<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[173824] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/173824">173824</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>berto@igalia.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-09-22 02:48:17 -0700 (Mon, 22 Sep 2014)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>[l10n] [mr] WebKitGTK+ Marathi Translations
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136979
Patch by Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com> on 2014-09-22
Reviewed by Philippe Normand.
* mr.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpomrpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/mr.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (173823 => 173824)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-22 09:42:55 UTC (rev 173823)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-22 09:48:17 UTC (rev 173824)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-09-22 Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>
+
+ [l10n] [mr] WebKitGTK+ Marathi Translations
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136979
+
+ Reviewed by Philippe Normand.
+
+ * mr.po:
+
</ins><span class="cx"> 2014-09-22 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpomrpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/mr.po (173823 => 173824)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/mr.po        2014-09-22 09:42:55 UTC (rev 173823)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/mr.po        2014-09-22 09:48:17 UTC (rev 173824)
</span><span class="lines">@@ -2,13 +2,13 @@
</span><span class="cx"> # Marathi translations for PACKAGE package.
</span><span class="cx"> # This file is put in the public domain.
</span><span class="cx"> #
</span><del>-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2012, 2013.
</del><ins>+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2012, 2013, 2014.
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit.HEAD.mr\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 19:30+0530\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 07:50+0530\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: mr\n"
</span><span class="lines">@@ -18,591 +18,593 @@
</span><span class="cx"> "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "लोड विनंती रद्द केली"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिबंधित नेटवर्क पोर्टच्या वापरकरीता परवानगी नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "URL दाखवणे अशक्य"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "फ्रेम लोडमध्ये व्यत्यय आढळले"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "ठराविक MIME प्रकारसह कंटेंट दाखवणे अशक्य"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "फाइल अस्तित्वात नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "प्लगइन लोड हाताळेल"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "वापरकर्त्याने डाऊनलोड रद्द केले"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रिंटर आढळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><span class="cx"> msgstr "अवैध पृष्ठ व्याप्ति"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "सादर करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "पूर्ववत् करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><span class="cx"> msgstr "तपशील"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "हे शोधण्याजोगी इंडेक्स आहे. शोध मुख्यशब्दे द्या: "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "फाइल पसंत करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "फाइल्स् पसंत करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(काहिच नाही)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "नवीन पटलात दुवा उघडा (_W)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "लिंक केलेली फाइल डाऊनलोड करा (_D)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "दुवाच्या ठिकाणाचे प्रत बनवा (_a)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमाला नविन पटलात उघडा (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमाला असे साठवा (_v)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमाचे प्रत बनवा (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमा पत्याचे प्रत बनवा (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "नविन पटलात व्हिडीओ उघडा (_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "नवीन पटलात ऑडिओ उघडा (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#| msgid "_Download Linked File"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Video"
</span><span class="cx"> msgstr "व्हिडीओ डाऊनलोड करा (_V)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#| msgid "_Download Linked File"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Download _Audio"
</span><span class="cx"> msgstr "ऑडीओ डाऊनलोड करा (_A)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "व्हिडीओ दुवा ठिकाणाचे प्रत बनवा (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="cx"> msgstr "ऑडीओ दुवा ठिकाणाचे प्रत बनवा (_y)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "मिडीया कंट्रोल्स् बदलवा (_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
-#| msgid "_Toggle Media Controls"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "मिडीया कंट्रोल्स दाखवा (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
-#| msgid "_Toggle Media Controls"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Media Controls"
</span><span class="cx"> msgstr "मिडीया कंट्रोल्स लपवा (_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><span class="cx"> msgstr "मिडीया लूप प्लेबॅक बदला (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "व्हिडीओ पडदाभर वापरा (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="cx"> msgstr "चालवा (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "थांबवा (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><span class="cx"> msgstr "मंद करा (_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "फ्रेमला नविन पटलात उघडा (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "युनिकोड कंट्रोल कॅरेक्टर द्या (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "इंपुट पद्धती (_M)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "पुनःलोड करा (_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "अनुमान आढळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "वर्णलेखनकडे दुर्लक्ष करा (_I)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "शुध्दलेखन शिका (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "वेब शोधा (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "शब्दकोषात पहा (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "दुवा उघडा (_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "व्याकरणकडे दुर्लक्ष करा (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "शुध्दलेखन व व्याकरण (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "शुध्दलेखन व व्याकरण दाखवा (_S)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "शुध्दलेखन व व्याकरण लपवा (_H)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "आत्ता दस्तऐवज तपासा (_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "टाइपिंग करतेवेळी शुध्दलेखन तपासा (_T)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "शुध्दलेखनसह व्याकरण तपासा (_G)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "फाँट (_F)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "रूपरेषा (_O)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "एलिमेंटची चौकशी करा (_E)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM डावे-ते-उजवे चिन्ह (_L)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM उजवे-ते-डावे चिन्ह (_R)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE डावे-ते-उजवे एम्बेडिंग (_e)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE उजवे-ते-डावे एम्बेडिंग (_m)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO डावे-ते-उजवे ओव्हरराइड (_o)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO उजवे-ते-डावे ओव्हरराइड (_v)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF पॉप डाइरेक्शनल रूपण (_P)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS झिरो विड्थ् स्पेस् (_Z)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ झिरो विड्थ् जाइनर (_j)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ झिरो विड्थ् नॉन जॉइनर (_n)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "नविन शोध आढळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "नविन शोध"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "नविन शोध नष्ट करा (_C)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "वर्णन"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
-#| msgid "description"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid "description list"
</span><span class="cx"> msgstr "वर्णन सूची"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "संज्ञा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "वर्णन"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><span class="cx"> msgstr "फूटर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "रद्द करा"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "दाबा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "निवडा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "निवड अशक्य करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "तपासणी करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "येथे जा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "प्लगइन आढळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:508
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "प्लगइन अपयश"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:532
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " फाइल्स्"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "अपरिचीत"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt "Title string for images"
</span><span class="cx"> msgid "%s (%dx%d pixels)"
</span><span class="cx"> msgstr "%s (%dx%d पिक्सेल्स्)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "लोड करत आहे..."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "लाइव्ह ब्रॉडकास्ट"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:565
-#| msgid "pause playback"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid "audio playback"
</span><span class="cx"> msgstr "ऑडिओ प्लेबॅक"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:567
-#| msgid "begin playback"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "video playback"
</span><span class="cx"> msgstr "व्हिडीओ प्लेबॅक"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "मंद करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "मंद अशक्य करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "चालवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:575
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "थांबा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:577
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "चित्रपट वेळ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:579
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "टाइमलाइन स्लाइडर थंब"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:581
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "मागे 30 सेकंद"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:583
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "रिअलटाइमकडे जा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:585
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "गेलेला वेळ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "उर्वरित वेळ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "स्थिती"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "पडदाभर वापर करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "पडदाभरपासून बाहेर पडा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "फास्ट फॉरवर्ड"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "फास्ट रिव्हर्स्"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "क्लोस्ड कॅपशन्स् दाखवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "क्लोस्ड् कॅप्शन्स् लपवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><span class="cx"> msgstr "मिडीया कंट्रोल्स्"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "ऑडिओ एलिमेंट प्लेबॅक कंट्रोल्स् व स्थिती डिस्पले"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:614
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "व्हिडीओ एलिमेंट प्लेबॅक कंट्रोल्स् व स्थिती डिस्पले"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "ऑडिओ ट्रॅक्स् मंद करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "ऑडिओ ट्रॅक्स् मंद अशक्य करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:620
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "प्लेबॅक सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:622
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "प्लेबॅक थांबवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:624
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "चित्रपट वेळ स्क्रुबर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:626
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "चित्रपट वेळ स्क्रुबर थंब"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:628
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "सीक मुव्हि मागे 30 सेकंद"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:630
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "स्ट्रिमिंग मुव्हि ते रिअल टाइम पुरवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "सध्याचे सेकंदातील मुव्हि वेळ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:634
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "उर्वरित चित्रपटकरीता सेकंदातील वेळ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:636
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "चित्रपटची सध्याची स्थिती"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:638
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "पटकन मागे सीक करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:640
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "पटकन पुढे सीक करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:642
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "चित्रपटला पडदाभर मोडमध्ये चालवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:644
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "पडदाभर मोडपासून बाहेर पडा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:646
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "बंद कॅपशन्स् दाखवायला सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:648
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "बंद कॅपशन्स् दाखवणे बंद करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "अमर्यादीत वेळ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:687
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "मूल्य आढळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:723
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "टाइप जुळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "पॅटर्न जुळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "खूपच लांब"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "रेंज अंडरफ्लो"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "रेंज ओव्हरफ्लो"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "स्टेप जुळले नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><span class="cx"> msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:788
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgctxt "Closed Captions"
</span><span class="cx"> msgid "Menu section heading for closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "बंद कॅपशन्सकरीता मेन्यु विभाग शीर्षक"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
-msgctxt "Subtitles"
-msgid "Menu section heading for subtitles"
-msgstr "उपशीर्षककरीता मेन्यु विभाग"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "उपशीर्षके"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
-msgctxt "Off"
-msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgstr ""
-"ट्रॅककरिता मेन्यु घटकाचे लेबल जे अकार्यान्वित बंद कॅपशन्सचे प्रतिनिधित्व करते"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद करा"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
-msgctxt "No label"
-msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-msgstr "इतर नाव नसणाऱ्या बंद कॅपशन्सकरीता मेन्यु घटकाचे लेबल"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्व"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:809
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "लेबल नाही"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgctxt "Snapshotted Plug-In"
</span><span class="cx"> msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "स्नॅपशॉटेड प्लगइनवरील दाखवण्याजोगी लेबलचे शीर्षक"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:814
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgctxt "Click to restart"
</span><span class="cx"> msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "स्नॅपशॉटेड प्लगइनवरील दाखवण्याजोगी लेबलचे उपशीर्षक"
</span><span class="lines">@@ -628,1325 +630,138 @@
</span><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "पासवर्ड:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "चालवा"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
+msgstr "शिफारसीय फाइलना %s सह डाउनलोडकरीता लक्ष्य URI ओळखणे अशक्य आहे"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "थांबा"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid "Destination"
+msgstr "लक्ष्य"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "चालवा किंवा थांबवा"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr "डाउनलोड जाथे साठवले जाईल ते स्थानीय URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "मिडीयाला चालवा किंवा थांबवा"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
+msgid "Response"
+msgstr "प्रतिसाद"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "वेळ:"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid "The response of the download"
+msgstr "डाउनलोडचे प्रतिसाद"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "पडदाभरपासून बाहेर पडा"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr "अंदाजे प्रगती"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "पडदाभर मोडपासून बाहेर पडा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid "Network Request"
-msgstr "नेवटवर्क विनंती"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr "डाऊनलोड करण्याजोगी URI करीता नेटवर्क विनंती"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid "Network Response"
-msgstr "नेटवर्क प्रतिसाद"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr "डाऊनलोड करण्याजोगी URI करीता नेटवर्क प्रतिसाद"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid "Destination URI"
-msgstr "लक्ष्य URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr "फाइल साठवण्याकरीता लक्ष्य URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "सूचवलेले फाइलचेनाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr "साठवतेवेळी पूर्वनिर्धारित सूचवलेले फाइलचे नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid "Progress"
-msgstr "प्रगती"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "डाऊनलोडची सध्याची प्रगती ओळखतो"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिती"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "खोडून पुन्हा लिहणे स्वीकारा"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid "Determines the current status of the download"
-msgstr "डाऊनलोडची सध्याची स्थिती ओळखतो"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+#| msgid "Whether the window can be resized."
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "लक्ष्य खोडू पुन्हा लिहणे शक्य आहे किंवा नाही"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid "Current Size"
-msgstr "सध्याचे आकार"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "पान %s करीता अपरिचीत फॅविकॉन"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr "आधिपासूनच डाऊनलोड केलेल्या डाटाची लांबी"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr "पान %s कडे फॅविकॉन नाही"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid "Total Size"
-msgstr "एकूण आकार"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "फॅविकॉन डाटाबेस अजूनही सुरू केले नाही"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid "The total size of the file"
-msgstr "फाइलचे एकूण आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "कार्य रद्द केले"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid "Path"
-msgstr "मार्ग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "चिन्ह डाटाबेस फोल्डरचे ॲबसोल्युट मार्ग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME प्रकारचे फिल्टर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "विनंतीसह संबंधित सध्याचे फिल्टर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME प्रकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "विनंतीसह संबंधित MIME प्रकारची सूची"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "एकापेक्षा जास्त फाइल्स्ची नीवड करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "फाइल चूजरने एकापेक्षा जास्त फाइल्स् पसंत करण्यास परवानगी द्यायची"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "नीवडलेले फाइल्स्"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "विनंतीसह संबंधित नीवडलेल्या फाइल्स्ची सूची."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr "संदर्भ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
-msgstr "लक्ष्यचे प्रकार निर्देशीत करणारे फ्लॅग ज्यास इव्हेंट प्राप्त झाले."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid "Link URI"
-msgstr "दुवा URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
-msgstr "लक्ष्यकरीता प्राप्त इव्हेंट पॉईंटस्, असल्यास करीताचे URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr "प्रतिमा URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-msgid ""
-"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
-"लक्ष्याचे भाग असलेल्या प्रतिमाचे URI ज्यास इव्हेंट प्राप्त झाले, असल्यास."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
-msgstr "मीडिया URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-msgid ""
-"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
-"लक्ष्याचे भाग असलेल्या मिडीयाचे URI ज्यास इव्हेंट प्राप्त झाले, असल्यास."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
-msgid "Inner node"
-msgstr "आंतरिक नोड"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
-msgstr "हिट चाचणी परिणामसह संबंधित आंतरिक DOM नोड."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X कोऑर्डिनेट"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "अवलोकनच्या पटलाशी संबंधित घटनाचे x कोऑर्डिनेट."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y कोऑर्डिनेट"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "अवलोकनच्या पटलाशी संबंधित घटनाचे y कोऑर्डिनेट."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr "URI ज्याकरीता विनंती केली जाईल."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid "Message"
-msgstr "संदेश"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid "The SoupMessage that backs the request."
-msgstr "SoupMessage जे विनंतीला पाठिंबा पुरवते."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid "The URI to which the response will be made."
-msgstr "प्रतिसाद सादर करण्याजोगी URI."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid "The SoupMessage that backs the response."
-msgstr "SoupMessage जे विनंतीला पाठिंबा पुरवते."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid "Suggested filename"
-msgstr "शिफारसीय फाइलनाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid "The suggested filename for the response."
-msgstr "प्रतिसादकरीता शिफारसीय फाइलनाव."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid "Protocol"
-msgstr "प्रोटोकॉल"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid "The protocol of the security origin"
-msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे प्रोटोकॉल"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid "Host"
-msgstr "यजमान"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid "The host of the security origin"
-msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे यजमान"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid "Port"
-msgstr "पोर्ट"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid "The port of the security origin"
-msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे पोर्ट"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid "Web Database Usage"
-msgstr "वेब डाटाबेसचा वापर"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
-msgstr "सुरक्षात्मक उगममधील सर्व वेब डाटाबेसचे कुमुलेटिव्ह आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid "Web Database Quota"
-msgstr "वेब डाटाबेस कोटा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
-msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे वेब डाटाबेस कोटाचे बाइट्स्मधील आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid "Device Width"
-msgstr "साधनाची रूंदी"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
-msgid "The width of the screen."
-msgstr "स्क्रीनची रूंदी."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid "Device Height"
-msgstr "साधनाची ऊंची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
-msgid "The height of the screen."
-msgstr "स्क्रीनची ऊंची."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid "Available Width"
-msgstr "उपलब्ध रूंदी"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
-msgid "The width of the visible area."
-msgstr "दृष्यासप्द क्षेत्राची रूंदी."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid "Available Height"
-msgstr "उपलब्ध ऊंची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
-msgid "The height of the visible area."
-msgstr "दृष्यास्पद क्षेत्रीची ऊंची."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid "Desktop Width"
-msgstr "डेस्कटॉप रूंदी"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
-msgid ""
-"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
-"desktop."
-msgstr ""
-"डेस्कटॉपकरीता डिजाइन केलेल्या बहुतांश वेब पृष्ठांकरीता योग्य प्रकारे कार्य "
-"करणाऱ्या "
-"व्युउपोर्टची रूंदी."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid "Device DPI"
-msgstr "साधन DPI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
-msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr "स्क्रीनचे डॉट्स् पर इंचची संख्या."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid "Width"
-msgstr "रूंदी"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
-msgid "The width of the viewport."
-msgstr "व्युउपोर्टची रूंदी."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid "Height"
-msgstr "ऊंची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
-msgid "The height of the viewport."
-msgstr "व्युउपोर्टची ऊंची."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid "Initial Scale Factor"
-msgstr "प्रारंभिक स्केल प्रमाण"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
-msgid "The initial scale of the viewport."
-msgstr "व्युउपोर्टची प्रारंभिक प्रमाण."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid "Minimum Scale Factor"
-msgstr "किमान स्केल प्रमाण"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
-msgid "The minimum scale of the viewport."
-msgstr "व्युउपोर्टचे किमान स्केल."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr "कमाल स्केल प्रमाण"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
-msgid "The maximum scale of the viewport."
-msgstr "व्युउपोर्टचे कमाल प्रमाण."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid "Device Pixel Ratio"
-msgstr "साधन पिक्सेल प्रमाण"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
-msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgstr "व्युउपोर्टचे साधन पिक्सेल प्रमाण."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid "User Scalable"
-msgstr "युजर स्केलेबल"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
-msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
-msgstr "वापरकर्ता मोठे व छोटे करू शकतो, ते ओळखतो."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid "Valid"
-msgstr "वैध"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
-msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
-msgstr "गुणधर्म वैध आहे किंवा नाही हे ओळखतो, व त्याचा वापर करणे शक्य आहे."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid "Security Origin"
-msgstr "सुरक्षात्मक उगम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid "The security origin of the database"
-msgstr "डाटाबेसचे सुरक्षात्मक उगम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid "The name of the Web Database database"
-msgstr "वेब डाटाबेस डाटाबेसचे नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid "Display Name"
-msgstr "डिस्पले नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid "The display name of the Web Storage database"
-msgstr "वेब स्टोरेज डाटाबेसचे डिस्पले नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid "Expected Size"
-msgstr "अपेक्षित आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid "The expected size of the Web Database database"
-msgstr "वेब डाटाबेस डाटाबेसचे अपेक्षीत आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid "The current size of the Web Database database"
-msgstr "वेब डाटाबेस डाटाबेसचे सध्याचे आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid "Filename"
-msgstr "फाइलनाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
-msgstr "वेब स्टोरेज डाटाबेसचे ॲब्सोल्युट फाइलनाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
-msgid "The name of the frame"
-msgstr "फ्रेमचे नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645
-msgid "Title"
-msgstr "शीर्षक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
-msgid "The document title of the frame"
-msgstr "फ्रेमचे दस्तऐवज शीर्षक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
-msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr "फ्रेमतर्फे दाखवण्याजोगी कंटेंटस्चे सध्याचे URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "आडवे स्क्रोपट्टी करार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
-msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "फ्रेमच्या आडव्या स्क्रोलपट्टीकरीता सध्याचे करार ओळखतो."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "उभे स्क्रोपट्टी करार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "फ्रेमच्या उभ्या स्क्रोलपट्टीकरीता सध्याचे करार ओळखतो."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid "The title of the history item"
-msgstr "इतिहास घटकाचे शीर्षक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid "Alternate Title"
-msgstr "वैकल्पिक शीर्षक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr "इतिहास घटकाचे वैकल्पिक शीर्षक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid "The URI of the history item"
-msgstr "इतिहास घटकाचे URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid "Original URI"
-msgstr "मूळ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid "The original URI of the history item"
-msgstr "इतिहास घटकाचे मूळ URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid "Last visited Time"
-msgstr "शेवटच्यावेळी भेट दिलेली वेळ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr "शेवटच्यावेळी इतिहास घटाकाला भेट दिल्याची वेळ"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid "Web View"
-msgstr "वेब दृष्य"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr "वेब इंस्पेक्टर दाखवणारे वेब दृष्य"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "तपासलेले URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "सद्या तपासले जाणारे URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट प्रोफाइलिंग सुरु करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr "चालवलेल्या जावास्क्रिप्टची संक्षिप्त माहिती."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "टाइमलाइन प्रोफाइलिंग सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
-msgstr "वेबकोर इंस्ट्रुमेंटेशनची संक्षिप्त माहिती द्या."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid "Reason"
-msgstr "कारण"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr "हे संचारन होण्याचे कारण द्या"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr "संचारनकरीता निवडलेले लक्ष्य ज्यास URI म्हणून विनंती केले"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid "Button"
-msgstr "बटन"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid "The button used to click"
-msgstr "क्लिक करण्यासाठीचे बटन"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid "Modifier state"
-msgstr "मॉडिफायर स्तर"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr "मॉडिफायर किज्चे स्तर प्रस्तुत करणारे बिटमास्क"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid "Target frame"
-msgstr "टार्गेट फ्रेम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr "संचारनकरीता लक्ष्य फ्रेम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "सुरू केले"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "प्लगइन सुरू केले आहे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid "The URI of the resource"
-msgstr "स्रोतचे URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME प्रकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid "The MIME type of the resource"
-msgstr "स्रोतचे MIME प्रकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid "Encoding"
-msgstr "एंकोडिंग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid "The text encoding name of the resource"
-msgstr "स्रोतचे मजकूर एंकोडिंग नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid "Frame Name"
-msgstr "फ्रेमचे नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid "The frame name of the resource"
-msgstr "स्रोतचे फ्रेम नाव"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित एंकोडिंग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid "The default encoding used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरलेले पूर्वनिर्धारित एंकोडिंग."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid "Cursive Font Family"
-msgstr "कर्सिव्ह फाँट फॅमिलि"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित कर्सिव्ह फाँट फॅमिलि."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid "Default Font Family"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid "The default font family used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid "Fantasy Font Family"
-msgstr "फँटसि फाँट फॅमिलि"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित फँटसि फाँट फॅमिलि."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid "Monospace Font Family"
-msgstr "मोनोस्पेस् फाँट फॅमिलि"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr "मोनोस्पेस् मजकूर दाखवण्यासाठी पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid "Sans Serif Font Family"
-msgstr "सँस् सेरिफ फाँट फॅमिलि"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित सँस सेरिफ फाँट फॅमिलि."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid "Serif Font Family"
-msgstr "सेरिफ फाँट फॅमिलि"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित सेरिफ फाँट फॅमिलि."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित फाँट आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
-msgid "The default font size used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित फाँट आकार."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid "Default Monospace Font Size"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित मोनोस्पेस् फाँट आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
-msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr "मोनोस्पेस् मजकूर दाखवण्यासाठी पूर्वनिर्धारित फाँट आकार."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "किमान फाँट आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid "The minimum font size used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी किमान फाँट आकार."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "किमान लॉजिकल फाँट आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी किमान लॉजिकल फाँट आकार."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid "Enforce 96 DPI"
-msgstr "96 DPI जबरनपणे लागू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
-msgstr "96 DPI चे रेजोल्युशन जबरनपणे लागू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid "Auto Load Images"
-msgstr "प्रतिमा स्वयं लोड करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:470
-msgid "Load images automatically."
-msgstr "प्रतिमा स्वयं लोड करा."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr "प्रतिमा स्वयं लहान करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr "घट बसवण्याकरीता स्टँडअलोन प्रतिमांना स्वयं लहान करा."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr "प्रतिमा निर्देशन बाळगा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr "WebKit ने प्रतिमा निर्देशन बाळगायला पाहिजे किंवा नाही."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
-msgid "Print Backgrounds"
-msgstr "पार्श्वभूमीची छपाई करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid "Whether background images should be printed."
-msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमांची छपाई करायची."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid "Enable Scripts"
-msgstr "स्क्रिप्टस् सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid "Enable embedded scripting languages."
-msgstr "एम्बेडेड स्क्रिप्टिंग भाषा सुरू करा."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "प्लगईन्स् सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-msgid "Enable embedded plugin objects."
-msgstr "एम्बेडेड् प्लगइन ऑब्जेक्टस् सुरू करा."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr "पुनःआकार मजकूर क्षेत्र"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr "मजकूर क्षेत्र पुनःआकारजोगी आहेत."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr "वापरकर्ता स्टाइनशीट URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr "स्टाइलशीटचे URI जे प्रत्येक पृष्ठकरीता लागू होते."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr "स्टेपिंग मूल्य वाढवा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
-"झूम शक्य किंवा अशक्य करतेवेळी झूम लेव्हल ज्या स्तराने बदलले जाते ते मूल्य."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr "डेव्हलपर एक्सट्राज सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr "डेव्हलपर्सला मदत पुरवणारे विशेष एक्सटेंशन्स् सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid "Enable Private Browsing"
-msgstr "प्राइव्हेट ब्राऊजिंग सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid "Enables private browsing mode"
-msgstr "प्राइव्हेट ब्राऊजिंग मोड सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "शुध्दलेखन तपासणी सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासणी सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid "Languages to use for spell checking"
-msgstr "शुध्दलेखन तपासणीकरीता वापरण्याजोगी भाषा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr "शुध्दलेखनच्या वापरकरीता वापरण्याजोगी स्वल्पिविराम विभाजीत सूची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "कॅरेट ब्राऊजिंग सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
-msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr "ॲक्सेसिबिलिटि सुधारित कळफलक संचारन सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr "HTML5 डाटाबेस सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr "HTML5 डाटाबेस समर्थन सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr "HTML5 स्थानीय स्टोरेज सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr "HTML5 स्थानीय स्टोरेज समर्थन सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid "Local Storage Database Path"
-msgstr "स्थानीय स्टोरेज डाटाबेस मार्ग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
-msgstr "HTML5 लोकल स्टोरेज डाटाबेसेस् साठवले जाते ते मार्ग."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "XSS ऑडिटर सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-msgstr "XSS ऑडिटर सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid "Enable Spatial Navigation"
-msgstr "स्पेस्शल संचारन सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
-msgstr "स्पेस्शल संचारन सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid "Enable Frame Flattening"
-msgstr "फ्रेम फ्लॅटनिंग सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid "Whether to enable Frame Flattening"
-msgstr "फ्रेम फ्लॅटनिंग सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid "User Agent"
-msgstr "युजर एजंट"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr "WebKitGtk तर्फे वापरण्याजोगी युजर एजंट स्ट्रिंग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट पटल स्वयंपणे उघडू शकतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट पटल स्वयंपणे उघडू शकतो का"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्डकरीता प्रवेश प्राप्त करू शकतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
-msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्डकरीता प्रवेश प्राप्त करू शकतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
-msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr "Enable offline web application cache"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr "ऑफलाइन वेब ॲप्लिकेशन कॅशे सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid "Editing behavior"
-msgstr "वर्तन संपादित करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr "संपादन मोडमध्ये वापरण्याजोगी वर्तन मोड"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr "फाइल URI पासून युनिवर्सल प्रवेश सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr "फाइल URI पासून युनिवर्सल प्रवेशकरीता परवानगी द्यायची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "DOM पेस्ट सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr "DOM पेस्ट सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr "टॅब कि इलिमेंटस् चाळते"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr "टॅब कि पृष्ठावरील एलिमेंटस् चाळते."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित संदर्भ मेन्यु सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid ""
-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
-msgstr ""
-"पूर्वनिर्धारित संदर्भ मेन्युच्या निर्माणकरीता उजव्या-क्लिकची हाताळणी सुरू करतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr "स्थळ निर्देशीत क्वर्क्स् सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr "स्थळ-निर्देशीत सहत्वता पर्याय सुरू करतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
-msgid "Enable page cache"
-msgstr "पृष्ठ कॅशे सुरू करतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "पृष्ठ कॅशेचा वापर करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr "स्वयं पुनःआकार पटल"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr "पृष्ठ विनंती करतेवेळी स्वयंरित्या उच्चस्तरिय पटलला पुनःआकार द्या"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid "Enable Java Applet"
-msgstr "जावा ॲप्लेट सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
-msgstr "<applet> तर्फे जावा ॲप्लेट समर्थन सुरू करायचे?"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-msgstr "हायपरलिंक ऑडिटिंग सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-msgstr "<a ping> ने पिंग पाठवायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
-msgid "Enable Fullscreen"
-msgstr "पडदाभर सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "मोझीला शैलीचे API सुरू करायचे?"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
-msgid "Enable WebGL"
-msgstr "WebGL सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
-msgid "Whether WebGL content should be rendered"
-msgstr "WebGL अंतर्भुत माहिती दाखवायची?"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-msgid "Enable accelerated compositing"
-msgstr "ॲक्सिलरेटेड कम्पोजिटिंग सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-msgstr "ॲक्सिलरेटेड कम्पोजिटिंग सुरू करायचे?"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
-msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "WebAudio सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
-msgid "Whether WebAudio content should be handled"
-msgstr "WebAudio अंतर्भुत माहिती हाताळायची?"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid "WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit डोमेन नाव प्रिफेच करतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit डोमेन नाव प्रिफेच करतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid "Enable Media Stream"
-msgstr "मिडीया स्ट्रिम सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-msgid "Whether Media Stream should be enabled"
-msgstr "मिडीया स्ट्रिम सुरू करायचे?"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
-msgid "Whether to enable smooth scrolling"
-msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग सुरू करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
-msgid "Media playback requires user gesture"
-msgstr "मिडीया प्लेबॅकला वापरकर्ता गेस्चर आवश्यक आहे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
-msgid "Whether media playback requires user gesture"
-msgstr "मिडीया प्लेबॅकला वापरकर्ता गेस्चर आवश्यक आहे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
-msgid "Media playback allows inline"
-msgstr "मिडीया प्लेबॅक इंलाइन स्वीकारतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
-msgid "Whether media playback allows inline"
-msgstr "मिडीया प्लेबॅक इंलाइन स्वीकारायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid "Enable display of insecure content"
-msgstr "असुरक्षीत अंतर्भुत माहिती दाखवणे समर्थीत करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
-msgstr "विना-HTTPS स्रोत HTTPS पाने दाखवू शकतात किंवा नाही."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid "Enable running of insecure content"
-msgstr "असुरक्षीत अंतर्भुत माहिती चालवणे सुरू करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
-msgstr "विना-HTTPS स्रोत HTTPS पानांवर सुरू होऊ शकते किंवा नाही."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid "Select Files"
-msgstr "फाइल्स् पसंत करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid "Select File"
-msgstr "फाइल पसंत करा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr "@web_viewचे दस्तऐवज शीर्षक पुरवते"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr "@web_view तर्फे दाखवलेल्या अंतर्भुत माहितीचे सद्याचे URI पुरवतो"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid "Copy target list"
-msgstr "लक्ष्य सूचीचे प्रत बनवा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr "क्लिपबोर्ड कॉपिइंगकरीता वेब दृष्यतर्फे समर्थीत लक्ष्यांची सूची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid "Paste target list"
-msgstr "लक्ष्य सूची चिकटवा"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr "क्लिपबोर्ड चिकटवण्याकरीता या वेब दृष्यतर्फे समर्थीत लक्ष्यांची सूची"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid "Settings"
-msgstr "सेटिंग्ज"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr "संबंधित WebKitWebSettings बाब"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "वेब इंस्पेक्टर"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr "संबंधित WebKitWebInspector बाब"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid "Viewport Attributes"
-msgstr "व्युपोर्ट गुणधर्मे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-msgstr "संबंधित WebKitViewportAttributes instance"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid "Editable"
-msgstr "संपादनजोगी"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr "वापरकर्तातर्फे कंटेंट संपादनजोगी आहे का"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid "Transparent"
-msgstr "पारदर्शक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid "Whether content has a transparent background"
-msgstr "अंतर्भुत माहितीची पारदर्शक पार्श्वभूमी आहे का"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid "Zoom level"
-msgstr "झूम स्तर"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid "The level of zoom of the content"
-msgstr "अंतर्भुत माहितीचे झूम स्तर"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid "Full content zoom"
-msgstr "संपूर्ण कंटेंट झूम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr "झूम करतेवेळी पूर्ण कंटेंट स्केल करायचे"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr "वेब दृष्याचे पूर्वनिर्धारित एंकोडिंग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid "Custom Encoding"
-msgstr "पसंतीचे एंकोडिंग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr "वेब दृष्याचे पसंतीचे एंकोडिंग"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid "Icon URI"
-msgstr "चिन्ह URI"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr "#WebKitWebView करीता चिन्हाचे URI."
-
-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr "शिफारसीय फाइलना %s सह डाउनलोडकरीता लक्ष्य URI ओळखणे अशक्य आहे"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
-msgid "Destination"
-msgstr "लक्ष्य"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
-msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr "डाउनलोड जाथे साठवले जाईल ते स्थानीय URI"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-msgid "Response"
-msgstr "प्रतिसाद"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
-msgid "The response of the download"
-msgstr "डाउनलोडचे प्रतिसाद"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
-msgid "Estimated Progress"
-msgstr "अंदाजे प्रगती"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr "पान %s करीता अपरिचीत फॅविकॉन"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr "पान %s कडे फॅविकॉन नाही"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:269
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr "फॅविकॉन डाटाबेस अजूनही सुरू केले नाही"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "मजकूर शोधा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यमध्ये शोधण्याजोगी मजकूर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "शोध पर्याय"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "सर्च कार्यांमध्ये वापरण्याजोगी शोध पर्याय"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "कमाल जुळणींचे प्रमाण"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "दिलेल्या मजूकरातील कळवण्याजोगी कमाल जुळणींचे प्रमाण"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "WebView"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "या कंट्रोलरसह संबंधित WebView."
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid "Context"
+msgstr "संदर्भ"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><span class="cx"> msgstr "WebKitHitTestResult चे संदर्भ असणारे फ्लॅग्स"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid "Link URI"
+msgstr "दुवा URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</span><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "दुवा URI"
</span><span class="lines">@@ -1967,71 +782,93 @@
</span><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><span class="cx"> msgstr "लिंक लेबल"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid "Image URI"
+msgstr "प्रतिमा URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</span><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमा URI"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid "Media URI"
+msgstr "मीडिया URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</span><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "मीडिया URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+#| msgid "Navigation type"
+msgid "Navigation action"
+msgstr "संचारन कृती"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr "या निर्णयाला सुरू करणारे WebKitNavigationAction"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="cx"> msgstr "संचारन प्रकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><span class="cx"> msgstr "हे निर्माण सुरू करणारे संचारन प्रकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><span class="cx"> msgstr "माउस बटन"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr "हे निर्णय माउस घटनातर्फे सुरू केले असल्यास वापरण्याजोगी माउस बटन"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><span class="cx"> msgstr "माउस इव्हेंट मॉडिफायर्स"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><span class="cx"> msgstr "हा निर्णय माउस इव्हेंटतर्फे सुरू केले असल्यास सक्रीय मॉडिफायर्स"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "संचारन URI विनंती"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "संचारनसह संबंधित URI विनंती"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "फ्रेमचे नाव"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><span class="cx"> msgstr "या संचारन कृती लक्ष्यतर्फे निर्देशीत नवीन फ्रेमचे नाव"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid "Web View"
+msgstr "वेब दृष्य"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><span class="cx"> msgstr "छपाईजोगी वेब दृष्य"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "सेटिंग्ज"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "छपाई कार्यकरीता प्रारंभिक पानाची सेटिंग्ज"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><span class="cx"> msgstr "पानाची मांडणी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "छपाई कार्यकरीता प्रारंभिक पानाची मांडणी"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2051,91 +888,107 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "या धोरण निर्णयसह संबंधित URI प्रतिसाद"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "स्क्रिप्टस् सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:455
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "जावास्क्रिप्ट सुरू करा."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमा स्वयं लोड करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "प्रतिमा स्वयं लोड करा."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमा लोड सेटिंगकडे दुर्लक्ष करणारे चिन्ह लोड करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:484
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिमा लोड सेटिंगकडे दुर्लक्ष करणारे चिन्ह लोड करायचे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "Enable offline web application cache"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "ऑफलाइन वेब ॲप्लिकेशन कॅशे सुरू करायचे."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 स्थानीय स्टोरेज सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:519
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 स्थानीय स्टोरेज समर्थन सुरू करायचे."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:536
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 डाटाबेस सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 डाटाबेस समर्थन सुरू करायचे."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS ऑडिटर सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "XSS ऑडिटर सुरू करायचे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "फ्रेम फ्लॅटनिंग सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "फ्रेम फ्लॅटनिंग सुरू करायचे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "प्लगइन्स सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "एम्बेडेड् प्लगइन ऑब्जेक्टस् सुरू करा."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "जावा सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "जावा समर्थन सुरू करायचे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट पटल स्वयंपणे उघडू शकतो"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "जावास्क्रिप्ट, पटल स्वयंरित्या उघड शकते किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "हायपरलिंक ऑडिटिंग सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "<a ping> ने पिंग पाठवायचे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -2143,87 +996,99 @@
</span><span class="cx"> "फाँट निर्देशीत न करणाऱ्या अंतर्भुत माहितीकरीता वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित "
</span><span class="cx"> "फाँट फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "मोनोस्पेस फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "monospace फाँटचा वापर करून अंतर्भुत माहितीकरीता पूर्वनिर्धारित वापरण्याजोगी "
</span><span class="cx"> "फाँट फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "सेरिफ फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "serif फाँटचा वापर करणाऱ्या अंतर्भुत माहितीकरीता पूर्वनिर्धारित वापरण्याजोगी "
</span><span class="cx"> "फाँट फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "सँस-सेरिफ फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "sans-serif फाँटचा वापर करणाऱ्या अंतर्भुत माहितीकरीता पूर्वनिर्धारित "
</span><span class="cx"> "वापरण्याजोगी फाँट "
</span><span class="cx"> "फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "कर्सिव्ह फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "कर्सिव्ह फाँटचा वापर करणाऱ्या अंतर्भुत माहितीकरीता पूर्वनिर्धारित "
</span><span class="cx"> "वापरण्याजोगी फाँट "
</span><span class="cx"> "फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "फँटसि फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "fantasy फाँटचा वापर करणाऱ्या अंतर्भुत माहितीकरीता पूर्वनिर्धारित वापरण्याजोगी "
</span><span class="cx"> "फाँट "
</span><span class="cx"> "फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "पिक्टोग्राफ फाँट फॅमिलि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "पिक्टोग्राफ फाँटचा वापर करणाऱ्या अंतर्भुत माहितीकरीता पूर्वनिर्धारित "
</span><span class="cx"> "वापरण्याजोगी फाँट "
</span><span class="cx"> "फॅमिलि."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "पूर्वनिर्धारित फाँट आकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित फाँट आकार."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "पूर्वनिर्धारित मोनोस्पेस फाँट आकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid "The default font size used to display monospace text."
+msgstr "मोनोस्पेस् मजकूर दाखवण्यासाठी पूर्वनिर्धारित फाँट आकार."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "किमान फाँट आकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी किमान फाँट आकार."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "पूर्वनिर्धारित charset"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -2232,137 +1097,276 @@
</span><span class="cx"> "पूर्वनिर्धारित "
</span><span class="cx"> "मजकूर charset."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "प्राइव्हेट ब्राऊजिंग सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "व्यक्तिगत ब्राउजिंग सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "डेव्हलपर एक्सट्राज सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "डेव्हलपर एक्सट्राज सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "आकार बदलणारे मजकूर क्षेत्र सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "आकार बदलणारे मजकूर क्षेत्र सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:826
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "दुवांकरिता टॅब्स सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "दुव्यांकरीता टॅब्स सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS प्रिफेचिंग सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "DNS प्रिफेचिंग सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "कॅरेट ब्राऊजिंग सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr "ॲक्सेसिबिलिटि सुधारित कळफलक संचारन सुरू करायचे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr "पडदाभर सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
+#| msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
</ins><span class="cx"> msgstr "जावास्क्रिप्ट फूलस्क्रीन API सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "पार्श्वभूमीची छपाई करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "छपाई करतेवेळी पार्श्वभूमी प्रतिमा रेखांकीत करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</span><ins>+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudio सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr "WebAudio अंतर्भुत माहिती हाताळायची?"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "WebGL सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr "WebGL अंतर्भुत माहिती दाखवायची?"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "मोडल संवाद स्वीकारा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "मोडल संवाद निर्माण करणे शक्य आहे किंवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "फक्त झूम मजकूर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:951
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr "वेब दृष्य बदलचे झूम स्तर फक्त मजकूर आकार बदलते किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्डकरीता प्रवेश प्राप्त करते"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्डकरीता प्रवेश प्राप्त करू शकतो"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr "मिडीया प्लेबॅकला वापरकर्ता गेस्चर आवश्यक आहे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr "मिडीया प्लेबॅकला वापरकर्ता गेस्चर आवश्यक आहे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr "मिडीया प्लेबॅक इंलाइन स्वीकारतो"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr "मिडीया प्लेबॅक इंलाइन स्वीकारायचे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "कम्पोजिटिंग इंडिकेटर्स रेखांकीत करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr "कम्पोजिटिंग किनार रेखांकीत व काउंटर्स पुनःपेंट करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1071
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "स्थळ निर्देशीत क्वर्क्स् सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr "स्थळ-निर्देशीत सहत्वता पर्याय सुरू करतो"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "पृष्ठ कॅशे सुरू करतो"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "पृष्ठ कॅशेचा वापर करायचे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "युजर एजंट स्ट्रिंग"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "युजर एजंट स्ट्रिंग"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1102
-#| msgid "Enable accelerated compositing"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग सुरू करायचे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग सुरू करायचे"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "ॲक्सिलरेटेड 2D कँवास सुरू करा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1103
-#| msgid "Whether to enable resizable text areas"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "ॲक्सिलरेटेड 2D कँवास सुरू करायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "stdoutवर कंसोल संदेश लिहा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
-#| msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "stdoutवर कंसोल संदेश लिहायचे किंवा नाही"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "MediaStream सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
+#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "MediaStream अंतर्भुत माहिती हाताळायची किंवा नाही"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr "स्पेस्शल संचारन सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
+#| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "स्पेशिअल संचारन समर्थन सुरू करायचे किंवा नाही."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "MediaSource सुरू करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
+#| msgid "Whether Media Stream should be enabled"
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "MediaSource स्रोत सुरू करायचे किंवा नाही."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "URI ज्याकरीता विनंती केली जाईल."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "URI ज्याकरिता प्रतिसाद केले गेले."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><span class="cx"> msgstr "स्टेटस कोड"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><span class="cx"> msgstr "सर्व्हरतर्फे पुरवलेल्या प्रतिसादचे स्टेटस कोड."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><span class="cx"> msgstr "अंतर्भुत माहितीची लांबी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिसादचे अपेक्षित अंतर्भुत माहितीची लांबी."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME प्रकार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "प्रतिसादचे MIME प्रकार"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "सूचवलेले फाइलचेनाव"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "URI प्रतिसादकरीता शिफारसीय फाइलचेनाव"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP शीर्षके"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#| msgid "The MIME type of the response"
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "प्रतिसादचे HTTP शीर्षके"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "तपासलेले URI"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "सद्या तपासले जाणारे URI"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</span><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr "जोडलेली ऊंची"
</span><span class="lines">@@ -2379,132 +1383,904 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "रिसोअर्सचे प्रतिसाद"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:617
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select Files"
+msgstr "फाइल्स् पसंत करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select File"
+msgstr "फाइल पसंत करा"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "वेब संदर्भ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:618
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यकरीता वेब संदर्भ"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:631
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
</ins><span class="cx"> #| msgid "WebView"
</span><del>-msgid "WebView Group"
-msgstr "वेबव्युऊ ग्रुप"
</del><ins>+msgid "Related WebView"
+msgstr "संबंधीत WebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
-#| msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
-msgstr "दृष्यचे WebKitWebViewGroup"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+"अवलोकन निर्माण करतेवेळी वेब प्रक्रिया शेअर करण्यासाठी वापरलेले संबंधीत "
+"WebKitWebView"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
+#| msgid "WebView"
+msgid "WebView settings"
+msgstr "WebView सेटिंग्ज"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr "अवलोकनकरिता WebKitSettings"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr "WebView वापकर्ता अंतर्भुत माहिती व्यवस्थापक"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr "अवलोकनचे WebKitUserContentManager"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "मुख्य फ्रेम दस्तऐवज शीर्षक"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "अंदाजे लोड प्रगती"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:665
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr "दस्तऐवज लोडकरीता पूर्णत्वची अंदाजे टक्केवारी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "फॅविकॉन"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:678
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यसह संबंधित फॅविकॉन, असल्यास"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्याचे सध्याचे सक्रीय URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "अंतर्भुत माहितीचे दृष्याचे झूम स्तर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्य पान लोड करत आहे किंवा"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:736
-msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr "वेब दृष्य अंतर्भुत माहिती दाखवण्याकरीता दृष्य मोड"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "जावास्क्रिप्टमध्ये अपवाद आढळले"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "स्नॅपशॉट निर्माण करतेवेली त्रुटी आढळली"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr "जिओमेट्रि"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr "स्क्रीनवरील पटलाचे आकार व स्थान."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यास्पद साधनपट्टी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "पटलकरीता साधनपट्टी दृष्यास्पद पाहिजे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यास्पद स्थितीपट्टी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "पटलकरीता स्थीतीपट्टी दृष्यास्पद पाहिजे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यास्पद स्क्रोलपट्टी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "पटलकरीता स्क्रोलपट्टी दृष्यास्पद पाहिजे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यास्पद मेन्युपट्टी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "पटलकरीता मेन्युपट्टी दृष्यास्पद पाहिजे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr "दृष्यास्पद स्थळपट्टी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "पटलकरीता स्थळपट्टी दृष्यास्पद पाहिजे किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "आकार बदलजोगी"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "पटलाचे आकार बदलणे शक्य किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "पडदाभर"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "पटल पडदाभर दाखवले जाईल किंवा नाही."
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "वेब इंस्पेक्टर"
+
+#~ msgctxt "Subtitles"
+#~ msgid "Menu section heading for subtitles"
+#~ msgstr "उपशीर्षककरीता मेन्यु विभाग"
+
+#~ msgctxt "Off"
+#~ msgid ""
+#~ "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+#~ msgstr "ट्रॅककरिता मेन्यु घटकाचे लेबल जे अकार्यान्वित बंद कॅपशन्सचे प्रतिनिधित्व करते"
+
+#~ msgctxt "No label"
+#~ msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+#~ msgstr "इतर नाव नसणाऱ्या बंद कॅपशन्सकरीता मेन्यु घटकाचे लेबल"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "चालवा"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "थांबा"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "चालवा किंवा थांबवा"
+
+#~ msgid "Play or pause the media"
+#~ msgstr "मिडीयाला चालवा किंवा थांबवा"
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "वेळ:"
+
+#~ msgid "Exit Fullscreen"
+#~ msgstr "पडदाभरपासून बाहेर पडा"
+
+#~ msgid "Exit from fullscreen mode"
+#~ msgstr "पडदाभर मोडपासून बाहेर पडा"
+
+#~ msgid "Network Request"
+#~ msgstr "नेवटवर्क विनंती"
+
+#~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "डाऊनलोड करण्याजोगी URI करीता नेटवर्क विनंती"
+
+#~ msgid "Network Response"
+#~ msgstr "नेटवर्क प्रतिसाद"
+
+#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "डाऊनलोड करण्याजोगी URI करीता नेटवर्क प्रतिसाद"
+
+#~ msgid "Destination URI"
+#~ msgstr "लक्ष्य URI"
+
+#~ msgid "The destination URI where to save the file"
+#~ msgstr "फाइल साठवण्याकरीता लक्ष्य URI"
+
+#~ msgid "The filename suggested as default when saving"
+#~ msgstr "साठवतेवेळी पूर्वनिर्धारित सूचवलेले फाइलचे नाव"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "प्रगती"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "स्थिती"
+
+#~ msgid "Determines the current status of the download"
+#~ msgstr "डाऊनलोडची सध्याची स्थिती ओळखतो"
+
+#~ msgid "Current Size"
+#~ msgstr "सध्याचे आकार"
+
+#~ msgid "The length of the data already downloaded"
+#~ msgstr "आधिपासूनच डाऊनलोड केलेल्या डाटाची लांबी"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "एकूण आकार"
+
+#~ msgid "The total size of the file"
+#~ msgstr "फाइलचे एकूण आकार"
+
+#~ msgid "Operation was cancelled"
+#~ msgstr "कार्य रद्द केले"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "मार्ग"
+
+#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
+#~ msgstr "चिन्ह डाटाबेस फोल्डरचे ॲबसोल्युट मार्ग"
+
+#~ msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
+#~ msgstr "लक्ष्यचे प्रकार निर्देशीत करणारे फ्लॅग ज्यास इव्हेंट प्राप्त झाले."
+
+#~ msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
+#~ msgstr "लक्ष्यकरीता प्राप्त इव्हेंट पॉईंटस्, असल्यास करीताचे URI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the image that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "लक्ष्याचे भाग असलेल्या प्रतिमाचे URI ज्यास इव्हेंट प्राप्त झाले, असल्यास."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the media that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "लक्ष्याचे भाग असलेल्या मिडीयाचे URI ज्यास इव्हेंट प्राप्त झाले, असल्यास."
+
+#~ msgid "Inner node"
+#~ msgstr "आंतरिक नोड"
+
+#~ msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
+#~ msgstr "हिट चाचणी परिणामसह संबंधित आंतरिक DOM नोड."
+
+#~ msgid "X coordinate"
+#~ msgstr "X कोऑर्डिनेट"
+
+#~ msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "अवलोकनच्या पटलाशी संबंधित घटनाचे x कोऑर्डिनेट."
+
+#~ msgid "Y coordinate"
+#~ msgstr "Y कोऑर्डिनेट"
+
+#~ msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "अवलोकनच्या पटलाशी संबंधित घटनाचे y कोऑर्डिनेट."
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "संदेश"
+
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the request."
+#~ msgstr "SoupMessage जे विनंतीला पाठिंबा पुरवते."
+
+#~ msgid "The URI to which the response will be made."
+#~ msgstr "प्रतिसाद सादर करण्याजोगी URI."
+
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the response."
+#~ msgstr "SoupMessage जे विनंतीला पाठिंबा पुरवते."
+
+#~ msgid "Suggested filename"
+#~ msgstr "शिफारसीय फाइलनाव"
+
+#~ msgid "The suggested filename for the response."
+#~ msgstr "प्रतिसादकरीता शिफारसीय फाइलनाव."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
+
+#~ msgid "The protocol of the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे प्रोटोकॉल"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "यजमान"
+
+#~ msgid "The host of the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे यजमान"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "पोर्ट"
+
+#~ msgid "The port of the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे पोर्ट"
+
+#~ msgid "Web Database Usage"
+#~ msgstr "वेब डाटाबेसचा वापर"
+
+#~ msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षात्मक उगममधील सर्व वेब डाटाबेसचे कुमुलेटिव्ह आकार"
+
+#~ msgid "Web Database Quota"
+#~ msgstr "वेब डाटाबेस कोटा"
+
+#~ msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
+#~ msgstr "सुरक्षात्मक उगमचे वेब डाटाबेस कोटाचे बाइट्स्मधील आकार"
+
+#~ msgid "Device Width"
+#~ msgstr "साधनाची रूंदी"
+
+#~ msgid "The width of the screen."
+#~ msgstr "स्क्रीनची रूंदी."
+
+#~ msgid "Device Height"
+#~ msgstr "साधनाची ऊंची"
+
+#~ msgid "The height of the screen."
+#~ msgstr "स्क्रीनची ऊंची."
+
+#~ msgid "Available Width"
+#~ msgstr "उपलब्ध रूंदी"
+
+#~ msgid "The width of the visible area."
+#~ msgstr "दृष्यासप्द क्षेत्राची रूंदी."
+
+#~ msgid "Available Height"
+#~ msgstr "उपलब्ध ऊंची"
+
+#~ msgid "The height of the visible area."
+#~ msgstr "दृष्यास्पद क्षेत्रीची ऊंची."
+
+#~ msgid "Desktop Width"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप रूंदी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "डेस्कटॉपकरीता डिजाइन केलेल्या बहुतांश वेब पृष्ठांकरीता योग्य प्रकारे कार्य करणाऱ्या "
+#~ "व्युउपोर्टची रूंदी."
+
+#~ msgid "Device DPI"
+#~ msgstr "साधन DPI"
+
+#~ msgid "The number of dots per inch of the screen."
+#~ msgstr "स्क्रीनचे डॉट्स् पर इंचची संख्या."
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "रूंदी"
+
+#~ msgid "The width of the viewport."
+#~ msgstr "व्युउपोर्टची रूंदी."
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ऊंची"
+
+#~ msgid "The height of the viewport."
+#~ msgstr "व्युउपोर्टची ऊंची."
+
+#~ msgid "Initial Scale Factor"
+#~ msgstr "प्रारंभिक स्केल प्रमाण"
+
+#~ msgid "The initial scale of the viewport."
+#~ msgstr "व्युउपोर्टची प्रारंभिक प्रमाण."
+
+#~ msgid "Minimum Scale Factor"
+#~ msgstr "किमान स्केल प्रमाण"
+
+#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
+#~ msgstr "व्युउपोर्टचे किमान स्केल."
+
+#~ msgid "Maximum Scale Factor"
+#~ msgstr "कमाल स्केल प्रमाण"
+
+#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
+#~ msgstr "व्युउपोर्टचे कमाल प्रमाण."
+
+#~ msgid "Device Pixel Ratio"
+#~ msgstr "साधन पिक्सेल प्रमाण"
+
+#~ msgid "The device pixel ratio of the viewport."
+#~ msgstr "व्युउपोर्टचे साधन पिक्सेल प्रमाण."
+
+#~ msgid "User Scalable"
+#~ msgstr "युजर स्केलेबल"
+
+#~ msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
+#~ msgstr "वापरकर्ता मोठे व छोटे करू शकतो, ते ओळखतो."
+
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "वैध"
+
+#~ msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
+#~ msgstr "गुणधर्म वैध आहे किंवा नाही हे ओळखतो, व त्याचा वापर करणे शक्य आहे."
+
+#~ msgid "Security Origin"
+#~ msgstr "सुरक्षात्मक उगम"
+
+#~ msgid "The security origin of the database"
+#~ msgstr "डाटाबेसचे सुरक्षात्मक उगम"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाव"
+
+#~ msgid "The name of the Web Database database"
+#~ msgstr "वेब डाटाबेस डाटाबेसचे नाव"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "डिस्पले नाव"
+
+#~ msgid "The display name of the Web Storage database"
+#~ msgstr "वेब स्टोरेज डाटाबेसचे डिस्पले नाव"
+
+#~ msgid "Expected Size"
+#~ msgstr "अपेक्षित आकार"
+
+#~ msgid "The expected size of the Web Database database"
+#~ msgstr "वेब डाटाबेस डाटाबेसचे अपेक्षीत आकार"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "आकार"
+
+#~ msgid "The current size of the Web Database database"
+#~ msgstr "वेब डाटाबेस डाटाबेसचे सध्याचे आकार"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "फाइलनाव"
+
+#~ msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
+#~ msgstr "वेब स्टोरेज डाटाबेसचे ॲब्सोल्युट फाइलनाव"
+
+#~ msgid "The name of the frame"
+#~ msgstr "फ्रेमचे नाव"
+
+#~ msgid "The document title of the frame"
+#~ msgstr "फ्रेमचे दस्तऐवज शीर्षक"
+
+#~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+#~ msgstr "फ्रेमतर्फे दाखवण्याजोगी कंटेंटस्चे सध्याचे URI"
+
+#~ msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "आडवे स्क्रोपट्टी करार"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "फ्रेमच्या आडव्या स्क्रोलपट्टीकरीता सध्याचे करार ओळखतो."
+
+#~ msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "उभे स्क्रोपट्टी करार"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "फ्रेमच्या उभ्या स्क्रोलपट्टीकरीता सध्याचे करार ओळखतो."
+
+#~ msgid "The title of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास घटकाचे शीर्षक"
+
+#~ msgid "Alternate Title"
+#~ msgstr "वैकल्पिक शीर्षक"
+
+#~ msgid "The alternate title of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास घटकाचे वैकल्पिक शीर्षक"
+
+#~ msgid "The URI of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास घटकाचे URI"
+
+#~ msgid "Original URI"
+#~ msgstr "मूळ URI"
+
+#~ msgid "The original URI of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास घटकाचे मूळ URI"
+
+#~ msgid "Last visited Time"
+#~ msgstr "शेवटच्यावेळी भेट दिलेली वेळ"
+
+#~ msgid "The time at which the history item was last visited"
+#~ msgstr "शेवटच्यावेळी इतिहास घटाकाला भेट दिल्याची वेळ"
+
+#~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+#~ msgstr "वेब इंस्पेक्टर दाखवणारे वेब दृष्य"
+
+#~ msgid "Enable JavaScript profiling"
+#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट प्रोफाइलिंग सुरु करा"
+
+#~ msgid "Profile the executed JavaScript."
+#~ msgstr "चालवलेल्या जावास्क्रिप्टची संक्षिप्त माहिती."
+
+#~ msgid "Enable Timeline profiling"
+#~ msgstr "टाइमलाइन प्रोफाइलिंग सुरू करा"
+
+#~ msgid "Profile the WebCore instrumentation."
+#~ msgstr "वेबकोर इंस्ट्रुमेंटेशनची संक्षिप्त माहिती द्या."
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "कारण"
+
+#~ msgid "The reason why this navigation is occurring"
+#~ msgstr "हे संचारन होण्याचे कारण द्या"
+
+#~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+#~ msgstr "संचारनकरीता निवडलेले लक्ष्य ज्यास URI म्हणून विनंती केले"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "बटन"
+
+#~ msgid "The button used to click"
+#~ msgstr "क्लिक करण्यासाठीचे बटन"
+
+#~ msgid "Modifier state"
+#~ msgstr "मॉडिफायर स्तर"
+
+#~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+#~ msgstr "मॉडिफायर किज्चे स्तर प्रस्तुत करणारे बिटमास्क"
+
+#~ msgid "Target frame"
+#~ msgstr "टार्गेट फ्रेम"
+
+#~ msgid "The target frame for the navigation"
+#~ msgstr "संचारनकरीता लक्ष्य फ्रेम"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "सुरू केले"
+
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "प्लगइन सुरू केले आहे"
+
+#~ msgid "The URI of the resource"
+#~ msgstr "स्रोतचे URI"
+
+#~ msgid "The MIME type of the resource"
+#~ msgstr "स्रोतचे MIME प्रकार"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "एंकोडिंग"
+
+#~ msgid "The text encoding name of the resource"
+#~ msgstr "स्रोतचे मजकूर एंकोडिंग नाव"
+
+#~ msgid "Frame Name"
+#~ msgstr "फ्रेमचे नाव"
+
+#~ msgid "The frame name of the resource"
+#~ msgstr "स्रोतचे फ्रेम नाव"
+
+#~ msgid "Default Encoding"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित एंकोडिंग"
+
+#~ msgid "The default encoding used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरलेले पूर्वनिर्धारित एंकोडिंग."
+
+#~ msgid "Cursive Font Family"
+#~ msgstr "कर्सिव्ह फाँट फॅमिलि"
+
+#~ msgid "The default Cursive font family used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित कर्सिव्ह फाँट फॅमिलि."
+
+#~ msgid "Default Font Family"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि"
+
+#~ msgid "The default font family used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि."
+
+#~ msgid "Fantasy Font Family"
+#~ msgstr "फँटसि फाँट फॅमिलि"
+
+#~ msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित फँटसि फाँट फॅमिलि."
+
+#~ msgid "Monospace Font Family"
+#~ msgstr "मोनोस्पेस् फाँट फॅमिलि"
+
+#~ msgid "The default font family used to display monospace text."
+#~ msgstr "मोनोस्पेस् मजकूर दाखवण्यासाठी पूर्वनिर्धारित फाँट फॅमिलि."
+
+#~ msgid "Sans Serif Font Family"
+#~ msgstr "सँस् सेरिफ फाँट फॅमिलि"
+
+#~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित सँस सेरिफ फाँट फॅमिलि."
+
+#~ msgid "Serif Font Family"
+#~ msgstr "सेरिफ फाँट फॅमिलि"
+
+#~ msgid "The default Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी पूर्वनिर्धारित सेरिफ फाँट फॅमिलि."
+
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित फाँट आकार"
+
+#~ msgid "Default Monospace Font Size"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित मोनोस्पेस् फाँट आकार"
+
+#~ msgid "Minimum Font Size"
+#~ msgstr "किमान फाँट आकार"
+
+#~ msgid "Minimum Logical Font Size"
+#~ msgstr "किमान लॉजिकल फाँट आकार"
+
+#~ msgid "The minimum logical font size used to display text."
+#~ msgstr "मजकूर दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी किमान लॉजिकल फाँट आकार."
+
+#~ msgid "Enforce 96 DPI"
+#~ msgstr "96 DPI जबरनपणे लागू करा"
+
+#~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+#~ msgstr "96 DPI चे रेजोल्युशन जबरनपणे लागू करा"
+
+#~ msgid "Auto Load Images"
+#~ msgstr "प्रतिमा स्वयं लोड करा"
+
+#~ msgid "Auto Shrink Images"
+#~ msgstr "प्रतिमा स्वयं लहान करा"
+
+#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+#~ msgstr "घट बसवण्याकरीता स्टँडअलोन प्रतिमांना स्वयं लहान करा."
+
+#~ msgid "Respect Image Orientation"
+#~ msgstr "प्रतिमा निर्देशन बाळगा"
+
+#~ msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
+#~ msgstr "WebKit ने प्रतिमा निर्देशन बाळगायला पाहिजे किंवा नाही."
+
+#~ msgid "Whether background images should be printed."
+#~ msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमांची छपाई करायची."
+
+#~ msgid "Enable Scripts"
+#~ msgstr "स्क्रिप्टस् सुरू करा"
+
+#~ msgid "Enable embedded scripting languages."
+#~ msgstr "एम्बेडेड स्क्रिप्टिंग भाषा सुरू करा."
+
+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "प्लगईन्स् सुरू करा"
+
+#~ msgid "Resizable Text Areas"
+#~ msgstr "पुनःआकार मजकूर क्षेत्र"
+
+#~ msgid "Whether text areas are resizable."
+#~ msgstr "मजकूर क्षेत्र पुनःआकारजोगी आहेत."
+
+#~ msgid "User Stylesheet URI"
+#~ msgstr "वापरकर्ता स्टाइनशीट URI"
+
+#~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+#~ msgstr "स्टाइलशीटचे URI जे प्रत्येक पृष्ठकरीता लागू होते."
+
+#~ msgid "Zoom Stepping Value"
+#~ msgstr "स्टेपिंग मूल्य वाढवा"
+
+#~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+#~ msgstr "झूम शक्य किंवा अशक्य करतेवेळी झूम लेव्हल ज्या स्तराने बदलले जाते ते मूल्य."
+
+#~ msgid "Enable Developer Extras"
+#~ msgstr "डेव्हलपर एक्सट्राज सुरू करा"
+
+#~ msgid "Enables special extensions that help developers"
+#~ msgstr "डेव्हलपर्सला मदत पुरवणारे विशेष एक्सटेंशन्स् सुरू करा"
+
+#~ msgid "Enable Private Browsing"
+#~ msgstr "प्राइव्हेट ब्राऊजिंग सुरू करा"
+
+#~ msgid "Enables private browsing mode"
+#~ msgstr "प्राइव्हेट ब्राऊजिंग मोड सुरू करा"
+
+#~ msgid "Enable Spell Checking"
+#~ msgstr "शुध्दलेखन तपासणी सुरू करा"
+
+#~ msgid "Enables spell checking while typing"
+#~ msgstr "टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासणी सुरू करा"
+
+#~ msgid "Languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "शुध्दलेखन तपासणीकरीता वापरण्याजोगी भाषा"
+
+#~ msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "शुध्दलेखनच्या वापरकरीता वापरण्याजोगी स्वल्पिविराम विभाजीत सूची"
+
+#~ msgid "Enable HTML5 Database"
+#~ msgstr "HTML5 डाटाबेस सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 database support"
+#~ msgstr "HTML5 डाटाबेस समर्थन सुरू करायचे"
+
+#~ msgid "Enable HTML5 Local Storage"
+#~ msgstr "HTML5 स्थानीय स्टोरेज सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
+#~ msgstr "HTML5 स्थानीय स्टोरेज समर्थन सुरू करायचे"
+
+#~ msgid "Local Storage Database Path"
+#~ msgstr "स्थानीय स्टोरेज डाटाबेस मार्ग"
+
+#~ msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
+#~ msgstr "HTML5 लोकल स्टोरेज डाटाबेसेस् साठवले जाते ते मार्ग."
+
+#~ msgid "Enable XSS Auditor"
+#~ msgstr "XSS ऑडिटर सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether to enable the XSS auditor"
+#~ msgstr "XSS ऑडिटर सुरू करायचे"
+
+#~ msgid "Enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "फ्रेम फ्लॅटनिंग सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether to enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "फ्रेम फ्लॅटनिंग सुरू करायचे"
+
+#~ msgid "User Agent"
+#~ msgstr "युजर एजंट"
+
+#~ msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
+#~ msgstr "WebKitGtk तर्फे वापरण्याजोगी युजर एजंट स्ट्रिंग"
+
+#~ msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
+#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट पटल स्वयंपणे उघडू शकतो का"
+
+#~ msgid "JavaScript can access Clipboard"
+#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्डकरीता प्रवेश प्राप्त करू शकतो"
+
+#~ msgid "Whether to enable offline web application cache"
+#~ msgstr "ऑफलाइन वेब ॲप्लिकेशन कॅशे सुरू करायचे"
+
+#~ msgid "Editing behavior"
+#~ msgstr "वर्तन संपादित करायचे"
+
+#~ msgid "The behavior mode to use in editing mode"
+#~ msgstr "संपादन मोडमध्ये वापरण्याजोगी वर्तन मोड"
+
+#~ msgid "Enable universal access from file URIs"
+#~ msgstr "फाइल URI पासून युनिवर्सल प्रवेश सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
+#~ msgstr "फाइल URI पासून युनिवर्सल प्रवेशकरीता परवानगी द्यायची"
+
+#~ msgid "Enable DOM paste"
+#~ msgstr "DOM पेस्ट सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether to enable DOM paste"
+#~ msgstr "DOM पेस्ट सुरू करायचे"
+
+#~ msgid "Tab key cycles through elements"
+#~ msgstr "टॅब कि इलिमेंटस् चाळते"
+
+#~ msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
+#~ msgstr "टॅब कि पृष्ठावरील एलिमेंटस् चाळते."
+
+#~ msgid "Enable Default Context Menu"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित संदर्भ मेन्यु सुरू करा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default "
+#~ "context menu"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित संदर्भ मेन्युच्या निर्माणकरीता उजव्या-क्लिकची हाताळणी सुरू करतो"
+
+#~ msgid "Auto Resize Window"
+#~ msgstr "स्वयं पुनःआकार पटल"
+
+#~ msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
+#~ msgstr "पृष्ठ विनंती करतेवेळी स्वयंरित्या उच्चस्तरिय पटलला पुनःआकार द्या"
+
+#~ msgid "Enable Java Applet"
+#~ msgstr "जावा ॲप्लेट सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
+#~ msgstr "<applet> तर्फे जावा ॲप्लेट समर्थन सुरू करायचे?"
+
+#~ msgid "Enable Hyperlink Auditing"
+#~ msgstr "हायपरलिंक ऑडिटिंग सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
+#~ msgstr "<a ping> ने पिंग पाठवायचे"
+
+#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
+#~ msgstr "मोझीला शैलीचे API सुरू करायचे?"
+
+#~ msgid "Enable accelerated compositing"
+#~ msgstr "ॲक्सिलरेटेड कम्पोजिटिंग सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
+#~ msgstr "ॲक्सिलरेटेड कम्पोजिटिंग सुरू करायचे?"
+
+#~ msgid "WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit डोमेन नाव प्रिफेच करतो"
+
+#~ msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit डोमेन नाव प्रिफेच करतो"
+
+#~ msgid "Enable display of insecure content"
+#~ msgstr "असुरक्षीत अंतर्भुत माहिती दाखवणे समर्थीत करा"
+
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
+#~ msgstr "विना-HTTPS स्रोत HTTPS पाने दाखवू शकतात किंवा नाही."
+
+#~ msgid "Enable running of insecure content"
+#~ msgstr "असुरक्षीत अंतर्भुत माहिती चालवणे सुरू करा"
+
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
+#~ msgstr "विना-HTTPS स्रोत HTTPS पानांवर सुरू होऊ शकते किंवा नाही."
+
+#~ msgid "Returns the @web_view's document title"
+#~ msgstr "@web_viewचे दस्तऐवज शीर्षक पुरवते"
+
+#~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+#~ msgstr "@web_view तर्फे दाखवलेल्या अंतर्भुत माहितीचे सद्याचे URI पुरवतो"
+
+#~ msgid "Copy target list"
+#~ msgstr "लक्ष्य सूचीचे प्रत बनवा"
+
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+#~ msgstr "क्लिपबोर्ड कॉपिइंगकरीता वेब दृष्यतर्फे समर्थीत लक्ष्यांची सूची"
+
+#~ msgid "Paste target list"
+#~ msgstr "लक्ष्य सूची चिकटवा"
+
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+#~ msgstr "क्लिपबोर्ड चिकटवण्याकरीता या वेब दृष्यतर्फे समर्थीत लक्ष्यांची सूची"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "सेटिंग्ज"
+
+#~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+#~ msgstr "संबंधित WebKitWebSettings बाब"
+
+#~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+#~ msgstr "संबंधित WebKitWebInspector बाब"
+
+#~ msgid "Viewport Attributes"
+#~ msgstr "व्युपोर्ट गुणधर्मे"
+
+#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
+#~ msgstr "संबंधित WebKitViewportAttributes instance"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "संपादनजोगी"
+
+#~ msgid "Whether content can be modified by the user"
+#~ msgstr "वापरकर्तातर्फे कंटेंट संपादनजोगी आहे का"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "पारदर्शक"
+
+#~ msgid "Whether content has a transparent background"
+#~ msgstr "अंतर्भुत माहितीची पारदर्शक पार्श्वभूमी आहे का"
+
+#~ msgid "Zoom level"
+#~ msgstr "झूम स्तर"
+
+#~ msgid "The level of zoom of the content"
+#~ msgstr "अंतर्भुत माहितीचे झूम स्तर"
+
+#~ msgid "Full content zoom"
+#~ msgstr "संपूर्ण कंटेंट झूम"
+
+#~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+#~ msgstr "झूम करतेवेळी पूर्ण कंटेंट स्केल करायचे"
+
+#~ msgid "The default encoding of the web view"
+#~ msgstr "वेब दृष्याचे पूर्वनिर्धारित एंकोडिंग"
+
+#~ msgid "Custom Encoding"
+#~ msgstr "पसंतीचे एंकोडिंग"
+
+#~ msgid "The custom encoding of the web view"
+#~ msgstr "वेब दृष्याचे पसंतीचे एंकोडिंग"
+
+#~ msgid "Icon URI"
+#~ msgstr "चिन्ह URI"
+
+#~ msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
+#~ msgstr "#WebKitWebView करीता चिन्हाचे URI."
+
+#~| msgid "WebView"
+#~ msgid "WebView Group"
+#~ msgstr "वेबव्युऊ ग्रुप"
+
+#~ msgid "The view mode to display the web view contents"
+#~ msgstr "वेब दृष्य अंतर्भुत माहिती दाखवण्याकरीता दृष्य मोड"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid "audio element controller"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "ऑडिओ एलिमेंट कंट्रोलर"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>