<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[173817] releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/173817">173817</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>carlosgc@webkit.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-09-22 02:32:15 -0700 (Mon, 22 Sep 2014)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>Merge <a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/173810">r173810</a> - Webkit Gujarati Translations
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136525

Patch by Sweta Kothari &lt;swkothar@redhat.com&gt; on 2014-09-22
Reviewed by Philippe Normand.

* gu.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpogupo">releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/gu.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (173816 => 173817)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-22 08:51:53 UTC (rev 173816)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-22 09:32:15 UTC (rev 173817)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-09-22  Sweta Kothari  &lt;swkothar@redhat.com&gt;
+
+        Webkit Gujarati Translations
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136525
+
+        Reviewed by Philippe Normand.
+
+        * gu.po:
+
</ins><span class="cx"> 2014-09-16  Nilamdyuti Goswami  &lt;ngoswami@redhat.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [as] Updated Assamese translations of WebKitGtk+
</span></span></pre></div>
<a id="releasesWebKitGTKwebkit26SourceWebCoreplatformgtkpogupo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/gu.po (173816 => 173817)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/gu.po        2014-09-22 08:51:53 UTC (rev 173816)
+++ releases/WebKitGTK/webkit-2.6/Source/WebCore/platform/gtk/po/gu.po        2014-09-22 09:32:15 UTC (rev 173817)
</span><span class="lines">@@ -3,15 +3,16 @@
</span><span class="cx"> # This file is put in the public domain.
</span><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> # Ankitkumar Patel &lt;ankit@redhat.com&gt;, 2010.
</span><del>-# Ankit Patel &lt;ankit@redhat.com&gt;, 2010, 2012.
</del><ins>+# Ankit Patel &lt;ankit@redhat.com&gt;, 2010, 2012, 2014.
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: webkit.gu\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n&quot;
</span><del>-&quot;POT-Creation-Date: 2012-11-13 03:27+0000\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:56+0530\n&quot;
</del><ins>+&quot;POT-Creation-Date: 2014-08-28 22:55+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2014-09-04 15:13+0530\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Last-Translator: \n&quot;
</span><del>-&quot;Language-Team: gu_IN &lt;kde-i18n-doc@kde.org&gt;\n&quot;
</del><ins>+&quot;Language-Team: American English &lt;kde-i18n-doc@kde.org&gt;\n&quot;
+&quot;Language: \n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
</span><span class="lines">@@ -19,1732 +20,2137 @@
</span><span class="cx"> &quot;Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;\n&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:36
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load request cancelled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;લોડ માંગણી રદ થયેલ છે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:42
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;મર્યાદિત નેટવર્ક પોર્ટને વાપરવા માટે પરવાનગી મળેલ નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:48
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URL ને બતાવી શકાતુ નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:54
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફ્રેમ લોડ અવરોધાયું હતું&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:60
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ખાસ MIME પ્રકાર સાથે સમાવિષ્ટને બતાવી શકાતો નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid &quot;File does not exist&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફાઇલ અસ્તિત્વમાં નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:72
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પ્લગઇન લોડને સંભાળશે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:84
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User cancelled the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વપરાશકર્તાએ ડાઉનલોડ રદ કર્યું&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:104
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Printer not found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પ્રિન્ટર મળ્યુ નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Invalid page range&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અમાન્ય પાનું સીમા&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:111
-#, c-format
-msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
-msgstr &quot;સાઈટ %s દ્વારા વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની અરજી કરવામાં આવી છે&quot;
-
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:147
-msgid &quot;Server message:&quot;
-msgstr &quot;સર્વર સંદેશો:&quot;
-
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:170
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:173
-msgid &quot;Username:&quot;
-msgstr &quot;વપરાશકર્તાનામ:&quot;
-
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:174
-msgid &quot;Password:&quot;
-msgstr &quot;પાસવર્ડ:&quot;
-
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:186
-msgid &quot;_Remember password&quot;
-msgstr &quot;પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)&quot;
-
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Submit&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જમા કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Reset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પુનઃસુયોજીત કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Details&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વિગતો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;આ શોધ કરી શકાય તેવી અનુક્રમણિકા છે. શોધ શબ્દો દાખલ કરો: &quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફાઈલ પસંદ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose Files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફાઈલો પસંદ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91
-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid &quot;(None)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;(કંઈ નહિં)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;નવી વિન્ડોમાં કડી ખોલો (_W)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કડી થયેલ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરો (_D)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કડી સ્થાનની નકલ કરો (_a)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;નવી વિન્ડોમાં ચિત્ર ખોલો (_I)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્ર આ પ્રમાણે સંગ્રહો (_v)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Image&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્રની નકલ કરો (_y)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઇમેજ સરનામાંની નકલ કરો (_A)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;નવી વિન્ડોમાં વિડિયો ખોલો (_V)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;નવી વિન્ડોમાં ઓડિયો ખોલો (_A)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;વિડિઓને ડાઉનલોડ કરો (_V)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;ઓડિયોને ડાઉનલોડ કરો (_A)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વિડિયો કડી સ્થાનની નકલ કરો (_y)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઓડિયો કડી સ્થાનની નકલ કરો (_y)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ટૉગલ મીડિયા નિયંત્રણ (_T)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;મીડિયા નિયંત્રણને બતાવો (_S)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;મીડિયા નિયંત્રણને છુપાડો (_H)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ટૉગલ મીડિયા લુપ પ્લેબેક (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પૂર્ણસ્ક્રીન વિડિઓ પર સ્વિચ કરો (_F)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વગાડો (_P)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અટકાવો (_P)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;મૂંગુ (_M)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચોકઠાંને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_F)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;યુનિકોડ નિયંત્રક અક્ષર દાખલ કરો (_I)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Input _Methods&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઈનપુટ પદ્ધતિઓ (_M)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Reload&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પુનઃલાવો (_R)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No Guesses Found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કોઈ ધારણાઓ મળી નહિં&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જોડણી અવગણો (_I)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જોડણી શીખો (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Search the Web&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વેબ શોધો (_S)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;શબ્દકોષમાં જુઓ (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Open Link&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કડી ખોલો (_O)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વ્યાકરણ અવગણો (_G)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જોડણી અને વ્યાકરણ (_G)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જોડણી અને વ્યાકરણ બતાવો (_S)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જોડણી અને વ્યાકરણ છુપાવો (_H)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Check Document Now&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;દસ્તાવેજ હમણાં ચકાસો (_C)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;લખતી વખતે જોડણી ચકાસો (_T)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જોડણી સાથે વ્યાકરણ ચકાસો (_G)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Font&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફોન્ટ (_F)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Outline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બાહ્ય રેખા (_O)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Inspect _Element&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઘટકનું પરીક્ષણ કરો (_E)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કોઈ છેલ્લી શોધો નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;છેલ્લી શોધો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;છેલ્લી શોધો સાફ કરો (_C)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
+msgid &quot;definition&quot;
+msgstr &quot;વ્યાખ્યા&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid &quot;description list&quot;
+msgstr &quot;વર્ણન યાદી&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid &quot;term&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પદ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:417
-msgid &quot;definition&quot;
-msgstr &quot;વ્યાખ્યા&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
+#| msgid &quot;definition&quot;
+msgid &quot;description&quot;
+msgstr &quot;વર્ણન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફુટર&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;રદ કરો&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;દબાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પસંદ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સક્રિયકૃત કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચકાસણી દૂર કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચકાસો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કૂદો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ગુમ થયેલ પ્લગ-ઇન&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:473
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પ્લગ-ઇન નિષ્ફળ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot; ફાઈલો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અજ્ઞાત&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt &quot;Title string for images&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;%s  (%dx%d પિક્સેલ)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:519
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;લાવી રહ્યા છીએ...&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;જીવંત પ્રસારણ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:530
-msgid &quot;audio element controller&quot;
-msgstr &quot;અવાજ ઘટક નિયંત્રક&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+#| msgid &quot;pause playback&quot;
+msgid &quot;audio playback&quot;
+msgstr &quot;ઓડિયો વગાડો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:532
-msgid &quot;video element controller&quot;
-msgstr &quot;વીડિયો ઘટક નિયંત્રક&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+#| msgid &quot;begin playback&quot;
+msgid &quot;video playback&quot;
+msgstr &quot;વિડિયો વગાડો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:534
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;મૂંગુ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:536
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;મૂંગુ દૂર કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:538
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વગાડો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:540
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અટકાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:542
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્રપટ સમય&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:544
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સમયરેખા સરકપટ્ટી થમ્બ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:546
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;૩૦ સેકન્ડો પાછળ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:548
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વાસ્તવિક સમયે જાવ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:550
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પસાર થયેલ સમય&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:552
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બાકી રહેલ સમય&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:554
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પરિસ્થિતિ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:556
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પૂર્ણસ્ક્રીનમાં દાખલ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:558
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:560
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઝડપી આગળ ધપાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઝડપી પાછા આવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બંધ થયેલ કેપ્શનો બતાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બંધ થયેલ કેપ્શનો છુપાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;મીડિયા નિયંત્રણ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:577
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અવાજ ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:579
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વીડિયો ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:581
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઓડિયો ટ્રેક મૂંગા કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:583
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઓડિયો ટ્રેકનું મૂંગાપણું દૂર કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:585
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વગાડવાનું શરૂ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:587
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વગાડવાનું અટકાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:589
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:591
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર થમ્બ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:593
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્રપટ સમય ૩૦ સેકન્ડો પાછળ લઈ જાવ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:595
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સ્ટ્રીમીંગ ચિત્રપટને વાસ્તવિક સમયે લાવે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:597
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વર્તમાન ચિત્રપટ સમય સેકન્ડોમાં&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:599
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બાકી રહેલ ચિત્રપટનો સમય સેકન્ડોમાં&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:601
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;વર્તમાન ચિત્રપટ પરિસ્થિતિ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:603
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઝડપથી પાછા પહોંચો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:605
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઝડપથી આગળ પહોંચો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:607
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ચિત્રપટને સંપૂર્ણસ્ક્રીન પરિસ્થિતિમાં વગાડો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:609
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:611
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું શરૂ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:613
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું અટકાવો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:622
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અવ્યાખ્યાયિત સમય&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:652
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કિંમત ગુમ થયેલ છે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:688
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પ્રકાર બંધબેસતો નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:711
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ભાત બંધબેસતી નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ખૂબ લાંબુ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પગલું બંધબેસતું નથી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;અસ્વીકારી TLS પ્રમાણપત્ર&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:389
-msgid &quot;Play&quot;
-msgstr &quot;વગાડો&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
+#| msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
+msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
+msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
+msgstr &quot;મેનુ વિભાગ બંધ કૅપ્શન માટે મથાળું&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:391
-msgid &quot;Pause&quot;
-msgstr &quot;અટકાવો&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;ઉપશીર્ષકો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541
-msgid &quot;Play / Pause&quot;
-msgstr &quot;વગાડો  / અટકાવો&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;બંધ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541
-msgid &quot;Play or pause the media&quot;
-msgstr &quot;મીડિયાને વગાડો અથવા અટકાવો&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;સ્વયં&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:549
-msgid &quot;Time:&quot;
-msgstr &quot;સમય:&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;લેબલ નથી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576
-msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
+msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
+msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;સ્નેપશોટ થયેલ પ્લગ-ઇન પર બતાવવા માટે લેબલનું શીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576
-msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
-msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળો&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
+msgctxt &quot;Click to restart&quot;
+msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
+msgstr &quot;સ્નેપશોટ થયેલ પ્લગઇન પર બતાવવા માટે લેબલનું ઉપશીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid &quot;Network Request&quot;
-msgstr &quot;નેટવર્ક અરજી&quot;
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
+msgstr &quot;સાઇટ %s:%i એ વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની માંગણી કરે છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેની નેટવર્ક અરજી&quot;
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid &quot;_Remember password&quot;
+msgstr &quot;પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid &quot;Network Response&quot;
-msgstr &quot;નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર&quot;
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid &quot;Server message:&quot;
+msgstr &quot;સર્વર સંદેશો:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેનો નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર&quot;
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid &quot;Username:&quot;
+msgstr &quot;વપરાશકર્તાનામ:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid &quot;Destination URI&quot;
-msgstr &quot;અંતિમ મુકામ URI&quot;
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid &quot;Password:&quot;
+msgstr &quot;પાસવર્ડ:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
-msgstr &quot;અંતિમ મુકામ URI કે જ્યાં ફાઈલ સંગ્રહવી જોઈએ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:95
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;સૂચિત ફાઇલનામ %s સાથે ડાઉનલોડ માટે લક્ષ્ય URI ને નક્કી કરી શકાતુ નથી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:321
-msgid &quot;Suggested Filename&quot;
-msgstr &quot;સૂચનીય ફાઈલનામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
+#| msgid &quot;Destination URI&quot;
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;અંતિમ મુકામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
-msgstr &quot;સંગ્રહતી વખતે મૂળભૂત રીતે સૂચવાયેલ ફાઈલનામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:146
+#| msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;સ્થાનિક URI કે જેમાં ડાઉનલોડ સંગ્રહેલ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid &quot;Progress&quot;
-msgstr &quot;પ્રગતિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
+#| msgid &quot;Network Response&quot;
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;જવાબ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:340
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:159
+#| msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;ડાઉનલોડનો જવાબ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
+#| msgid &quot;Progress&quot;
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;મર્યાદિત પ્રગતિ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ડાઉનલોડની વર્તમાન પ્રગતિ નક્કી કરે છે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid &quot;Status&quot;
-msgstr &quot;પરિસ્થિતિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;પાનું %s માટે અજ્ઞાત favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
-msgstr &quot;ડાઉનલોડની વર્તમાન પરિસ્થિતિ નક્કી કરે છે&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;પાનાં %s પાસે favicon નથી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid &quot;Current Size&quot;
-msgstr &quot;વર્તમાન માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;Favicons ડેટાબેઝ હજુ શરૂ થયેલ નથી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
-msgstr &quot;ડાઉનલોડ થયેલ માહિતીની લંબાઈ&quot;
-
-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid &quot;Total Size&quot;
-msgstr &quot;કુલ માપ&quot;
-
-#: ../webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid &quot;The total size of the file&quot;
-msgstr &quot;ફાઈલનું કુલ માપ&quot;
-
-#: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:146
-#: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:581
-msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
-msgstr &quot;પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી&quot;
-
-#: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:255
-#: ../webkit/webkiticondatabase.cpp:150
-msgid &quot;Path&quot;
-msgstr &quot;પાથ&quot;
-
-#: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:256
-#: ../webkit/webkiticondatabase.cpp:151
-msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
-msgstr &quot;ચિહ્ન ડેટાબેઝ ફોલ્ડરનો ચોક્કસ પાથ&quot;
-
-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types filter&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;MIME ફિલ્ટર પ્રકાર&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ફિલ્ટર સૂચના સાથે હાલમાં સંકળાયેલ છે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;MIME પ્રકારો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સૂચના સાથે સંકળાયેલ MIME પ્રકારોની યાદી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઘણી ફાઇલો પસંદ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;શું ફાઇલ પસંદકર્તાએ ઘણી ફાઇલોને પસંદ કરવાની પરવાનગી આપવી જોઇએ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Selected files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પસંદ થયેલ ફાઈલો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સૂચના સાથે સંકળાયેલ પસંદ થયેલ ફાઇલોની યાદી&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+#| msgid &quot;_Search the Web&quot;
+msgid &quot;Search text&quot;
+msgstr &quot;લખાણ માટે શોધો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+#| msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
+msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
+msgstr &quot;દૃશ્યમાં શોધવા લખાણ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid &quot;Search Options&quot;
+msgstr &quot;શોધ વિકલ્પો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
+msgstr &quot;શોધ ક્રિયામાં વાપરવા માટે શોધ વિકલ્પો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+#| msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
+msgid &quot;Maximum matches count&quot;
+msgstr &quot;મહત્તમ ગણતરી બંધબેસે&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+#| msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
+msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
+msgstr &quot;અહેવાલ માટે આપેલ લખાણમાં બંધબેસતી મહત્તમ સંખ્યા&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+#| msgid &quot;Web View&quot;
+msgid &quot;WebView&quot;
+msgstr &quot;WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+#| msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
+msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
+msgstr &quot;આ શોધ નિયંત્રક સાથે સંકળાયેલ WebView&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Context&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;સંદર્ભ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:176
-msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
-msgstr &quot;ફ્લેગ એ લક્ષ્યનાં આ પ્રકારને ચૂચિત કરે છે કે જે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
+msgstr &quot;WebKitHitTestResult નાં સંદર્ભ સાથે ફ્લેગ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:190
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Link URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;કડી URI&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:191
-msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
-msgstr &quot;URI કે જેમાં લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+#| msgid &quot;Link URI&quot;
+msgid &quot;The link URI&quot;
+msgstr &quot;કડી URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+#| msgid &quot;Title&quot;
+msgid &quot;Link Title&quot;
+msgstr &quot;કડી શીર્ષક&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid &quot;The link title&quot;
+msgstr &quot;કડી શીર્ષક&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid &quot;Link Label&quot;
+msgstr &quot;કડી લેબલ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid &quot;The link label&quot;
+msgstr &quot;કડી લેબલ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Image URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ઇમેજ URI&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:205
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;ઇમેજની URI કે જે લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+#| msgid &quot;Image URI&quot;
+msgid &quot;The image URI&quot;
+msgstr &quot;ઇમેજ URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Media URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;મીડિયા URI&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:219
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;મીડિયાની URI કે જે લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+#| msgid &quot;Media URI&quot;
+msgid &quot;The media URI&quot;
+msgstr &quot;મીડિયા URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid &quot;Inner node&quot;
-msgstr &quot;ઇનર સ્થિતિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;શોધખોળ ક્રિયા&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:241
-msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
-msgstr &quot;આંતરિક DOM નોડ હીટ પરીક્ષણ પરિણામ સાથે સંકળાયેલું છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;WebKitNavigationAction આ નિર્ણયને ટ્રીગર કરી રહ્યુ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid &quot;X coordinate&quot;
-msgstr &quot;X નિર્દેશાંક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgstr &quot;શોધ પ્રકાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:255
-msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;વિન્ડોનાં દૃશ્યનાં સંબંધિત ઘટનાનું x નિર્દેશાંક.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;સંશોધક ટ્રીગરીંગ આ નિર્ણયનો પ્રકાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid &quot;Y coordinate&quot;
-msgstr &quot;Y નિર્દેશાંક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid &quot;Mouse button&quot;
+msgstr &quot;માઉસ બટન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:269
-msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;વિન્ડોનાં દૃશ્યનાં સંબંધિત ઘટનાનું y નિર્દેશાંક.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
+msgstr &quot;માઉસ બટન વાપરેલ છે જો આ નિર્ણય માઉસ ઘટના દ્દારા ટ્રીગર થયેલ હતુ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143 ../webkit/webkitwebframe.cpp:484
-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 ../webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3103
-msgid &quot;URI&quot;
-msgstr &quot;URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
+msgstr &quot;માઉસ ઘટના સુધારકો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
-msgstr &quot;URI કે જેમાં માંગણી થયેલ હશે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
+msgstr &quot;સુધારક સક્રિય જો આ નિર્ણય માઉસ ઘટના દ્દારા ટ્રીગર થયેલ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid &quot;Message&quot;
-msgstr &quot;સંદેશો&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid &quot;Navigation URI request&quot;
+msgstr &quot;સંશોધક URI  વિનંતી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
-msgstr &quot;SoupMessage કે જે સૂચના પાછી આપે છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+#| msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
+msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
+msgstr &quot;URI માંગણી કે જે આ સંશોધક સાથે સંકળાયેલ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
-msgstr &quot;URI કે જેમાં જવાબ આપેલ હશે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+#| msgid &quot;Frame Name&quot;
+msgid &quot;Frame name&quot;
+msgstr &quot;ફ્રેમ નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
-msgstr &quot;SoupMessage કે જે જવાબ પાછો આપે છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
+msgstr &quot;આ સંશોધક ક્રિયા ઍજન્ટની નવી ફ્રેમનું નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid &quot;Suggested filename&quot;
-msgstr &quot;સૂચનીય ફાઈલનામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;વેબ દેખાવ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
-msgstr &quot;જવાબ માટે સૂચનીય ફાઈલનામ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
+msgstr &quot;વેબ દૃશ્ય કે જે છાપેલ હશે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid &quot;Protocol&quot;
-msgstr &quot;પ્રોટોકોલ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+#| msgid &quot;Settings&quot;
+msgid &quot;Print Settings&quot;
+msgstr &quot;પ્રિન્ટ સુયોજનો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
-msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળનું પ્રોટોકોલ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
+msgstr &quot;પ્રિન્ટ ક્રિયા માટે પ્રારંભિક પ્રિન્ટ સુયોજનો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid &quot;Host&quot;
-msgstr &quot;યજમાન&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid &quot;Page Setup&quot;
+msgstr &quot;પાનું સુયોજન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid &quot;The host of the security origin&quot;
-msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળનું યજમાન&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+#| msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
+msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
+msgstr &quot;છાપન ક્રિયા માટે પ્રારંભિક પાનું સુયોજન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid &quot;Port&quot;
-msgstr &quot;પોર્ટ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid &quot;Response URI request&quot;
+msgstr &quot;જવાબ URI વિનંતી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid &quot;The port of the security origin&quot;
-msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળનું પોર્ટ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid &quot;The URI request that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;URI વિનંતી કે જે આ પોલિસી નિર્ણય સાથે સંકળાયેલ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid &quot;Web Database Usage&quot;
-msgstr &quot;વેબ ડેટાબેઝ વપરાશ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid &quot;URI response&quot;
+msgstr &quot;URI જવાબ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
-msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળમાં બધા વેબ ડેટાબેઝનું એકત્રિત માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
+msgstr &quot;URI જવાબ કે જે આ પોલિસી નિર્ણય સાથે સંકળાયેલ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid &quot;Web Database Quota&quot;
-msgstr &quot;વેબ ડેટાબેઝ ક્વોટા&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
+#| msgid &quot;Enable Scripts&quot;
+msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
+msgstr &quot;JavaScript સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
-msgstr &quot;બાઇટમાં સુરક્ષા મૂળનું વેબ ડેટાબેઝ ક્વોટા&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
+#| msgid &quot;Enable Scripts&quot;
+msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
+msgstr &quot;JavaScript સક્રિય કરો.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid &quot;Device Width&quot;
-msgstr &quot;ઉપકરણ પહોળાઇ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
+#| msgid &quot;Auto Load Images&quot;
+msgid &quot;Auto load images&quot;
+msgstr &quot;ચિત્રો આપોઆપ લાવો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
-msgid &quot;The width of the screen.&quot;
-msgstr &quot;સ્ક્રીનની પહોળાઇ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;ચિત્રો આપોઆપ લાવો.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid &quot;Device Height&quot;
-msgstr &quot;ઉપકરણ ઊંચાઈ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
+msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
+msgstr &quot;લોડ ચિહ્નો ઇમેજ લોડ સુયોજનને અવગણી રહ્યા છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
-msgid &quot;The height of the screen.&quot;
-msgstr &quot;સ્ક્રીનની ઊંચાઇ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
+msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
+msgstr &quot;શું લોડ સાઇટ ચિહ્નો ઇમેજ લોડ સુયોજનને અવગણી રહ્યા છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid &quot;Available Width&quot;
-msgstr &quot;ઉપલબ્ધ પહોળાઇ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
-msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;દૃશ્યમાન વિસ્તારની પહોળાઇ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
+#| msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
+msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
+msgstr &quot;શું ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરવી છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid &quot;Available Height&quot;
-msgstr &quot;ઉપલબ્ધ ઊંચાઇ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
+#| msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
+msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
+msgstr &quot;HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
-msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;દૃશ્યમાન વિસ્તારની ઊંચાઇ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
+#| msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
+msgstr &quot;શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid &quot;Desktop Width&quot;
-msgstr &quot;ડેસ્કટોપ પહોળાઇ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
+#| msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
+msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
+msgstr &quot;HTML5 ડેટાબેઝ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
+#| msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
+msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
+msgstr &quot;શું HTML5 ડેટાબેઝ આધાર સક્રિય કરવો છે.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
+#| msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
+msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
+msgstr &quot;XSS સંપાદક સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
+#| msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
+msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
+msgstr &quot;શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
+#| msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
+msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
+msgstr &quot;સપાટ ફ્રેમ સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
+#| msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
+msgstr &quot;શું સપાટ ફ્રેમને સક્રિય કરવુ છે.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
+#| msgid &quot;Enable Plugins&quot;
+msgid &quot;Enable plugins&quot;
+msgstr &quot;પ્લગઈનો સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;જડિત પ્લગઈન ઓબ્જેક્ટો સક્રિય કરો.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
+#| msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
+msgid &quot;Enable Java&quot;
+msgstr &quot;Java સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
+#| msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
+msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;શું Java આધારને સક્રિય કરવુ જોઇએ.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
+#| msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
+msgstr &quot;શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
+#| msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
+msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
+msgstr &quot;હાયપરલિંક ઑડિટિંગ ને સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
+#| msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
+msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
+msgstr &quot;શું &lt;a ping&gt; એ પીંગ મોકલવા માટે સક્ષમ હોવુ જોઇએ.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
+#| msgid &quot;Default Font Family&quot;
+msgid &quot;Default font family&quot;
+msgstr &quot;મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><del>-&quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
-&quot;desktop.&quot;
</del><ins>+&quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
+&quot;font.&quot;
</ins><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;viewport ની પહોળાઇ કે જે ડેસ્કટોપ માટે રચેલ મોટાભાગનાં વેબ પાનાં માટે સારી રીતે કામ કરે છે.&quot;
</del><ins>+&quot;સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરવા માટે ફોન્ટ કુટુંબ કે જે ફોન્ટને સ્પષ્ટ &quot;
+&quot;કરતુ નથી.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid &quot;Device DPI&quot;
-msgstr &quot;ઉપકરણ DPI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
+#| msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
+msgid &quot;Monospace font family&quot;
+msgstr &quot;મોનોસ્પેસ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
-msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
-msgstr &quot;સ્ક્રીનનાં ઇંચ પ્રમાણે બિંદુઓની સંખ્યા.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
+#| msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
+msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;મોનોસ્પેસ ફોન્ટની મદદથી સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરેલ ફોન્ટ કુટુંબ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid &quot;Width&quot;
-msgstr &quot;પહોળાઈ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
+#| msgid &quot;Serif Font Family&quot;
+msgid &quot;Serif font family&quot;
+msgstr &quot;સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
-msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;viewport ની પહોળાઇ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
+msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
+msgstr &quot;સેરિફ ફોન્ટની મદદથી સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરેલ ફોન્ટ કુટુંબ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid &quot;Height&quot;
-msgstr &quot;ઊંચાઈ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
+#| msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
+msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
+msgstr &quot;સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
-msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;viewport ની ઊંચાઇ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
+msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;સાન્સ-સેરિફ ફોન્ટની મદદથી સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરેલ ફોન્ટ કુટુંબ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;પ્રારંભિક સ્કેલ ફેક્ટર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
+#| msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
+msgid &quot;Cursive font family&quot;
+msgstr &quot;કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
-msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;viewport નું પ્રારંભિક માપ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
+msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
+msgstr &quot;કર્સિવ ફોન્ટની મદદથી સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરેલ ફોન્ટ કુટુંબ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;ન્યૂનત્તમ માપ ફેક્ટર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
+#| msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
+msgid &quot;Fantasy font family&quot;
+msgstr &quot;ફેન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
-msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;viewport નું ન્યૂનત્તમ માપ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
+msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
+msgstr &quot;ફેન્ટસી ફોન્ટની મદદખી સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરેલ ફોન્ટ કુટુંબ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;મહત્તમ સ્કેલ ફેક્ટર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
+msgid &quot;Pictograph font family&quot;
+msgstr &quot;પિક્ટોગ્રાફ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
-msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;viewport નું મહત્તમ માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
+msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;પિક્ટોગ્રાફ ફોન્ટની મદદથી સમાવિષ્ટ માટે મૂળભૂત તરીકે વાપરેલ ફોન્ટ કુટુંબ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
-msgstr &quot;ઉપકરણ પિક્સેલ ગુણોત્તર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
+#| msgid &quot;Default Font Size&quot;
+msgid &quot;Default font size&quot;
+msgstr &quot;મૂળભૂત ફોન્ટ માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
-msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;viewport નું ઉપકરણ પિક્સેલ ગુણોત્તર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત માપ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid &quot;user-scalable&quot;
-msgstr &quot;વપરાશકર્તા માપાંકન&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
+#| msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
+msgid &quot;Default monospace font size&quot;
+msgstr &quot;મૂળભૂત મોનોસ્પેસ ફોન્ટ માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid &quot;User Scalable&quot;
-msgstr &quot;વપરાશકર્તા માપાંકન&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
+msgstr &quot;મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
-msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
-msgstr &quot;નક્કી કરો કે શું વપરાશકર્તાને મોટુ અથવા નાનું કરી શકાય છે કે નહિં.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
+#| msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
+msgid &quot;Minimum font size&quot;
+msgstr &quot;ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid &quot;valid&quot;
-msgstr &quot;માન્ય&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid &quot;Valid&quot;
-msgstr &quot;માન્ય&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
+msgid &quot;Default charset&quot;
+msgstr &quot;મૂળભૂત અક્ષર સુયોજન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
-msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
-msgstr &quot;નક્કી કરો કે શું ગુણધર્મો માન્ય છે કે નહિં, અને વાપરી શકાય છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
+&quot;charset.&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;મૂળભૂત લખાણ અક્ષરસુયોજન વાપરેલ છે જ્યારે અસ્પષ્ટ અક્ષરસુયોજન સાથે &quot;
+&quot;ઇન્ટરપ્રીટ કરી રહ્યા હોય.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:173
-msgid &quot;Security Origin&quot;
-msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
+#| msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
+msgid &quot;Enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:174
-msgid &quot;The security origin of the database&quot;
-msgstr &quot;ડેટાબેઝનું સુરક્ષા મૂળ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
+#| msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
+msgstr &quot;શું ખાનગી બ્રાઉઝીંગને સક્રિય કરવુ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:187 ../webkit/webkitwebframe.cpp:470
-msgid &quot;Name&quot;
-msgstr &quot;નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
+#| msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
+msgid &quot;Enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:188
-msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;Web Database ડેટાબેઝનું નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
+#| msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
+msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
+msgstr &quot;શું વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરવુ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:201
-msgid &quot;Display Name&quot;
-msgstr &quot;દર્શાવ નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
+#| msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
+msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારોને સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:202
-msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;વેબ સંગ્રહ ડેટાબેઝનું દર્શાવ નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
+#| msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
+msgstr &quot;શું માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારોને સક્રિય કરવા છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:215
-msgid &quot;Expected Size&quot;
-msgstr &quot;ઇચ્છિત માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
+#| msgid &quot;Enable Plugins&quot;
+msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;કડીઓના ટૅબને સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:216
-msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;Web Database ડેટાબેઝનું ઇચ્છિત માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
+#| msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
+msgstr &quot;શું કડીઓની ટૅબને સક્રિય કરવી છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:228
-msgid &quot;Size&quot;
-msgstr &quot;માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
+#| msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
+msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;DNS પ્રીફેચીંગને સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:229
-msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;Web Database ડેટાબેઝનું વર્તમાન માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
+#| msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
+msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
+msgstr &quot;શું DNS પ્રીફેચીંગ ને સક્રિય કરવુ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:241
-msgid &quot;Filename&quot;
-msgstr &quot;ફાઇલનામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;કેરેટ બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:242
-msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;Web Storage સંગ્રહનું ચોક્કસ ફાઇલનામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
+msgstr &quot;શું સુલભતા ઉન્નત કીબોર્ડ શોધખોળ સક્રિય કરવી છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:471
-msgid &quot;The name of the frame&quot;
-msgstr &quot;ચોકઠાંનું નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીન સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:477 ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3089
-msgid &quot;Title&quot;
-msgstr &quot;શીર્ષક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
+#| msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;શું  Javascript Fullscreen API ને સક્રિય કરવુ જોઇએ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:478
-msgid &quot;The document title of the frame&quot;
-msgstr &quot;ચોકઠાંનું દસ્તાવેજ શીર્ષક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;પાશ્વભાગો છાપો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:485
-msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
-msgstr &quot;ચોકઠાં દ્વારા દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
+#| msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
+msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
+msgstr &quot;શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા દરમ્યાન દોરેલ હતા&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:516
-msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;આડી સરકપટ્ટી પોલીસિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;WebAudio સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid &quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
-msgstr &quot;ચોકઠાંની આડી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;શું WebAudio સમાવિષ્ટને સંચાલિત કરવી જોઇએ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:534
-msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;ઊભી સરકપટ્ટી પોલીસિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;WebGL સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:535
-msgid &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
-msgstr &quot;ચોકઠાંની ઊભી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;શું WebGL સમાવિષ્ટને રેન્ડર કરવુ જોઇએ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid &quot;The title of the history item&quot;
-msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
+msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;મોડલ સંવાદને પરવાનગી આપો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid &quot;Alternate Title&quot;
-msgstr &quot;વૈકલ્પિક શીર્ષક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
+msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
+msgstr &quot;શું  મોડલ સંવાદોને બનાવવાનું શક્ય છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
-msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુનું વૈકલ્પિક શીર્ષક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
+msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
+msgstr &quot;ફક્ત લખાણ મોટુ કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid &quot;The URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુની URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
+msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
+msgstr &quot;શું વેબ દૃશ્યનું નાનુમોટુ કરવાનું સ્તર ફક્ત લખાણ માપને બદલે છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid &quot;Original URI&quot;
-msgstr &quot;મૂળ URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
+#| msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
+msgstr &quot;JavaScript એ ક્લિપબોર્ડને વાપરી શકે છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુનું મૂળ URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;શું JavaScript એ ક્લિપબોર્ડને વાપરી શકે છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid &quot;Last visited Time&quot;
-msgstr &quot;છેલ્લો મુલાકાત લેવાયેલ સમય&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;મીડિયા પ્લેબેક વપરાશકર્તા ચેષ્ટાની જરૂર છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
-msgstr &quot;સમય કે જ્યારે ઈતિહાસ વસ્તુની છેલ્લે મુલાકાત લેવામાં આવી હતી&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;શું મીડિયા પ્લેયબેકને વપરાશકર્તા ચેષ્ટાની જરૂર છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-msgid &quot;Web View&quot;
-msgstr &quot;વેબ દેખાવ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;મીડિયા પ્લેયરને ઇનલાઇનની જરૂર છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
-msgstr &quot;વેબ દેખાવ કે જે વેબ પરીક્ષકને પોતાને ઢાળ આપે છે&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;શું મીડિયા પ્લેબેકને ઇનલાઇનની પરવાનગી આપેલ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
+msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
+msgstr &quot;કમ્પોઝીશન વ્યવસ્થાપક દોરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
+msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
+msgstr &quot;શું કમ્પોઝીશન સીમા અને કાઉન્ટરને ફરી પેઇંટ કરવાનું દોરવાના છો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;સાઈટ લગતી તરકીબો સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
+msgstr &quot;સાઈટ-લગતા સુગતમા ઉકેલો સક્રિય કરે છે&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;પાનાં કેશ સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
+#| msgid &quot;User Agent&quot;
+msgid &quot;User agent string&quot;
+msgstr &quot;વપરાશકર્તા એજન્ટ શબ્દમાળા&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
+#| msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
+msgid &quot;The user agent string&quot;
+msgstr &quot;વપરાશકર્તા એજન્ટ શબ્દમાળા&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;સરળ રીતે ખસેડવાનું સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;શું સરળ રીતે ખસેડવાનું સક્રિય કરવાનું છે&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
+#| msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
+msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;પ્રવેગિક 2D કૅનવાસને સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
+#| msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
+msgstr &quot;શું પ્રવેગિક 2D કૅનવાસને સક્રિય કરવુ જોઇએ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
+msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;stdout પર કન્સોલ સંદેશા લખો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
+msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
+msgstr &quot;ક્યાંતો stdout પર કન્સોલ સંદેશા લખવા છે&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
+#| msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;MediaStream ને સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
+#| msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;શું MediaStream સમાવિષ્ટને સંચાલિત કરવુ જોઇએ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;અવકાશ સંશોધક સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
+#| msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;શું અવકાશ સંશોધન આધારને સક્રિય કરવુ જોઇએ.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
+#| msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;MediaSource ને સક્રિય કરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
+#| msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;શું MediaSource ને સક્રિય કરવુ જોઇએ.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;URI કે જેમાં માંગણી થયેલ હશે.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+#| msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
+msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
+msgstr &quot;URI કે જેની માટે જવાબ હતો.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+#| msgid &quot;Status&quot;
+msgid &quot;Status Code&quot;
+msgstr &quot;પરિસ્થિતિ કોડ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
+msgstr &quot;જવાબનો પરિસ્થિતિ કોડ સર્વર દ્દારા પાછુ આવેલ છે&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid &quot;Content Length&quot;
+msgstr &quot;સમાવિષ્ટ લંબાઇ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+#| msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
+msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
+msgstr &quot;જવાબની ઇચ્છિત સમાવિષ્ટ લંબાઇ.&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;MIME પ્રકાર&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+#| msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
+msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgstr &quot;જવાબનું MIME પ્રકાર&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;સૂચનીય ફાઈલનામ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+#| msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
+msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
+msgstr &quot;URI જવાબનું સૂચનિય ફાઇલનામ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;HTTP હેડરો&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#| msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;જવાબનું HTTP હેડર&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Inspected URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;પરીક્ષિત URI&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URI કે જેની વર્તમાનમાં પરીક્ષા કરવામાં આવી છે&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
-msgstr &quot;JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
+#| msgid &quot;Available Height&quot;
+msgid &quot;Attached Height&quot;
+msgstr &quot;જોડાયેલ ઊંચાઇ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;ચલાવવામાં આવેલ JavaScript ની રૂપરેખા કરો.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
+msgid &quot;The height that the inspector view should have when it is attached&quot;
+msgstr &quot;ઊંચાઇ કે જે નિરીક્ષક દૃશ્ય પાસે હોવુ જોઇએ જ્યારે તે જોડાયેલ હોય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
-msgstr &quot;સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#| msgid &quot;The URI of the resource&quot;
+msgid &quot;The current active URI of the resource&quot;
+msgstr &quot;સ્ત્રોતનું હાલનું સક્રિય URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
-msgstr &quot;વેબકોર ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટેશનની રૂપરેખા કરો.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+#| msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
+msgid &quot;The response of the resource&quot;
+msgstr &quot;સ્ત્રોતનો જવાબ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid &quot;Reason&quot;
-msgstr &quot;કારણ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;ફાઈલો પસંદ કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
-msgstr &quot;કારણ કે આ શોધખોળ થઈ રહી છે&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;ફાઈલ પસંદ કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
-msgstr &quot;URI કે જેની શોધખોળના લક્ષ્ય તરીકે અરજી કરવામાં આવી હતી&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
+#| msgid &quot;Context&quot;
+msgid &quot;Web Context&quot;
+msgstr &quot;વેબ સંદર્ભ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid &quot;Button&quot;
-msgstr &quot;બટન&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
+#| msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
+msgid &quot;The web context for the view&quot;
+msgstr &quot;દેખાવ માટે વેબ સંદર્ભ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid &quot;The button used to click&quot;
-msgstr &quot;ક્લિક કરવા માટેનું બટન&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
+#| msgid &quot;Web View&quot;
+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;સંબંધિત WebView&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid &quot;Modifier state&quot;
-msgstr &quot;સુધારક સ્થિતિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;સંબંધિત WebKitWebView વાપરેલ છે જ્યારે એજ વેબ પ્રક્રિયાને વહેંચવા માટે &quot;
+&quot;દૃશ્યને બનાવી રહ્યા હોય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
-msgstr &quot;સુધારક કીની સ્થિતિ રજૂ કરતું બીટમાસ્ક&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;WebView સુયોજનો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid &quot;Target frame&quot;
-msgstr &quot;લક્ષ્ય ચોકઠું&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
+#| msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;WebKitSettings નો દેખાવ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
-msgstr &quot;શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
+msgstr &quot;WebView વપરાશકર્તા સમાવિષ્ટ સંચાલક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-msgid &quot;Enabled&quot;
-msgstr &quot;સક્રિય&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;જોવાનું WebKitUserContentManager&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
-msgstr &quot;શું પ્લગઇન સક્રિય થયેલ છે&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;શીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid &quot;The URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;સ્ત્રોતની URI&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
+msgid &quot;Main frame document title&quot;
+msgstr &quot;મુખ્ય ફ્રેમ દસ્તાવેજ શીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:224
-msgid &quot;MIME Type&quot;
-msgstr &quot;MIME પ્રકાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
+msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
+msgstr &quot;મર્યાદિત લોડ પ્રગતિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
-msgstr &quot;સ્ત્રોતનો MIME પ્રકાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
+msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
+msgstr &quot;દસ્તાવેજ લોડ માટે પૂર્ણ ટકાવારીની મર્યાદા&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:239 ../webkit/webkitwebview.cpp:3238
-msgid &quot;Encoding&quot;
-msgstr &quot;સંગ્રહપદ્ધતિ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
+msgid &quot;Favicon&quot;
+msgstr &quot;Favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
-msgstr &quot;સ્ત્રોતનું લખાણ એનકોડીંગ નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
+#| msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
+msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
+msgstr &quot;દૃશ્યમાં સંકળાયેલ  favicon, જો કોઇપણ હોય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid &quot;Frame Name&quot;
-msgstr &quot;ફ્રેમ નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
+#| msgid &quot;The document title of the frame&quot;
+msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
+msgstr &quot;દેખાવ માટે હાલની સક્રિય URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
-msgstr &quot;સ્ત્રોતનું ફ્રેમ નામ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
+#| msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
+msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
+msgstr &quot;સમાવિષ્ટનાં દેખાવનું ઝુમ સ્તર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:149
-msgid &quot;Default Encoding&quot;
-msgstr &quot;મૂળભૂત એનકોડીંગ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
+#| msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
+msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
+msgstr &quot;ક્યાંતો દેખાવ પાનાંને લાવી રહ્યુ છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટેનું મૂળભૂત એનકોડીંગ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
+msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
+msgstr &quot;અપવાદ JavaScript માં ઉદ્ભવ્યો હતો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:158
-msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
-msgstr &quot;કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
+msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
+msgstr &quot;સ્નેપશોટને બનાવતી વખતે ભૂલ હતી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid &quot;Geometry&quot;
+msgstr &quot;ભૂમિતિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:167
-msgid &quot;Default Font Family&quot;
-msgstr &quot;મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+#| msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
+msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
+msgstr &quot;સ્ક્રીન પર વિન્ડોનું માપ અને સ્થાન.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
+msgstr &quot;સાધનપટ્ટી દૃશ્યમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:176
-msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
-msgstr &quot;ફેન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+#| msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
+msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;ક્યાંતો વિન્ડો માટે સાધનપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઇએ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
+msgstr &quot;પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી દૃશ્યમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:185
-msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
-msgstr &quot;મોનોસ્પેસ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+#| msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;શું વિન્ડો માટે પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઇએ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
+msgstr &quot;સરકપટ્ટી દૃશ્યમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:194
-msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+#| msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
+msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;શું વિન્ડો માટે સરકપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઇએ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid &quot;Menubar Visible&quot;
+msgstr &quot;મેનુપટ્ટી દૃશ્યમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:203
-msgid &quot;Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+#| msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
+msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;શું વિન્ડો માટે મેનુપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઇએ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
+msgstr &quot;સ્થાનપટ્ટી દૃશ્યમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:212
-msgid &quot;Default Font Size&quot;
-msgstr &quot;મૂળભૂત ફોન્ટ માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+#| msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
+msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
+msgstr &quot;શું વિન્ડો માટે સ્થાનપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઇએ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત માપ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+#| msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
+msgid &quot;Resizable&quot;
+msgstr &quot;માપ બદલી શકાય તેવુ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:221
-msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
-msgstr &quot;મૂળભૂત મોનોસ્પેસ ફોન્ટ માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+#| msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
+msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
+msgstr &quot;શું વિન્ડોનું માપ બદલાવી શકાય.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+#| msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
+msgid &quot;Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:230
-msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
-msgstr &quot;ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
+msgstr &quot;ક્યાંતો વિન્ડો પૂર્ણસ્ક્રીનમાં દર્શાવેલ હશે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;વેબ પરીક્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:239
-msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
-msgstr &quot;ન્યૂનતમ તાર્કિક ફોન્ટ માપ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
+#~ msgstr &quot;સાઈટ %s દ્વારા વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની અરજી કરવામાં આવી છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટેનું ન્યૂનતમ તાર્કીક ફોન્ટ માપ.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;audio element controller&quot;
+#~ msgstr &quot;અવાજ ઘટક નિયંત્રક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:259
-msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;96 DPI નું દબાણ કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;video element controller&quot;
+#~ msgstr &quot;વીડિયો ઘટક નિયંત્રક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;96 DPI ના રીઝોલ્યુશનનું દબાણ કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Play&quot;
+#~ msgstr &quot;વગાડો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:268
-msgid &quot;Auto Load Images&quot;
-msgstr &quot;ચિત્રો આપોઆપ લાવો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;અટકાવો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid &quot;Load images automatically.&quot;
-msgstr &quot;ચિત્રો આપોઆપ લાવો.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Play / Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;વગાડો  / અટકાવો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:277
-msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
-msgstr &quot;ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Play or pause the media&quot;
+#~ msgstr &quot;મીડિયાને વગાડો અથવા અટકાવો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
-msgstr &quot;બંધબેસાડવા માટે ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Time:&quot;
+#~ msgstr &quot;સમય:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:286
-msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
-msgstr &quot;પાશ્વભાગો છાપો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
+#~ msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
-msgstr &quot;શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Network Request&quot;
+#~ msgstr &quot;નેટવર્ક અરજી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:295
-msgid &quot;Enable Scripts&quot;
-msgstr &quot;સ્ક્રિપ્ટો સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેની નેટવર્ક અરજી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
-msgstr &quot;જડિત સ્ક્રિપ્ટીંગ ભાષાઓ સક્રિય કરો.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેનો નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:304
-msgid &quot;Enable Plugins&quot;
-msgstr &quot;પ્લગઈનો સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
+#~ msgstr &quot;અંતિમ મુકામ URI કે જ્યાં ફાઈલ સંગ્રહવી જોઈએ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
-msgstr &quot;જડિત પ્લગઈન ઓબ્જેક્ટો સક્રિય કરો.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
+#~ msgstr &quot;સંગ્રહતી વખતે મૂળભૂત રીતે સૂચવાયેલ ફાઈલનામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:313
-msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
-msgstr &quot;માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
+#~ msgstr &quot;ડાઉનલોડની વર્તમાન પરિસ્થિતિ નક્કી કરે છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
-msgstr &quot;શું લખાણ વિસ્તારોનું માપ બદલાવી શકાય.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Current Size&quot;
+#~ msgstr &quot;વર્તમાન માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:321
-msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
-msgstr &quot;વપરાશકર્તા સ્ટાઈલશીટ URI&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;ડાઉનલોડ થયેલ માહિતીની લંબાઈ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:322
-msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
-msgstr &quot;સ્ટાઈલશીટની URI કે જે દરેક પાનાંને લાગુ પાડવામાં આવેલ છે.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Total Size&quot;
+#~ msgstr &quot;કુલ માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:337
-msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
-msgstr &quot;નાનામોટાપણાની પગલાંકીય કિંમત&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The total size of the file&quot;
+#~ msgstr &quot;ફાઈલનું કુલ માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:338
-msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
-msgstr &quot;જ્યારે નાનું કે મોટું કરી રહ્યા હોય ત્યારે કિંમત કે જેના પ્રમાણે નાનું કે મોટું થવું જોઈએ.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
+#~ msgstr &quot;પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:356
-msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
-msgstr &quot;વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Path&quot;
+#~ msgstr &quot;પાથ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:357
-msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
-msgstr &quot;વિશિષ્ટ વિસ્તરણો સક્રિય કરો કે જે વિકાસકર્તાઓને મદદરૂપ થાય&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
+#~ msgstr &quot;ચિહ્ન ડેટાબેઝ ફોલ્ડરનો ચોક્કસ પાથ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:377
-msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
-msgstr &quot;ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
+#~ msgstr &quot;ફ્લેગ એ લક્ષ્યનાં આ પ્રકારને ચૂચિત કરે છે કે જે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:378
-msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
-msgstr &quot;ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;URI કે જેમાં લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:393
-msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
-msgstr &quot;જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;ઇમેજની URI કે જે લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:394
-msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
-msgstr &quot;લખતી વખતે જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;મીડિયાની URI કે જે લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:417
-msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Inner node&quot;
+#~ msgstr &quot;ઇનર સ્થિતિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:418
-msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓની અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ યાદી&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;X coordinate&quot;
+#~ msgstr &quot;X નિર્દેશાંક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:432
-msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
-msgstr &quot;કેરેટ બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
+#~ msgstr &quot;વિન્ડોનાં દૃશ્યનાં સંબંધિત ઘટનાનું x નિર્દેશાંક.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:433
-msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
-msgstr &quot;શું સુલભતા ઉન્નત કીબોર્ડ શોધખોળ સક્રિય કરવી છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Y coordinate&quot;
+#~ msgstr &quot;Y નિર્દેશાંક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:448
-msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
-msgstr &quot;HTML5 ડેટાબેઝ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
+#~ msgstr &quot;વિન્ડોનાં દૃશ્યનાં સંબંધિત ઘટનાનું y નિર્દેશાંક.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:449
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
-msgstr &quot;શું HTML5 ડેટાબેઝ આધાર સક્રિય કરવો છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Message&quot;
+#~ msgstr &quot;સંદેશો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:464
-msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
-msgstr &quot;HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
+#~ msgstr &quot;SoupMessage કે જે સૂચના પાછી આપે છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:465
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
-msgstr &quot;શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;SoupMessage કે જે જવાબ પાછો આપે છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:480
-msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
-msgstr &quot;સ્થાનિક સંગ્રહ ડેટાબેઝ પાથ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Suggested filename&quot;
+#~ msgstr &quot;સૂચનીય ફાઈલનામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:481
-msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
-msgstr &quot;પાથ કે જેમાં HTML5 સ્થાનિક સંગ્રહ ડેટાબેઝનો સંગ્રહ થયેલ છે.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Protocol&quot;
+#~ msgstr &quot;પ્રોટોકોલ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:495
-msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
-msgstr &quot;XSS સંપાદક સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળનું પ્રોટોકોલ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:496
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Host&quot;
+#~ msgstr &quot;યજમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:514
-msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;અવકાશ સંશોધક સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The host of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળનું યજમાન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:515
-msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;શું અવકાશ સંશોધક સક્રિય કરવું છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Port&quot;
+#~ msgstr &quot;પોર્ટ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:533
-msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;સપાટ ફ્રેમ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The port of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળનું પોર્ટ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:534
-msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;શું સપાટ ફ્રેમને સક્રિય કરવુ છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Web Database Usage&quot;
+#~ msgstr &quot;વેબ ડેટાબેઝ વપરાશ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:551
-msgid &quot;User Agent&quot;
-msgstr &quot;વપરાશકર્તા એજન્ટ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળમાં બધા વેબ ડેટાબેઝનું એકત્રિત માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:552
-msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
-msgstr &quot;WebKitGtk દ્વારા વાપરવામાં આવતી વપરાશકર્તા-એજન્ટ શબ્દમાળા&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Web Database Quota&quot;
+#~ msgstr &quot;વેબ ડેટાબેઝ ક્વોટા&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:567
-msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
+#~ msgstr &quot;બાઇટમાં સુરક્ષા મૂળનું વેબ ડેટાબેઝ ક્વોટા&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:568
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device Width&quot;
+#~ msgstr &quot;ઉપકરણ પહોળાઇ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:582
-msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript એ ક્લિપબોર્ડને વાપરી શકે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;સ્ક્રીનની પહોળાઇ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:583
-msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;શું JavaScript એ ક્લિપબોર્ડને વાપરી શકે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device Height&quot;
+#~ msgstr &quot;ઉપકરણ ઊંચાઈ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:599
-msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;સ્ક્રીનની ઊંચાઇ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:600
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;શું ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરવી છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Available Width&quot;
+#~ msgstr &quot;ઉપલબ્ધ પહોળાઇ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:625
-msgid &quot;Editing behavior&quot;
-msgstr &quot;સંપાદન વર્તણૂક&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;દૃશ્યમાન વિસ્તારની પહોળાઇ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:626
-msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
-msgstr &quot;સંપાદન સ્થિતિમાં વાપરવાની વર્તણૂક સ્થિતિ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;દૃશ્યમાન વિસ્તારની ઊંચાઇ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:642
-msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Desktop Width&quot;
+#~ msgstr &quot;ડેસ્કટોપ પહોળાઇ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:643
-msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;શું ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશને પરવાનગી આપવી છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
+#~ &quot;desktop.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;viewport ની પહોળાઇ કે જે ડેસ્કટોપ માટે રચેલ મોટાભાગનાં વેબ પાનાં માટે સારી રીતે કામ &quot;
+#~ &quot;કરે છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:658
-msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;ઉપકરણ DPI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:659
-msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Width&quot;
+#~ msgstr &quot;પહોળાઈ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:677
-msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
-msgstr &quot;ટેબ કી ઘટકોમાં ફરે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Height&quot;
+#~ msgstr &quot;ઊંચાઈ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:678
-msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
-msgstr &quot;શું ટેબ કી પાનાં પરના ઘટકોમાં ફરે છે.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;પ્રારંભિક સ્કેલ ફેક્ટર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:700
-msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
-msgstr &quot;મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;ન્યૂનત્તમ માપ ફેક્ટર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:701
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context &quot;
-&quot;menu&quot;
-msgstr &quot;મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુની બનાવટ માટે જમણું-ક્લિકનું નિયંત્રણ સક્રિય કરે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;viewport નું ન્યૂનત્તમ માપ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:721
-msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
-msgstr &quot;સાઈટ લગતી તરકીબો સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
+#~ msgstr &quot;ઉપકરણ પિક્સેલ ગુણોત્તર&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:722
-msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
-msgstr &quot;સાઈટ-લગતા સુગતમા ઉકેલો સક્રિય કરે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;viewport નું ઉપકરણ પિક્સેલ ગુણોત્તર.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:744
-msgid &quot;Enable page cache&quot;
-msgstr &quot;પાનાં કેશ સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;user-scalable&quot;
+#~ msgstr &quot;વપરાશકર્તા માપાંકન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:745
-msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
-msgstr &quot;શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;User Scalable&quot;
+#~ msgstr &quot;વપરાશકર્તા માપાંકન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:765
-msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
-msgstr &quot;વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
+#~ msgstr &quot;નક્કી કરો કે શું વપરાશકર્તાને મોટુ અથવા નાનું કરી શકાય છે કે નહિં.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:766
-msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
-msgstr &quot;જ્યારે પાનું તેની અરજી કરે ત્યારે ટોચસ્તરની વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;valid&quot;
+#~ msgstr &quot;માન્ય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:798
-msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
-msgstr &quot;જાવા એપલેટને સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Valid&quot;
+#~ msgstr &quot;માન્ય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:799
-msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
-msgstr &quot;શું Java Applet  આધાર &lt;applet&gt; મારફતે સક્રિય થવુ જોઇએ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
+#~ msgstr &quot;નક્કી કરો કે શું ગુણધર્મો માન્ય છે કે નહિં, અને વાપરી શકાય છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:813
-msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
-msgstr &quot;હાયપરલિંક ઑડિટિંગ ને સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Security Origin&quot;
+#~ msgstr &quot;સુરક્ષા મૂળ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:814
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
-msgstr &quot;શું &lt;a ping&gt; એ પીંગ મોકલવા માટે સક્ષમ હોવુ જોઇએ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The security origin of the database&quot;
+#~ msgstr &quot;ડેટાબેઝનું સુરક્ષા મૂળ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:822
-msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;સંપૂર્ણસ્ક્રીન સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Name&quot;
+#~ msgstr &quot;નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;શું Mozilla શૈલી API ને સક્રિય હોવુ જોઇએ.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;Web Database ડેટાબેઝનું નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:838
-msgid &quot;Enable WebGL&quot;
-msgstr &quot;WebGL સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Display Name&quot;
+#~ msgstr &quot;દર્શાવ નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:839
-msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
-msgstr &quot;શું WebGL સમાવિષ્ટને રેન્ડર કરવુ જોઇએ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;વેબ સંગ્રહ ડેટાબેઝનું દર્શાવ નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:855
-msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
-msgstr &quot;ત્વરિત સંમિશ્રણનો સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Expected Size&quot;
+#~ msgstr &quot;ઇચ્છિત માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:856
-msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
-msgstr &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;Web Database ડેટાબેઝનું ઇચ્છિત માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:874
-msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
-msgstr &quot;WebAudio સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Size&quot;
+#~ msgstr &quot;માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:875
-msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
-msgstr &quot;શું WebAudio સમાવિષ્ટને સંચાલિત કરવી જોઇએ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;Web Database ડેટાબેઝનું વર્તમાન માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:891
-msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;WebKit prefetches ડોમેઇન નામો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Filename&quot;
+#~ msgstr &quot;ફાઇલનામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:892
-msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;શું WebKit prefetches ડોમેઇન નામ છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;Web Storage સંગ્રહનું ચોક્કસ ફાઇલનામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:910
-msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
-msgstr &quot;મીડિયા સ્ટ્રીમને સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The name of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;ચોકઠાંનું નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:911
-msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
-msgstr &quot;શું મીડિયા સ્ટ્રીમને સક્રિય કરવી જોઇએ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;ચોકઠાં દ્વારા દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:926
-msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;સરળ રીતે ખસેડવાનું સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;આડી સરકપટ્ટી પોલીસિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:927
-msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;શું સરળ રીતે ખસેડવાનું સક્રિય કરવાનું છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;ચોકઠાંની આડી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:945
-msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;મીડિયા પ્લેબેક વપરાશકર્તા ચેષ્ટાની જરૂર છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;ઊભી સરકપટ્ટી પોલીસિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:946
-msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;શું મીડિયા પ્લેયબેકને વપરાશકર્તા ચેષ્ટાની જરૂર છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;ચોકઠાંની ઊભી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:962
-msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;મીડિયા પ્લેયરને ઇનલાઇનની જરૂર છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:963
-msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;શું મીડિયા પ્લેબેકને ઇનલાઇનની પરવાનગી આપેલ છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Alternate Title&quot;
+#~ msgstr &quot;વૈકલ્પિક શીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:997
-msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
-msgstr &quot;અસુરક્ષિત સમાવિષ્ટને દર્શાવવા સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુનું વૈકલ્પિક શીર્ષક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:998
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;શું બિન-HTTPS સ્ત્રોતો HTTPS પાનાં પર દર્શાવી શકાય છે.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુની URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:1013
-msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
-msgstr &quot;અસુરક્ષિત સમાવિષ્ટને ચલાવવાનું સક્રિય કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Original URI&quot;
+#~ msgstr &quot;મૂળ URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:1014
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;શું બિન-HTTPS સ્ત્રોતો એ HTTPS પાનાં પર ચલાવી શકાય છે.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ઈતિહાસ વસ્તુનું મૂળ URI&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:1311
-msgid &quot;Select Files&quot;
-msgstr &quot;ફાઈલો પસંદ કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Last visited Time&quot;
+#~ msgstr &quot;છેલ્લો મુલાકાત લેવાયેલ સમય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:1311
-msgid &quot;Select File&quot;
-msgstr &quot;ફાઈલ પસંદ કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
+#~ msgstr &quot;સમય કે જ્યારે ઈતિહાસ વસ્તુની છેલ્લે મુલાકાત લેવામાં આવી હતી&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3090
-msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
-msgstr &quot;@web_view's દસ્તાવેજ શીર્ષક આપે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
+#~ msgstr &quot;વેબ દેખાવ કે જે વેબ પરીક્ષકને પોતાને ઢાળ આપે છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3104
-msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
-msgstr &quot;@web_view પ્રમાણે દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI આપે છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3117
-msgid &quot;Copy target list&quot;
-msgstr &quot;લક્ષ્ય યાદીની નકલ કરો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
+#~ msgstr &quot;ચલાવવામાં આવેલ JavaScript ની રૂપરેખા કરો.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3118
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
-msgstr &quot;ક્લિપબોર્ડ નકલ માટે આ વેબ દેખાવ જે લક્ષ્યોને આધાર આપે છે તેની યાદી&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3131
-msgid &quot;Paste target list&quot;
-msgstr &quot;લક્ષ્ય યાદી ચોંટાડો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
+#~ msgstr &quot;વેબકોર ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટેશનની રૂપરેખા કરો.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3132
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
-msgstr &quot;ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડવા માટે વેબ દેખાવ આધારના લક્ષ્યની યાદી&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Reason&quot;
+#~ msgstr &quot;કારણ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3138
-msgid &quot;Settings&quot;
-msgstr &quot;સુયોજનો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
+#~ msgstr &quot;કારણ કે આ શોધખોળ થઈ રહી છે&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3139
-msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
-msgstr &quot;સંકળાયેલ WebKitWebSettings વસ્તુ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Button&quot;
+#~ msgstr &quot;બટન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3152
-msgid &quot;Web Inspector&quot;
-msgstr &quot;વેબ પરીક્ષક&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The button used to click&quot;
+#~ msgstr &quot;ક્લિક કરવા માટેનું બટન&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3153
-msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
-msgstr &quot;સંકળાયેલ WebKitWebInspector વસ્તુ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Modifier state&quot;
+#~ msgstr &quot;સુધારક સ્થિતિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3166
-msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
-msgstr &quot;વ્યૂપોર્ટ લક્ષણો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
+#~ msgstr &quot;સુધારક કીની સ્થિતિ રજૂ કરતું બીટમાસ્ક&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3167
-msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
-msgstr &quot;સંકળાયેલ WebKitViewportAttributes નમૂનો&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Target frame&quot;
+#~ msgstr &quot;લક્ષ્ય ચોકઠું&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3187
-msgid &quot;Editable&quot;
-msgstr &quot;સંપાદકીય&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3188
-msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
-msgstr &quot;શું વપરાશકર્તા દ્વારા સમાવિષ્ટો બદલી શકાશે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;સક્રિય&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3194
-msgid &quot;Transparent&quot;
-msgstr &quot;પારદર્શક&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;સંગ્રહપદ્ધતિ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3195
-msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
-msgstr &quot;શું સમાવિષ્ટને પારદર્શક પાશ્વભાગ છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;સ્ત્રોતનું લખાણ એનકોડીંગ નામ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3208
-msgid &quot;Zoom level&quot;
-msgstr &quot;નાનામોટાપણાનું સ્તર&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Default Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;મૂળભૂત એનકોડીંગ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3209
-msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
-msgstr &quot;સમાવિષ્ટનું નાનામોટાપણાનું સ્તર&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટેનું મૂળભૂત એનકોડીંગ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3224
-msgid &quot;Full content zoom&quot;
-msgstr &quot;સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ નાનામોટાપણું&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
-msgstr &quot;શું નાનુંમોટું કરતી વખતે સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ ખેંચાય છે&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;વેબ દેખાવનું મૂળભૂત એનકોડીંગ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid &quot;Custom Encoding&quot;
-msgstr &quot;વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;વેબ દેખાવનું વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3305
-msgid &quot;Icon URI&quot;
-msgstr &quot;ચિહ્ન URI&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;ન્યૂનતમ તાર્કિક ફોન્ટ માપ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3306
-msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
-msgstr &quot;#WebKitWebView માટે favicon માટે URI.&quot;
</del><ins>+#~ msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;લખાણ દર્શાવવા માટેનું ન્યૂનતમ તાર્કીક ફોન્ટ માપ.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><ins>+#~ msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;96 DPI નું દબાણ કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;96 DPI ના રીઝોલ્યુશનનું દબાણ કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
+#~ msgstr &quot;ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
+#~ msgstr &quot;બંધબેસાડવા માટે ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
+#~ msgstr &quot;જડિત સ્ક્રિપ્ટીંગ ભાષાઓ સક્રિય કરો.&quot;
+
+#~ msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
+#~ msgstr &quot;વપરાશકર્તા સ્ટાઈલશીટ URI&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
+#~ msgstr &quot;સ્ટાઈલશીટની URI કે જે દરેક પાનાંને લાગુ પાડવામાં આવેલ છે.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
+#~ msgstr &quot;નાનામોટાપણાની પગલાંકીય કિંમત&quot;
+
+#~ msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;જ્યારે નાનું કે મોટું કરી રહ્યા હોય ત્યારે કિંમત કે જેના પ્રમાણે નાનું કે મોટું થવું જોઈએ.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
+#~ msgstr &quot;વિશિષ્ટ વિસ્તરણો સક્રિય કરો કે જે વિકાસકર્તાઓને મદદરૂપ થાય&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરે છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
+#~ msgstr &quot;લખતી વખતે જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરે છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓની અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ યાદી&quot;
+
+#~ msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
+#~ msgstr &quot;સ્થાનિક સંગ્રહ ડેટાબેઝ પાથ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
+#~ msgstr &quot;પાથ કે જેમાં HTML5 સ્થાનિક સંગ્રહ ડેટાબેઝનો સંગ્રહ થયેલ છે.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Editing behavior&quot;
+#~ msgstr &quot;સંપાદન વર્તણૂક&quot;
+
+#~ msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;સંપાદન સ્થિતિમાં વાપરવાની વર્તણૂક સ્થિતિ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
+#~ msgstr &quot;ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશ સક્રિય કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
+#~ msgstr &quot;શું ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશને પરવાનગી આપવી છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
+#~ msgstr &quot;ટેબ કી ઘટકોમાં ફરે છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
+#~ msgstr &quot;શું ટેબ કી પાનાં પરના ઘટકોમાં ફરે છે.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
+#~ msgstr &quot;મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુ સક્રિય કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default &quot;
+#~ &quot;context menu&quot;
+#~ msgstr &quot;મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુની બનાવટ માટે જમણું-ક્લિકનું નિયંત્રણ સક્રિય કરે છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
+#~ msgstr &quot;વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
+#~ msgstr &quot;જ્યારે પાનું તેની અરજી કરે ત્યારે ટોચસ્તરની વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;શું Java Applet  આધાર &lt;applet&gt; મારફતે સક્રિય થવુ જોઇએ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
+
+#~ msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
+#~ msgstr &quot;WebKit prefetches ડોમેઇન નામો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
+#~ msgstr &quot;શું WebKit prefetches ડોમેઇન નામ છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
+#~ msgstr &quot;અસુરક્ષિત સમાવિષ્ટને દર્શાવવા સક્રિય કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
+#~ msgstr &quot;શું બિન-HTTPS સ્ત્રોતો HTTPS પાનાં પર દર્શાવી શકાય છે.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
+#~ msgstr &quot;અસુરક્ષિત સમાવિષ્ટને ચલાવવાનું સક્રિય કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
+#~ msgstr &quot;શું બિન-HTTPS સ્ત્રોતો એ HTTPS પાનાં પર ચલાવી શકાય છે.&quot;
+
+#~ msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
+#~ msgstr &quot;@web_view's દસ્તાવેજ શીર્ષક આપે છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
+#~ msgstr &quot;@web_view પ્રમાણે દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI આપે છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Copy target list&quot;
+#~ msgstr &quot;લક્ષ્ય યાદીની નકલ કરો&quot;
+
+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
+#~ msgstr &quot;ક્લિપબોર્ડ નકલ માટે આ વેબ દેખાવ જે લક્ષ્યોને આધાર આપે છે તેની યાદી&quot;
+
+#~ msgid &quot;Paste target list&quot;
+#~ msgstr &quot;લક્ષ્ય યાદી ચોંટાડો&quot;
+
+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
+#~ msgstr &quot;ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડવા માટે વેબ દેખાવ આધારના લક્ષ્યની યાદી&quot;
+
+#~ msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
+#~ msgstr &quot;સંકળાયેલ WebKitWebSettings વસ્તુ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
+#~ msgstr &quot;સંકળાયેલ WebKitWebInspector વસ્તુ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
+#~ msgstr &quot;વ્યૂપોર્ટ લક્ષણો&quot;
+
+#~ msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
+#~ msgstr &quot;સંકળાયેલ WebKitViewportAttributes નમૂનો&quot;
+
+#~ msgid &quot;Editable&quot;
+#~ msgstr &quot;સંપાદકીય&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
+#~ msgstr &quot;શું વપરાશકર્તા દ્વારા સમાવિષ્ટો બદલી શકાશે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Transparent&quot;
+#~ msgstr &quot;પારદર્શક&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
+#~ msgstr &quot;શું સમાવિષ્ટને પારદર્શક પાશ્વભાગ છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;Zoom level&quot;
+#~ msgstr &quot;નાનામોટાપણાનું સ્તર&quot;
+
+#~ msgid &quot;Full content zoom&quot;
+#~ msgstr &quot;સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ નાનામોટાપણું&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
+#~ msgstr &quot;શું નાનુંમોટું કરતી વખતે સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ ખેંચાય છે&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;વેબ દેખાવનું મૂળભૂત એનકોડીંગ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Custom Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Icon URI&quot;
+#~ msgstr &quot;ચિહ્ન URI&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
+#~ msgstr &quot;#WebKitWebView માટે favicon માટે URI.&quot;
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid &quot;Upload File&quot;
</span><span class="cx"> #~ msgstr &quot;ફાઈલ અપલોડ કરો&quot;
</span><span class="cx"> 
</span></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>