற வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid "Enable Java Applet"
-msgstr "ஜாவா ஆப்லெட்டை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
-msgstr "<applet> வழியிலான ஜாவா ஆப்லெட் ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-msgstr "ஹைபர்லிங் ஆடிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-msgstr "<a ping> ஆல் பிங்குகளை அனுப்ப முடிய வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
-msgid "Enable Fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரையை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "மொஸில்லா பாணியிலான API ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
-msgid "Enable WebGL"
-msgstr "செயலாக்கப்பட்டது"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
-msgid "Whether WebGL content should be rendered"
-msgstr "WebGL உள்ளடக்கம் காட்சியாக்கப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-msgid "Enable accelerated compositing"
-msgstr "முடுக்கப்பட்ட கம்போசிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-msgstr "முடுக்கப்பட்ட கம்போசிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
-msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "WebAudio வை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
-msgid "Whether WebAudio content should be handled"
-msgstr "WebAudio உள்ளடக்கம் கையாளப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid "WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit டொமைன் பெயர்களை முன்னதாகப் பெறும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit டொமைன் பெயர்களை முன்னதாகப் பெற் வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid "Enable Media Stream"
-msgstr "மீடியா ஸ்ட்ரீமை செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-msgid "Whether Media Stream should be enabled"
-msgstr "மீடியா ஸ்ட்ரீமை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "சீரான உருட்டலை செயல்படுத்துக."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
-msgid "Whether to enable smooth scrolling"
-msgstr "சீஇராக உருட்டலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
-msgid "Media playback requires user gesture"
-msgstr "மீடியாவை இயக்க பயனரின் சைகை தேவை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
-msgid "Whether media playback requires user gesture"
-msgstr "இயக்கத்திற்கு பயனரின் சைகை தேவையா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
-msgid "Media playback allows inline"
-msgstr "இன்லைனில் மீடியாவை இயக்க முடியும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
-msgid "Whether media playback allows inline"
-msgstr "இன்லைனில் மீடியாவை இயக்க முடியுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid "Enable display of insecure content"
-msgstr "பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கத்தைக் காட்சிப்படுத்துவதைச் செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
-msgstr "HTTPS பக்கங்களில் HTTPS அல்லாத வளங்களைக் காண்பிக்க வேண்டுமா."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid "Enable running of insecure content"
-msgstr "பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கத்தை இயக்குவதைச் செயல்படுத்து"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
-msgstr "HTTPS பக்கங்களில் HTTPS அல்லாத வளங்களை இயக்க வேண்டுமா."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
-msgid "Select Files"
-msgstr "கோப்புகளை தேர்வு செய்க"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
-msgid "Select File"
-msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3229
-msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr "@web_view இன் ஆவணத் தலைப்பை வழங்கும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3243
-msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr "@web_view காண்பிக்கும் நடப்பு உள்ளடக்கத்தின் URI ஐ வழங்கும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3256
-msgid "Copy target list"
-msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3257
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr "இந்த வலை காட்சி கிளிப்போர்டு நகலெடுத்தலை ஆதரிக்கும் இலக்குகளின் பட்டியல்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3270
-msgid "Paste target list"
-msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr "இந்த வலை காட்சி கிளிப்போர்டு ஒட்டுதலை ஆதரிக்கும் இலக்குகளின் பட்டியல்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3277
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
-msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr "இணைந்த ஒரு WebKitWebSettings நேர்வு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3291
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:81
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:146
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "வலை ஆய்வி"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
-msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr "இணைந்த ஒரு WebKitWebInspector நேர்வு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3305
-msgid "Viewport Attributes"
-msgstr "Viewport பண்புக்கூறுகள்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3306
-msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-msgstr "இணைந்த WebKitViewportAttributes நேர்வு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3326
-msgid "Editable"
-msgstr "தொகுக்கக்கூடியது"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
-msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr "உள்ளடக்கம் பயனரால் திருத்தக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3333
-msgid "Transparent"
-msgstr "ஒளிபுகும்தன்மை"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3334
-msgid "Whether content has a transparent background"
-msgstr "உள்ளடக்கத்திற்கு ஒளிஊடுருவும் பின்புலம் அமைக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3347
-msgid "Zoom level"
-msgstr "உருப்பெருக்க அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
-msgid "The level of zoom of the content"
-msgstr "உள்ளடக்கத்தின் உருப்பெருக்க அளவு"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3363
-msgid "Full content zoom"
-msgstr "முழு உள்ளடக்க உருப்பெருக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3364
-msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr "உருப்பெருக்கத்தின் போது முழு உள்ளடக்கமும் அளவு மாற்றப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3378
-msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr "வலைக் காட்சியின் முன்னிருப்பு குறியீடாக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3391
-msgid "Custom Encoding"
-msgstr "தனிப்பயன் குறியீடாக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3392
-msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr "வலைக் காட்சியின் தனிப்பயன் குறியீடாக்கம்"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3444
-msgid "Icon URI"
-msgstr "சின்ன URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3445
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr "#WebKitWebView க்கான ஃபேவைக்கானின் URI."
-
-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
-"பரிந்துரைக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயரான %s ஐக் கொண்டுள்ள பதிவறக்குத்துக்கான இலக்கு URI ஐத் "
-"தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
-msgid "Destination"
-msgstr "இலக்கு"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
-msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr "பதிவிறக்கம் சேமிக்கப்படக்கூடிய உள் URI"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-msgid "Response"
-msgstr "பதிலளிப்பு"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
-msgid "The response of the download"
-msgstr "பதிவிறக்கத்தின் பதில்"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
-msgid "Estimated Progress"
-msgstr "கணிக்கப்பட்ட முன்னேற்றம்"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr "பக்கம் %s க்கு தெரியாத ஃபேவைகான்"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr "பக்கம் %s இல் ஃபேவைகான் இல்லை"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:270
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr "இன்னும் ஃபேவைகான் தரவுத்தளம் தொடங்கப்படவில்லை"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "தேடல் உரை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "பார்வையில் தேட வேண்டிய உரை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "தேடல் செயலில் பயன்படுத்துவதற்கான தேடல் விருப்பங்கள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "அதிகபட்ச பொருத்தங்களின் எண்ணிக்கை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு உரையில் அறிக்கையிடப்பட வேண்டிய அதிகபட்ச பொருத்தங்களின் எண்ணிக்கை"
</del><ins>+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட ஒரு உரையில் அறிக்கையிடப்பட வேண்டிய அதிகபட்ச பொருத்தங்களின் "
+"எண்ணிக்கை"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "இந்தக் கண்டறி கன்ட்ரோலரில் இணைந்துள்ள WebView"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid "Context"
+msgstr "சூழல்"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitHitTestResult இன் சூழலைக் கொண்டுள்ள கொடிகள்"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid "Link URI"
+msgstr "இணைப்பு URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</span><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்பு URI"
</span><span class="lines">@@ -1942,72 +790,97 @@
</span><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்பு லேபிள்"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid "Image URI"
+msgstr "பட URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</span><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "படத்தின் URI"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid "Media URI"
+msgstr "மீடியா URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+#| msgid "Navigation type"
+msgid "Navigation action"
+msgstr "வழிசெலுத்தல் செயல்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr "இந்த முடிவைத் தூண்டும் WebKitNavigationAction"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="cx"> msgstr "வழிசெலுத்தல் வகை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><span class="cx"> msgstr "இந்த முடிவைத் தூண்டும் வழிசெலுத்தலின் வகை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><span class="cx"> msgstr "சொடுக்கி பொத்தான்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"முடிவானது ஒரு சொடுக்கி நிகழ்வால் தூண்டப்பட்டால் சொடுக்கி பொத்தான் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
</del><ins>+"முடிவானது ஒரு சொடுக்கி நிகழ்வால் தூண்டப்பட்டால் சொடுக்கி பொத்தான் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="cx"> msgstr "சொடுக்கி நிகழ்வு மாற்றிகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr "முடிவானது ஒரு சொடுக்கி நிகழ்வால் தூண்டப்பட்டால் மாற்றிகள் செயலில் இருக்கும்"
</del><ins>+msgstr ""
+"முடிவானது ஒரு சொடுக்கி நிகழ்வால் தூண்டப்பட்டால் மாற்றிகள் செயலில் இருக்கும்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "வழிசெலுத்தல் URI கோரிக்கை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "இந்த வழிசெலுத்தலுடன் தொடர்புடைய URI கோரிக்கை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபிரேம் பெயர்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr "இந்த வழிசெலுத்தல் செயல்பாடு இலக்காகக் கொண்டிருக்கும் புதிய ஃபிரேமின் பெயர்"
</del><ins>+msgstr ""
+"இந்த வழிசெலுத்தல் செயல்பாடு இலக்காகக் கொண்டிருக்கும் புதிய ஃபிரேமின் பெயர்"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid "Web View"
+msgstr "வலைக் காட்சி"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "அச்சிடப்படும் வலைப் பார்வை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "அச்சிடுதல் செயல்பாட்டுக்கான தொடக்க அச்சிடுதல் அமைவுகள்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "பக்க அமைவு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "அச்சிடுதல் செயல்பாட்டுக்கான தொடக்க பக்க அமைவுகள்"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2027,320 +900,486 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "இந்த கொள்கை முடிவுடன் தொடர்புடைய URI பதிலளிப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:476
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட் ஐ செயல்படுத்தல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:477
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript ஐ செயல்படுத்தல்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "படங்களை தானாக ஏற்று"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "படங்களைத் தானாகவே ஏற்று."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "பட ஏற்றல் அமைவுகளைப் புறக்கணித்து படவுருக்களை ஏற்று"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr "பட ஏற்றல் அமைவுகளைப் புறக்கணித்து தளத்தின் படவுருக்களை ஏற்ற வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "ஆஃப்லைன் வலை பயன்பாடு தேக்ககத்தைச் செயல்படுத்து"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "ஆஃப்லைன் வலை பயன்பாடு தேக்ககத்தைச் செயல்படுத்த வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:540
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 அக சேமிப்பை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 அக சேமிப்பு ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 தரவுத்தளத்தை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 தரவுத்தள ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS ஆடிட்டரை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "XSS ஆடிட்டரை செயல்படுத்த வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபிரேம் ஃப்ளாட்டனிங்கை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:589
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபிரேம் ஃப்ளாட்டனிங்கை செயல்படுத்த வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:601
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "செருகுநிரல்களை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "உட்பொதிக்கப்பட்ட செருகுநிரல் பொருள்களை செயல்படுத்து."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Java ஐ செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:615
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Java ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் தானாகவே சாளரங்களைத் திறக்க முடியும்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் தானாகவே சாளரங்களைத் திறக்க முடிய வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "ஹைபர்லிங் ஆடிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:645
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "<a ping> ஆல் பிங்குகளை அனுப்ப முடிய வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:657
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:658
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"ஒரு எழுத்துருவைக் குறிப்பிடாத உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"ஒரு எழுத்துருவைக் குறிப்பிடாத உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த "
+"வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:671
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"செரிஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"செரிஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த "
+"வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "சான் செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"சான் செரிஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"சான் செரிஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைந்த எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"இணைந்த செரிஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"இணைந்த செரிஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபேன்டஸி எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"ஃபேன்டசி எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"ஃபேன்டசி எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "பிக்ட்டோகிராஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"பிக்ட்டோகிராஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய "
</del><ins>+"பிக்ட்டோகிராஃப் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தும் உள்ளடக்கத்திற்கு முன்னிருப்பாக "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய "
</ins><span class="cx"> "எழுத்துருக் குடும்பம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "முன்னிருப்பு மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துரு அளவு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid "The default font size used to display monospace text."
+msgstr "மோனோஸ்பேஸ் உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்துரு அளவு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:792
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் குறைந்தபட்ச எழுத்துரு அளவு."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துக்குறித் தொகுப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:793
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"எழுத்துக்குறித் தொகுப்பு குறிப்பிடப்படாத உள்ளடக்கத்தை புரிதல்விளக்கம் செய்யும் போது "
</del><ins>+"எழுத்துக்குறித் தொகுப்பு குறிப்பிடப்படாத உள்ளடக்கத்தை புரிதல்விளக்கம் "
+"செய்யும் போது "
</ins><span class="cx"> "பயன்படுத்த வேண்டிய முன்னிருப்பு எழுத்துக்குறித் தொகுப்பு."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:806
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "தனிப்பட்ட உலாவலை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "தனிப்பட்ட உலாவலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "உருவாக்குவோர் கூடுதல் கருவிகளை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "உருவாக்குவோர் கூடுதல் கருவிகளை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய உரைப் பகுதிகளைச் செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய உரைப் பகுதிகளைச் செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்புகளுக்கான தத்தல்களைச் செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைப்புகளுக்கான தத்தல்களைச் செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS முன்பெறுதலைச் செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS முன்பெறுதலைச் செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:892
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Javascriipt முழுத்திரை API ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "காரட் உலாவலை செயல்படுத்து"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr "அணுகல் தன்மை மேம்படுத்திய விசைப்பலகை வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரையை செயல்படுத்து"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
+#| msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Javascript முழுத்திரை API ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "பின்புலங்களை அச்சிடு"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "அச்சிடும் போது பின்புல படங்களை வரைய வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudio வை செயல்படுத்து"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr "WebAudio உள்ளடக்கம் கையாளப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "செயலாக்கப்பட்டது"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr "WebGL உள்ளடக்கம் காட்சியாக்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "மட்டு உரையாடல்களை அனுமதி"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "மட்டு உரையாடல்களை உருவாக்க முடிய வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "உரையை மட்டும் பெரிதாக்கு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:973
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr "வலைப் பார்வையின் பெரிதாக்கல் அளவு உரை அளவை மட்டும் மாற்ற வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் கிளிப்போர்டை அணுக முடியும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் கிளிப்போர்டை அணுக முடிய வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr "மீடியாவை இயக்க பயனரின் சைகை தேவை"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr "இயக்கத்திற்கு பயனரின் சைகை தேவையா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr "இன்லைனில் மீடியாவை இயக்க முடியும்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr "இன்லைனில் மீடியாவை இயக்க முடியுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "தொகுக்கும் காட்டிகளை வரை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr "கரைகளையும் மறுவரைவு கவுன்ட்டர்களையும் வரைய வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "தளம் சார்ந்த சிறப்பு செயல்கள்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr "தளங்களைச் சார்ந்த இணக்கத்தன்மை சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்படுத்தும்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "பக்க தேக்ககத்தை செயல்படுத்து"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "பக்க தேக்ககத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "பயனர் ஏஜென்ட் சரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "பயனர் ஏஜென்ட் சரம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "சீரான உருட்டலை செயல்படுத்துக."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr "சீஇராக உருட்டலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "முடுக்கப்பட்ட 2D கேன்வாசை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "முடுக்கப்பட்ட 2D கேன்வாசை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "பணிமுனைய செய்திகளை stdout இல் எழுது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "பணிமுனைய செய்தியை stdout இல் எழுத வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
-#| msgid "Enable Media Stream"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா ஸ்ட்ரீமை செயல்படுத்து"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
-#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "மீடியா ஸ்ட்ரீம் உள்ளடக்கம் கையாளப்பட வேண்டுமா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr "இடவியல் வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்து"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
+#| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "இடவியல் வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்த வேண்டுமா."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
+#| msgid "Enable MediaStream"
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "MediaSource ஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
+#| msgid "Whether Media Stream should be enabled"
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "MediaSource ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "கோரிக்கை மேற்கொள்ளப்படும் URI."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "பதிலளிப்பு செய்யப்பட்ட URI."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><span class="cx"> msgstr "நிலை குறியீடு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><span class="cx"> msgstr "சேவையகம் வழங்கிய பதிலளிப்பின் நிலைக் குறியீடு."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><span class="cx"> msgstr "உள்ளடக்கத்தின் நீளம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "பதிலளிப்பின் எதிர்பார்க்கப்படும் உள்ளடக்க நீளம்."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME வகை"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "பதிலளிப்பின் MIME வகை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்பு பெயர்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "URI பதிலளிப்புக்கான பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்புப் பெயர்"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP தலைப்புகள்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#| msgid "The MIME type of the response"
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "பதிலளிப்பின் HTTP தலைப்புகள்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "ஆய்வு செய்யப்பட்ட URI"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "தற்போது ஆய்வு செய்யப்படும் URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</span><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr "இணைக்கப்பட்ட உயரம்"
</span><span class="lines">@@ -2357,130 +1396,878 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "வளத்தின் பதிலளிப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select Files"
+msgstr "கோப்புகளை தேர்வு செய்க"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select File"
+msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "வலைச் சூழல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "பார்வைக்கான வலை சூழல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
-msgid "WebView Group"
-msgstr "WebView குழு"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
+#| msgid "WebView"
+msgid "Related WebView"
+msgstr "தொடர்புடைய WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
-msgstr "காட்சியின் WebKitWebViewGroup"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+"தொடர்புடைய WebKitWebView ஆனது காட்சியை உருவாக்கும் போது அதே வலை "
+"செயலாக்கத்தைப் பகிர பயன்படுத்தப்படுகிறது"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
+#| msgid "WebView"
+msgid "WebView settings"
+msgstr "WebView அமைவுகள்"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr "காட்சியின் WebKitSettings"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr "WebView பயனர் உள்ளடக்க நிர்வாகி"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr "காட்சியின் WebKitUserContentManager"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "பிரதான ஃபிரேம் ஆவணத் தலைப்பு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "கணிக்கப்பட்ட ஏற்றல் முன்னேற்றம்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:683
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "ஒரு ஆவண ஏற்றத்திற்கான சதவீத நிறைவின் கணக்கீடு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "ஃபேவைகான்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:696
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "இந்த பார்வையுடன் சம்பந்தப்பட்ட ஃபேவைகான் ஏதேனும் இருந்தால், அது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:708
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "பார்வையின் தற்போதைய செயலில் உள்ள URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "பார்வையின் உள்ளடக்கத்தின் உருப்பெருக்க அளவு"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:740
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "பார்வையானது ஒரு பக்கத்தை ஏற்றுகிறதா"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:754
-msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr "வலைப் பார்வை உள்ளடக்கத்தைக் காண்பிக்க வேண்டிய பார்வை பயன்முறை"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2569
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript இல் ஒரு விலக்கு எழுப்பப்பட்டது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3047
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "வடிவவியல்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "திரையில் சாளரத்தின் அளவு மற்றும் இடநிலை."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "கருவிப்பட்டி புலப்படும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரத்திற்கு கருவிப்பட்டி பார்க்கக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "நிலைப்பட்டி புலப்படும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரத்திற்கு நிலைப்பட்டி தெரிய வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "உருட்டுப்பட்டிகள் புலப்படும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரத்திற்கு உருட்டுப்பட்டிகள் பார்க்கக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "மெனுப்பட்டி புலப்படும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரத்திற்கு மெனுப்பட்டி பார்க்கக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "இருப்பிடப்பட்டி புலப்படும்"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரத்திற்கு இருப்பிடப்பட்டி பார்க்கக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரம் மறுஅளவு செய்யப்படக்கூடியதா."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "முழுத்திரை"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "சாளரம் முழுத்திரையாகக் காண்பிக்கப்படுமா."
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "வலை ஆய்வி"
+
+#~ msgid "Network Request"
+#~ msgstr "பிணையக் கோரிக்கை"
+
+#~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "பதிவிறக்கப்பட வேண்டிய URI க்கான பிணையக் கோரிக்கை"
+
+#~ msgid "Network Response"
+#~ msgstr "பிணைய பதிலளிப்பு"
+
+#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "பதிவிறக்கப்பட வேண்டிய URI க்கான பிணைய பதிலளிப்பு"
+
+#~ msgid "Destination URI"
+#~ msgstr "இலக்கு URI"
+
+#~ msgid "The destination URI where to save the file"
+#~ msgstr "கோப்பை சேமிக்க வேண்டிய இலக்கு URI"
+
+#~ msgid "The filename suggested as default when saving"
+#~ msgstr "சேமிக்கும் போது முன்னிருப்பாக பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்பு பெயர்"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "முன்னேற்றம்"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "நிலை"
+
+#~ msgid "Determines the current status of the download"
+#~ msgstr "பதிவிறக்கத்தின் நடப்பு நிலையைத் தீர்மானிக்கிறது"
+
+#~ msgid "Current Size"
+#~ msgstr "நடப்பு அளவு"
+
+#~ msgid "The length of the data already downloaded"
+#~ msgstr "பதிவிறக்கி முடித்த தரவின் நீளம்"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "மொத்த அளவு"
+
+#~ msgid "The total size of the file"
+#~ msgstr "கோப்பின் மொத்த அளவு"
+
+#~ msgid "Operation was cancelled"
+#~ msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "பாதை"
+
+#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
+#~ msgstr "சின்னம் தரவுத்தளக் கோப்புறையின் தனி பாதை"
+
+#~ msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
+#~ msgstr "நிகழ்வைப் பெற்ற இலக்கின் வகையைக் குறிக்கும் கொடிகள்."
+
+#~ msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
+#~ msgstr "நிகழ்வுப்புள்ளிகளைப் பெற்ற இலக்கு இருந்தால் அதற்கான URI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the image that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "நிகழ்வைப் பெற்ற இலக்கு ஏதேனும் இருந்தால் அதன் பகுதியாக உள்ள படத்தின் URI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the media that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "நிகழ்வைப் பெற்ற இலக்கு ஏதேனும் இருந்தால் அதன் பகுதியாக உள்ள மீடியாவின் URI."
+
+#~ msgid "Inner node"
+#~ msgstr "உள் கனு"
+
+#~ msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
+#~ msgstr "ஹிட் சோதனை முடிவுடன் இணைந்த DOM கனு."
+
+#~ msgid "X coordinate"
+#~ msgstr "X ஒருங்கமைப்பு"
+
+#~ msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "காட்சியின் சாளரத்துடன் குறிப்பிலமைந்த நிகழ்வின் x ஆயத்தொலைவு."
+
+#~ msgid "Y coordinate"
+#~ msgstr "Y ஆயத்தொலைவு"
+
+#~ msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "காட்சியின் சாளரத்துடன் குறிப்பிலமைந்த நிகழ்வின் y ஆயத்தொலைவு."
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "செய்தி"
+
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the request."
+#~ msgstr "கோரிக்கையை ஆதரித்துக்கொண்டிருக்கும் SoupMessage."
+
+#~ msgid "The URI to which the response will be made."
+#~ msgstr "பதிலளிப்பு செய்யப்படும் URI."
+
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the response."
+#~ msgstr "பதிலளிப்பை ஆதரித்துக்கொண்டிருக்கும் SoupMessage."
+
+#~ msgid "Suggested filename"
+#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்பு பெயர்"
+
+#~ msgid "The suggested filename for the response."
+#~ msgstr "பதிலளிப்புக்கு பரிந்துரைக்கப்படும் கோப்புப் பெயர்."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "நெறிமுறை"
+
+#~ msgid "The protocol of the security origin"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் நெறிமுறை"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "ஹோஸ்ட்"
+
+#~ msgid "The host of the security origin"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் வழங்கி"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "முனையம்"
+
+#~ msgid "The port of the security origin"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் முனையம்"
+
+#~ msgid "Web Database Usage"
+#~ msgstr "வலை தரவுத்தள பயன்பாடு"
+
+#~ msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தில் உள்ள வலை தரவுத்தளத்தின் மொத்த அளவு"
+
+#~ msgid "Web Database Quota"
+#~ msgstr "வலை தரவுத்தள ஒதுக்கீட்டளவு"
+
+#~ msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கத்தின் தரவுத்தள ஒதுக்கீட்டளவு, பைட்டுகளில்"
+
+#~ msgid "Device Width"
+#~ msgstr "சாதன அகலம்"
+
+#~ msgid "The width of the screen."
+#~ msgstr "திரையின் அகலம்."
+
+#~ msgid "Device Height"
+#~ msgstr "சாதன உயரம்"
+
+#~ msgid "The height of the screen."
+#~ msgstr "திரையின் உயரம்."
+
+#~ msgid "Available Width"
+#~ msgstr "கிடைக்கக்கூடிய அகலம்"
+
+#~ msgid "The width of the visible area."
+#~ msgstr "கண்ணுக்குத் தெரியும் பகுதியின் அகலம்."
+
+#~ msgid "Available Height"
+#~ msgstr "கிடைக்கக்கூடிய உயரம்"
+
+#~ msgid "The height of the visible area."
+#~ msgstr "கண்ணுக்குத் தெரியும் பகுதியின் உயரம்."
+
+#~ msgid "Desktop Width"
+#~ msgstr "டெஸ்க்டாப் அகலம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "டெஸ்க்டாப் கணினிகளுக்கு என வடிவமைக்கப்பட்ட பெரும்பாலான வலைப்பக்கங்களுக்கு நன்கு தோதாக "
+#~ "இருக்கக்கூடிய வியூபோர்ட்டின் அகலம்."
+
+#~ msgid "Device DPI"
+#~ msgstr "சாதன DPI"
+
+#~ msgid "The number of dots per inch of the screen."
+#~ msgstr "திரையின் ஒரு அங்குலத்திற்கான புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை."
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "அகலம்"
+
+#~ msgid "The width of the viewport."
+#~ msgstr "வியூபோர்ட்டின் அகலம்."
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "உயரம்"
+
+#~ msgid "The height of the viewport."
+#~ msgstr "வியூபோர்ட்டின் உயரம்."
+
+#~ msgid "Initial Scale Factor"
+#~ msgstr "தொடக்க அளவீட்டுக் காரணி"
+
+#~ msgid "The initial scale of the viewport."
+#~ msgstr "வியூபோர்ட்டின் தொடக்க அளவீடு."
+
+#~ msgid "Minimum Scale Factor"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச அளவீட்டுக் காரணி"
+
+#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
+#~ msgstr "வியூபோர்ட்டின் குறைந்தபட்ச அளவீடு."
+
+#~ msgid "Maximum Scale Factor"
+#~ msgstr "அதிகபட்ச அளவீட்டுக் காரணி"
+
+#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
+#~ msgstr "வியூபோர்ட்டின் அதிகபட்ச அளவீடு."
+
+#~ msgid "Device Pixel Ratio"
+#~ msgstr "சாதன பிக்சல் விகிதம்"
+
+#~ msgid "The device pixel ratio of the viewport."
+#~ msgstr "வியூபோர்ட்டின் சாதன பிக்சல் விகிதம்."
+
+#~ msgid "User Scalable"
+#~ msgstr "பயனர் அளவீடு செய்யத்தக்கது"
+
+#~ msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
+#~ msgstr "பயனரால் காட்சியைப் பெரிதாக்கவும் சிறிதாக்கவும் முடியுமா எனத் தீர்மானிக்கிறது."
+
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "இதுவரை செல்லுபடி"
+
+#~ msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "பண்புக்கூறுகள் சரியானவையா இல்லையா என்றும் அவற்றைப் பயன்படுத்த முடியுமா என்றும் "
+#~ "தீர்மானிக்கிறது."
+
+#~ msgid "Security Origin"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு தொடக்கம்"
+
+#~ msgid "The security origin of the database"
+#~ msgstr "தரவுத்தளத்தின் பாதுகாப்பு தொடக்கம்"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "The name of the Web Database database"
+#~ msgstr "Web Database தரவுத்தளத்தின் பெயர்"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#~ msgid "The display name of the Web Storage database"
+#~ msgstr "Web Storage தரவுத்தளத்தின் காட்சிப் பெயர்"
+
+#~ msgid "Expected Size"
+#~ msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் அளவு"
+
+#~ msgid "The expected size of the Web Database database"
+#~ msgstr "Web Database தரவுத்தளத்தின் எதிர்பார்க்கப்பட்ட அளவு"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "அளவு"
+
+#~ msgid "The current size of the Web Database database"
+#~ msgstr "Web Database தரவுத்தளத்தின் தற்போதைய அளவு"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "கோப்புப்பெயர்"
+
+#~ msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
+#~ msgstr "Web Storage தரவுத்தளத்தின் தனிப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
+
+#~ msgid "The name of the frame"
+#~ msgstr "ஃபிரேமின் பெயர்"
+
+#~ msgid "The document title of the frame"
+#~ msgstr "ஃபிரேமின் ஆவணத் தலைப்பு"
+
+#~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+#~ msgstr "ஃபிரேம் காண்பிக்கும் உள்ளடக்கத்தின் நடப்பு URI"
+
+#~ msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "ஃபிரேமின் நடப்பு கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கையைத் தீர்மானிக்கிறது."
+
+#~ msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "ஃபிரேமின் நடப்பு செங்குத்து சுருள் பட்டை கொள்கையைத் தீர்மானிக்கிறது."
+
+#~ msgid "The title of the history item"
+#~ msgstr "வரலாறு உருப்படியின் தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Alternate Title"
+#~ msgstr "மாற்று தலைப்பு"
+
+#~ msgid "The alternate title of the history item"
+#~ msgstr "வரலாறு உருப்படியின் மாற்று தலைப்பு"
+
+#~ msgid "The URI of the history item"
+#~ msgstr "வரலாறு உருப்படியின் URI"
+
+#~ msgid "Original URI"
+#~ msgstr "அசல் URI"
+
+#~ msgid "The original URI of the history item"
+#~ msgstr "வரலாறு உருப்படியின் அசல் URI"
+
+#~ msgid "Last visited Time"
+#~ msgstr "கடைசியாக பார்வையிட்ட நேரம்"
+
+#~ msgid "The time at which the history item was last visited"
+#~ msgstr "வரலாறு உருப்படியைக் கடைசியாக பார்வையிட்ட நேரம்"
+
+#~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+#~ msgstr "வலை ஆய்வியைக் காட்சிப்படுத்தும் வலைக் காட்சி"
+
+#~ msgid "Enable JavaScript profiling"
+#~ msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட் விவரத்தொகுப்பாக்கத்தை செயல்படுத்தல்"
+
+#~ msgid "Profile the executed JavaScript."
+#~ msgstr "செயல்படுத்திய ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டை விவரத்தொகுப்பாக்கவும்."
+
+#~ msgid "Enable Timeline profiling"
+#~ msgstr "டைம்லைன் விவரத்தொகுப்பாக்கத்தை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Profile the WebCore instrumentation."
+#~ msgstr "WebCore கருவியாக்கத்தை விவரத்தொகுப்பாக்கவும்."
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "காரணம்"
+
+#~ msgid "The reason why this navigation is occurring"
+#~ msgstr "வழிசெலுத்தல் ஏற்படக் காரணம்"
+
+#~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+#~ msgstr "வழிசெலுத்தலுக்கான இலக்காக கோரப்பட்ட URI"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "பொத்தான்"
+
+#~ msgid "The button used to click"
+#~ msgstr "கிளிக் செய்யப் பயன்படுத்தும் பொத்தான்"
+
+#~ msgid "Modifier state"
+#~ msgstr "மாற்றி நிலை"
+
+#~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+#~ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் குறிக்கும் பிட்மாஸ்க்"
+
+#~ msgid "Target frame"
+#~ msgstr "இலக்கு ஃபிரேம்"
+
+#~ msgid "The target frame for the navigation"
+#~ msgstr "வழிசெலுத்தலுக்கான இலக்கு ஃபிரேம்"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "செயலில் உள்ள"
+
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "செருகு பொதி செயல்படுத்தப்பட்டதா இல்லையா"
+
+#~ msgid "The URI of the resource"
+#~ msgstr "வளத்தின் uri"
+
+#~ msgid "The MIME type of the resource"
+#~ msgstr "வளத்தின் MIME வகை"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "மறைகுறியீடு"
+
+#~ msgid "The text encoding name of the resource"
+#~ msgstr "வளத்தின் உரை குறியீடாக்கப் பெயர்"
+
+#~ msgid "Frame Name"
+#~ msgstr "ஃபிரேம் பெயர்"
+
+#~ msgid "The frame name of the resource"
+#~ msgstr "வளத்தின் ஃபிரேம் பெயர்"
+
+#~ msgid "Default Encoding"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு குறியீடாக்கம்"
+
+#~ msgid "The default encoding used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு குறியீடாக்கம்."
+
+#~ msgid "Cursive Font Family"
+#~ msgstr "இணைந்த எழுத்துருக் குடும்பம்"
+
+#~ msgid "The default Cursive font family used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு இணைந்த எழுத்துருக் குடும்பம்."
+
+#~ msgid "Default Font Family"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருக் குடும்பம்"
+
+#~ msgid "The default font family used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக் குடும்பம்."
+
+#~ msgid "Fantasy Font Family"
+#~ msgstr "ஃபேன்டஸி எழுத்துருக் குடும்பம்"
+
+#~ msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு ஃபேன்டஸி எழுத்துருக் குடும்பம்."
+
+#~ msgid "Monospace Font Family"
+#~ msgstr "மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருக் குடும்பம்"
+
+#~ msgid "The default font family used to display monospace text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துருக் குடும்பம்."
+
+#~ msgid "Sans Serif Font Family"
+#~ msgstr "சான் செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
+
+#~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு சான் செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்."
+
+#~ msgid "Serif Font Family"
+#~ msgstr "செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்"
+
+#~ msgid "The default Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் முன்னிருப்பு செரிஃப் எழுத்துருக் குடும்பம்."
+
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு"
+
+#~ msgid "Default Monospace Font Size"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துரு அளவு"
+
+#~ msgid "Minimum Font Size"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்துரு அளவு"
+
+#~ msgid "Minimum Logical Font Size"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தருக்க எழுத்துரு அளவு"
+
+#~ msgid "The minimum logical font size used to display text."
+#~ msgstr "உரையைக் காண்பிக்கப் பயன்படும் குறைந்தபட்ச தருக்க எழுத்துரு அளவு."
+
+#~ msgid "Enforce 96 DPI"
+#~ msgstr "96 DPI ஐ செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+#~ msgstr "96 DPI தெளிவுத்திறனைச் செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Auto Load Images"
+#~ msgstr "படங்களை தானாக ஏற்று"
+
+#~ msgid "Auto Shrink Images"
+#~ msgstr "படங்களை தானாக சுருக்கு"
+
+#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+#~ msgstr "தனிப் படங்களை பொருந்தும் வகையில் தானாகவே சுருக்கு."
+
+#~ msgid "Respect Image Orientation"
+#~ msgstr "படத்தின் திசையமைவுக்கு மதிப்பளி"
+
+#~ msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
+#~ msgstr "WebKit பட திசையமைவுக்கு மதிப்பளிக்க வேண்டுமா."
+
+#~ msgid "Whether background images should be printed."
+#~ msgstr "பின்புலப் படங்களை அச்சிட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable Scripts"
+#~ msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டுகளை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Enable embedded scripting languages."
+#~ msgstr "உட்பொதிக்கப்பட்ட ஸ்கிரிப்ட்டிங் மொழிகளை செயல்படுத்து."
+
+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "செருகுநிரல்களை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Resizable Text Areas"
+#~ msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய உரைப் பகுதிகள்"
+
+#~ msgid "Whether text areas are resizable."
+#~ msgstr "உரைப் பகுதிகள் அளவு மாற்றக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா."
+
+#~ msgid "User Stylesheet URI"
+#~ msgstr "பயனர் Stylesheet URI"
+
+#~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+#~ msgstr "எல்லாப் பக்கங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படும் பாங்குத்தாளின் URI."
+
+#~ msgid "Zoom Stepping Value"
+#~ msgstr "பெரிதாக்கல் அதிகரிப்பு மதிப்பு"
+
+#~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+#~ msgstr ""
+#~ "பெரிதாக்கும் போது அல்லது சிறிதாக்கும் போது உருப்பெருக்க அளவு எந்த மதிப்பில் மாற்றப்பட "
+#~ "வேண்டும்."
+
+#~ msgid "Enable Developer Extras"
+#~ msgstr "உருவாக்குவோர் கூடுதல் கருவிகளை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Enables special extensions that help developers"
+#~ msgstr "உருவாக்குநர்களுக்கு உதவியான சிறப்பு நீட்டிப்புகளை செயல்படுத்தும்"
+
+#~ msgid "Enable Private Browsing"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட உலாவலை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Enables private browsing mode"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட உலாவல் பயன்முறையை செயல்படுத்தும்"
+
+#~ msgid "Enable Spell Checking"
+#~ msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தத்தை செயலாக்கு"
+
+#~ msgid "Enables spell checking while typing"
+#~ msgstr "தட்டச்சு செய்யும் போது எழுத்து பிழை திருத்தம் செய்யும் வசதியை செயல்படுத்தும்"
+
+#~ msgid "Languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தத்திற்குப் பயன்படுத்தும் மொழிகள்"
+
+#~ msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
+#~ msgstr ""
+#~ "எழுத்து பிழை திருத்தத்திற்குப் பயன்படுத்தும் மொழிகள், காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட "
+#~ "பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Enable HTML5 Database"
+#~ msgstr "HTML5 தரவுத்தளத்தை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 database support"
+#~ msgstr "HTML5 தரவுத்தள ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable HTML5 Local Storage"
+#~ msgstr "HTML5 அக சேமிப்பை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
+#~ msgstr "HTML5 அக சேமிப்பு ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Local Storage Database Path"
+#~ msgstr "அக சேமிப்பக தரவுத்தள பாதை"
+
+#~ msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
+#~ msgstr "HTML5 அக சேமிப்பக தரவுத்தளங்கள் சேமிக்கப்படும் பாதை."
+
+#~ msgid "Enable XSS Auditor"
+#~ msgstr "XSS ஆடிட்டரை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether to enable the XSS auditor"
+#~ msgstr "XSS ஆடிட்டரை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "ஃபிரேம் ஃப்ளாட்டனிங்கை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether to enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "ஃபிரேம் ஃப்ளாட்டனிங்கை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "User Agent"
+#~ msgstr "பயனர் ஏஜென்ட்"
+
+#~ msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
+#~ msgstr "WebKitGtk பயன்படுத்தும் பயனர் ஏஜென்ட் சரம்"
+
+#~ msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
+#~ msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் தானாகவே சாளரங்களைத் திறக்க முடிய வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "JavaScript can access Clipboard"
+#~ msgstr "ஜாவாஸ்கிரிப்ட்டால் கிளிப்போர்டை அணுக முடியும்"
+
+#~ msgid "Whether to enable offline web application cache"
+#~ msgstr "ஆஃப்லைன் வலை பயன்பாடு தேக்ககத்தைச் செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Editing behavior"
+#~ msgstr "திருத்தல் செயல்நடத்தை"
+
+#~ msgid "The behavior mode to use in editing mode"
+#~ msgstr "திருத்தல் பயன்முறையில் பயன்படுத்த வேண்டிய செயல்நடத்தைப் பயன்முறை"
+
+#~ msgid "Enable universal access from file URIs"
+#~ msgstr "கோப்பு URIகளிலிருந்து ஒட்டுமொத்ஹ்த அணுகலை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
+#~ msgstr "கோப்பு URIகளிலிருந்து ஒட்டுமொத்ஹ்த அணுகலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable DOM paste"
+#~ msgstr "DOM ஒட்டுதலை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether to enable DOM paste"
+#~ msgstr "DOM ஒட்டுதலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Tab key cycles through elements"
+#~ msgstr "டாப் விசை கூறுகளுக்கிடையே சுற்றி மாறும்"
+
+#~ msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
+#~ msgstr "டாப் விசை பக்கத்திலுள்ள கூறுகளுக்கிடையே சுற்றி மாறும்படி இயங்க வேண்டுமா."
+
+#~ msgid "Enable Default Context Menu"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு சூழல் மெனுவை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default "
+#~ "context menu"
+#~ msgstr "சூழல் மெனு உருவாக்கத்திற்கான வலதுகிளிக்குகளைக் கையாளுதலை செயல்படுத்தும்"
+
+#~ msgid "Auto Resize Window"
+#~ msgstr "தானியங்கு சாளர அளவு மாற்றல்"
+
+#~ msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
+#~ msgstr "ஒரு பக்கம் கோரும் போது, மேல் நிலை சாளரத்தை தானாக அளவு மாற்ற வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable Java Applet"
+#~ msgstr "ஜாவா ஆப்லெட்டை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
+#~ msgstr "<applet> வழியிலான ஜாவா ஆப்லெட் ஆதரவை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable Hyperlink Auditing"
+#~ msgstr "ஹைபர்லிங் ஆடிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
+#~ msgstr "<a ping> ஆல் பிங்குகளை அனுப்ப முடிய வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
+#~ msgstr "மொஸில்லா பாணியிலான API ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable accelerated compositing"
+#~ msgstr "முடுக்கப்பட்ட கம்போசிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
+#~ msgstr "முடுக்கப்பட்ட கம்போசிட்டிங் வசதியை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit டொமைன் பெயர்களை முன்னதாகப் பெறும்"
+
+#~ msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit டொமைன் பெயர்களை முன்னதாகப் பெற் வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Enable Media Stream"
+#~ msgstr "மீடியா ஸ்ட்ரீமை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Enable display of insecure content"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கத்தைக் காட்சிப்படுத்துவதைச் செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
+#~ msgstr "HTTPS பக்கங்களில் HTTPS அல்லாத வளங்களைக் காண்பிக்க வேண்டுமா."
+
+#~ msgid "Enable running of insecure content"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கத்தை இயக்குவதைச் செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
+#~ msgstr "HTTPS பக்கங்களில் HTTPS அல்லாத வளங்களை இயக்க வேண்டுமா."
+
+#~ msgid "Returns the @web_view's document title"
+#~ msgstr "@web_view இன் ஆவணத் தலைப்பை வழங்கும்"
+
+#~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+#~ msgstr "@web_view காண்பிக்கும் நடப்பு உள்ளடக்கத்தின் URI ஐ வழங்கும்"
+
+#~ msgid "Copy target list"
+#~ msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
+
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+#~ msgstr "இந்த வலை காட்சி கிளிப்போர்டு நகலெடுத்தலை ஆதரிக்கும் இலக்குகளின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Paste target list"
+#~ msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
+
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+#~ msgstr "இந்த வலை காட்சி கிளிப்போர்டு ஒட்டுதலை ஆதரிக்கும் இலக்குகளின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+#~ msgstr "இணைந்த ஒரு WebKitWebSettings நேர்வு"
+
+#~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+#~ msgstr "இணைந்த ஒரு WebKitWebInspector நேர்வு"
+
+#~ msgid "Viewport Attributes"
+#~ msgstr "Viewport பண்புக்கூறுகள்"
+
+#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
+#~ msgstr "இணைந்த WebKitViewportAttributes நேர்வு"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "தொகுக்கக்கூடியது"
+
+#~ msgid "Whether content can be modified by the user"
+#~ msgstr "உள்ளடக்கம் பயனரால் திருத்தக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "ஒளிபுகும்தன்மை"
+
+#~ msgid "Whether content has a transparent background"
+#~ msgstr "உள்ளடக்கத்திற்கு ஒளிஊடுருவும் பின்புலம் அமைக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Zoom level"
+#~ msgstr "உருப்பெருக்க அளவு"
+
+#~ msgid "The level of zoom of the content"
+#~ msgstr "உள்ளடக்கத்தின் உருப்பெருக்க அளவு"
+
+#~ msgid "Full content zoom"
+#~ msgstr "முழு உள்ளடக்க உருப்பெருக்கம்"
+
+#~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+#~ msgstr "உருப்பெருக்கத்தின் போது முழு உள்ளடக்கமும் அளவு மாற்றப்பட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "The default encoding of the web view"
+#~ msgstr "வலைக் காட்சியின் முன்னிருப்பு குறியீடாக்கம்"
+
+#~ msgid "Custom Encoding"
+#~ msgstr "தனிப்பயன் குறியீடாக்கம்"
+
+#~ msgid "The custom encoding of the web view"
+#~ msgstr "வலைக் காட்சியின் தனிப்பயன் குறியீடாக்கம்"
+
+#~ msgid "Icon URI"
+#~ msgstr "சின்ன URI"
+
+#~ msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
+#~ msgstr "#WebKitWebView க்கான ஃபேவைக்கானின் URI."
+
+#~ msgid "WebView Group"
+#~ msgstr "WebView குழு"
+
+#~ msgid "The view mode to display the web view contents"
+#~ msgstr "வலைப் பார்வை உள்ளடக்கத்தைக் காண்பிக்க வேண்டிய பார்வை பயன்முறை"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgctxt "Subtitles"
</span><span class="cx"> #~ msgid "Menu section heading for subtitles"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "துணைத் தலைப்புகளுக்கான மெனு பிரிவு தலைப்பு"
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>