<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[173661] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/173661">173661</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>gns@gnome.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-09-16 10:27:02 -0700 (Tue, 16 Sep 2014)</dd>
</dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>[as] Updated Assamese translations of WebKitGtk+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136480

Patch by Nilamdyuti Goswami &lt;ngoswami@redhat.com&gt; on 2014-09-16
Reviewed by Gustavo Noronha.

* as.po: updated.</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoaspo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/as.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (173660 => 173661)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-16 16:18:59 UTC (rev 173660)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-09-16 17:27:02 UTC (rev 173661)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-09-16  Nilamdyuti Goswami  &lt;ngoswami@redhat.com&gt;
+
+        [as] Updated Assamese translations of WebKitGtk+
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136480
+
+        Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+        * as.po: updated.
+
</ins><span class="cx"> 2014-09-11  Carlos Garcia Campos  &lt;cgarcia@igalia.com&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         [GTK] Merge WebKitAuthenticationWidget into WebKitAuthenticationDialog
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoaspo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/as.po (173660 => 173661)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/as.po        2014-09-16 16:18:59 UTC (rev 173660)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/as.po        2014-09-16 17:27:02 UTC (rev 173661)
</span><span class="lines">@@ -1,13 +1,13 @@
</span><span class="cx"> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
</span><span class="cx"> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
</span><span class="cx"> #
</span><del>-# Nilamdyuti Goswami &lt;ngoswami@redhat.com&gt;, 2012, 2013.
</del><ins>+# Nilamdyuti Goswami &lt;ngoswami@redhat.com&gt;, 2012, 2013, 2014.
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Project-Id-Version: \n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n&quot;
</span><del>-&quot;POT-Creation-Date: 2013-05-24 23:51+0000\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:44+0530\n&quot;
</del><ins>+&quot;POT-Creation-Date: 2014-08-28 22:55+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2014-09-03 16:22+0530\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Last-Translator: Nilamdyuti Goswami &lt;ngoswami@redhat.com&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language-Team: Assamese &lt;kde-i18n-doc@kde.org&gt;\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Language: as_IN\n&quot;
</span><span class="lines">@@ -17,571 +17,597 @@
</span><span class="cx"> &quot;X-Generator: Lokalize 1.5\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load request cancelled&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ল'ড অনুৰোধ বাতিল কৰা হৈছে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Not allowed to use restricted network port&quot;
</span><del>-msgstr &quot;প্ৰতিৰোধ কৰা নেটৱাৰ্ক পোৰ্ট ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি নাই&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;প্ৰতিৰোধ কৰা নেটৱৰ্ক পোৰ্ট ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি নাই&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
</ins><span class="cx"> msgid &quot;URL cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URL দেখুৱাব নোৱাৰি&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame load was interrupted&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফ্ৰেইম ল'ড বাধাগ্ৰস্থ হৈছিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content with the specified MIME type cannot be shown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ধাৰ্য্যত MIME ধৰণৰ সৈতে সমল দেখুৱাব নোৱাৰি&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
</ins><span class="cx"> msgid &quot;File does not exist&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফাইল অস্তিত্ববান নহয়&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plugin will handle load&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্লাগিনে ল'ড লব&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User cancelled the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰীয়ে ডাউনল'ড বাতিল কৰিলে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Printer not found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰিন্টাৰ পোৱা নগল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Invalid page range&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অবৈধ পৃষ্ঠাৰ বিস্তাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Submit&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;জমা দিয়ক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Reset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পুনৰসংহতি কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Details&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিৱৰণসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
</ins><span class="cx"> msgid &quot;This is a searchable index. Enter search keywords: &quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ই এটা সন্ধান কৰি পৰা সূচী। সন্ধান কিৱাৰ্ডসমূহ সুমুৱাওক:&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফাইল বাছক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Choose Files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফাইলসমূহ বাছক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
</ins><span class="cx"> msgid &quot;(None)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;(কোনো নহয়)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open Link in New _Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযোগক এটা নতুন উইন্ডোত খোলক (_W)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Download Linked File&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযুক্ত ফাইল ডাউনল'ড কৰক (_D)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Link Loc_ation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযোগৰ অৱস্থান কপি কৰক (_a)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Image in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবিক এটা নতুন উইন্ডোত খোলক (_I)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sa_ve Image As&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবিক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক (_v)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Image&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবিক কপি কৰক (_y)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Copy Image _Address&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবিৰ ঠিকনা কপি কৰক (_A)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Video in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ভিডিঅ'ক নতুন উইন্ডোত খোলক (_V)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Audio in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অডিঅ'ক নতুন উইন্ডোত খোলক (_A)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgid &quot;Download _Video&quot;
+msgstr &quot;ভিডিঅ' ডাউনল'ড কৰক (_V)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#| msgid &quot;_Download Linked File&quot;
+msgid &quot;Download _Audio&quot;
+msgstr &quot;অডিঅ' ডাউনল'ড কৰক (_A)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Video Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ভিডিঅ'ৰ সংযোগ অৱস্থান কপি কৰক (_y)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cop_y Audio Link Location&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অডিঅ'ৰ সংযোগ অৱস্থান কপি কৰক (_y)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাধ্যমৰ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ টগ'ল কৰক (_T)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgid &quot;_Show Media Controls&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যমৰ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দেখুৱাওক (_S)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#| msgid &quot;_Toggle Media Controls&quot;
+msgid &quot;_Hide Media Controls&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যমৰ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ লুকুৱাওক (_H)&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toggle Media _Loop Playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাধ্যমৰ লুপ প্লেবেক টগ'ল কৰক (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Switch Video to _Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ভিডিঅ'ক সম্পূৰ্ণ পৰ্দাক দেখুৱাওক (_F)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলাওক (_P)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিৰাম দিয়ক (_P)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মৌণ কৰক (_M)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Open _Frame in New Window&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফ্ৰেইমক নতুন উইন্ডোত খোলক (_F)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Insert Unicode Control Character&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ইউনিক'ড নিয়ন্ত্ৰণ আখৰ সুমুৱাওক (_I)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Input _Methods&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ইনপুট পদ্ধতিসমূহ (_M)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Reload&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পুনৰ ল'ড কৰক (_R)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No Guesses Found&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কোনো অনুমান পোৱা নগল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Ignore Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বানান উপেক্ষা কৰক (_I)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Learn Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বানান শিকক (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Search the Web&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ৱেবত সন্ধান কৰক (_S)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Look Up in Dictionary&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;শব্দকোষত সন্ধান কৰক (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Open Link&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযোগ খোলক (_O)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Ignore _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যাকৰণ উপেক্ষা কৰক (_G)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Spelling and _Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বানান আৰু ব্যাকৰণ (_G)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Show Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বানান আৰু ব্যাকৰণ দেখুৱাওক (_S)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Hide Spelling and Grammar&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বানান আৰু ব্যাকৰণ লুকাওক (_H)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Check Document Now&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দস্তাবেজ এতিয়া নীৰিক্ষণ কৰক (_C)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check Spelling While _Typing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;টাইপ কৰাৰ সময়ত বানান নীৰিক্ষণ কৰক (_T)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Check _Grammar With Spelling&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বানানৰ সৈতে ব্যাকৰণ নীৰিক্ষণ কৰক (_G)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Font&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফন্ট (_F)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Outline&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;আউটলাইন (_O)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Inspect _Element&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উপাদান নিৰীক্ষণ কৰক (_E)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRM _Left-to-right mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRM বাঁওৰ-পৰা-সোঁ চিহ্ন (_L)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLM _Right-to-left mark&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLM সোঁৰ-পৰা-বাঁও চিহ্ন (_R)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRE Left-to-right _embedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRE বাঁওৰ-পৰা-সোঁ অন্তৰ্ভুক্তকৰণ (_e)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLE Right-to-left e_mbedding&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLE সোঁৰ-পৰা-বাঁও অন্তৰ্ভুক্তকৰণ (_m)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
</ins><span class="cx"> msgid &quot;LRO Left-to-right _override&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;LRO বাঁওৰ-পৰা-সোঁ অভাৰৰাইড (_o)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
</ins><span class="cx"> msgid &quot;RLO Right-to-left o_verride&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;RLO সোঁৰ-পৰা-বাঁও অভাৰৰাইড (_v)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
</ins><span class="cx"> msgid &quot;PDF _Pop directional formatting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;PDF পপ দিশ ফৰমেটিং (_P)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWS _Zero width space&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWS শূণ্য প্ৰস্থ স্থান (_Z)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWJ Zero width _joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWJ শূণ্য প্ৰস্থ সংযুক্তক (_j)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
</ins><span class="cx"> msgid &quot;ZWNJ Zero width _non-joiner&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ZWNJ শূণ্য প্ৰস্থ অসংযুক্তক (_n)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
</ins><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কোনো শেহতীয়া সন্ধান নাই&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;শেহতীয়া সন্ধানসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
</ins><span class="cx"> msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;শেহতীয়া সন্ধানসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক (_C)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
</ins><span class="cx"> msgid &quot;definition&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিৱৰণ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
-#| msgid &quot;description&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
</ins><span class="cx"> msgid &quot;description list&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিৱৰণৰ তালিকা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
</ins><span class="cx"> msgid &quot;term&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চৰ্ত&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid &quot;description&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিৱৰণ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
</ins><span class="cx"> msgid &quot;footer&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফুটাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid &quot;cancel&quot;
+msgstr &quot;বাতিল কৰক&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
</ins><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;টিপক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
</ins><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বাছক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid &quot;activate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সক্ৰিয় কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;নীৰিক্ষণ নকৰিব&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
</ins><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;নীৰিক্ষণ কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
</ins><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;জঁপিয়াওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Missing Plug-in&quot;
</span><del>-msgstr &quot;সন্ধানহিন প্লাগ-ইন&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;সন্ধানহীন প্লাগ-ইন&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:483
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Plug-in Failure&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্লাগ-ইন ব্যৰ্থতা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
</ins><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফাইলসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অজ্ঞাত&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:517
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgctxt &quot;Title string for images&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;%s  (%dx%d pixels)&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;%s  (%dx%d পিক্সেলসমূহ)&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ল'ড কৰা হৈছে...&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:534
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পোণপটীয়া প্ৰচাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
-#| msgid &quot;pause playback&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অডিঅ' প্লেবেক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
-#| msgid &quot;begin playback&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ভিডিঅ' প্লেবেক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:544
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মৌন কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অমৌন কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:548
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিৰাম দিয়ক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:552
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলচিত্ৰৰ সময়&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;টাইমলাইনাৰ স্লাইডাৰ থাম্ব&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;৩০ ছেকেণ্ড পিছলৈ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:558
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰকৃতসময়লে ঘুৰি যাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:560
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অতিবাহিত সময়&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অৱশিষ্ট সময়&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অৱস্থা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid &quot;enter fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দাত দেখুৱাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid &quot;exit fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দ্ৰুত আগলৈ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দ্ৰুত পিছলৈ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বন্ধ কৰা কেপষণসমূহ দেখুৱাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid &quot;hide closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বন্ধ কৰা বিকল্পসমূহ লুকাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid &quot;media controls&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাধ্যম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অডিঅ' উপাদান প্লেবেক নিয়ন্ত্ৰণসমূহ আৰু অৱস্থা প্ৰদৰ্শন&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status display&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ভিডিঅ' উপাদান প্লেবেক নিয়ন্ত্ৰণসমূহ আৰু অৱস্থা প্ৰদৰ্শন&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অডিঅ' ট্ৰেকসমূহ মৌন কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অডিঅ' ট্ৰেকসমূহ অমৌন কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্লেবেক আৰম্ভ কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্লেবেক ৰখাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলচিত্ৰ সময় স্ক্ৰাবাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber thumb&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলচিত্ৰ সময় স্ক্ৰাবাৰ থাম্ব&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলচিত্ৰক ৩০ ছেকেণ্ড পিছলৈ সন্ধান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;স্ট্ৰিমিং চলচিত্ৰক প্ৰকৃত সময়লে আনক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:607
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছেকেণ্ডত বৰ্তমান চলচিত্ৰ সময়&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলচিত্ৰৰ অৱশিষ্ট ছেকেণ্ড&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বৰ্তমান চলচিত্ৰৰ অৱস্থা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পিছলৈ সোনকালে সন্ধান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;আগলৈ সোনকালে সন্ধান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চলচিত্ৰক পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থাত চলাওক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Exit fullscreen mode&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা প্ৰস্থান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বন্ধ কৰা কেপষণসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰা আৰম্ভ কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid &quot;stop displaying closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বন্ধ কৰা কেপষণসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰা বন্ধ কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অসীমিত সময়&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
</ins><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;মান সন্ধানহিন&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;মান সন্ধানহীন&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ধৰণৰ অমিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
</ins><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিন্যাসৰ অমিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অতি দীঘল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিস্তাৰৰ আন্ডাৰফ্লো&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বিস্তাৰৰ অভাৰফ্লো&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
</ins><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;স্তৰৰ অমিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Unacceptable TLS certificate&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অগ্ৰহণযোগ্য TLS প্ৰমাণপত্ৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Closed Captions&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Menu section heading for closed captions&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;বন্ধ কেপষণসমূহৰ বাবে মেনু অংশ হেডিং&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
-msgctxt &quot;Subtitles&quot;
-msgid &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
-msgstr &quot;উপশীৰ্ষকসমূহৰ বাবে মেনু অংশ হেডিং&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+msgid &quot;Subtitles&quot;
+msgstr &quot;উপশীৰ্ষকসমূহ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
-msgctxt &quot;Off&quot;
-msgid &quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;বন্ধ কেপষণসমূহ অসামৰ্থবান কৰা প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা ট্ৰেকৰ বাবে মেনু বস্তু লেবেল&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt &quot;&quot;
+&quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+msgid &quot;Off&quot;
+msgstr &quot;অফ&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
-msgctxt &quot;No label&quot;
-msgid &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
-msgstr &quot;অন্য কোনো নাম নথকা এটা বন্ধ কেপষণসমূহ ট্ৰেকৰ বাবে মেনু বস্তু লেবেল&quot;
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt &quot;Menu item label for the automatically choosen track&quot;
+msgid &quot;Auto&quot;
+msgstr &quot;স্বচালিত&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+msgid &quot;No label&quot;
+msgstr &quot;কোনো লেবেল নাই&quot;
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Snapshotted Plug-In&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Title of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এটা স্নেপষটেড প্লাগ-ইনত দেখুৱাবলে লেবেলৰ শীৰ্ষক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgctxt &quot;Click to restart&quot;
</span><span class="cx"> msgid &quot;Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এটা স্নেপষটেড প্লাগ-ইনত দেখুৱাবলে লেবেলৰ উপশীৰ্ষক&quot;
</span><span class="lines">@@ -589,11 +615,11 @@
</span><span class="cx"> #: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid &quot;The site %s:%i requests a username and password&quot;
</span><del>-msgstr &quot;ছাইট %s:%i এ এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড অনুৰোধ কৰিছে&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;ছাইট %s:%i এ এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱৰ্ড অনুৰোধ কৰিছে&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Remember password&quot;
</span><del>-msgstr &quot;পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখক (_R)&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;পাছৱৰ্ড মনত ৰাখক (_R)&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
</span><span class="cx"> msgid &quot;Server message:&quot;
</span><span class="lines">@@ -605,1328 +631,132 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
</span><span class="cx"> msgid &quot;Password:&quot;
</span><del>-msgstr &quot;পাছৱাৰ্ড:&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;পাছৱৰ্ড:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid &quot;Play&quot;
-msgstr &quot;চলাওক&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:95
+#, c-format
+msgid &quot;&quot;
+&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;উপদেশ দিয়া ফাইলনাম %s ৰ সৈতে ডাউনল'ডৰ বাবে গন্তব্য URl নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid &quot;Pause&quot;
-msgstr &quot;বিৰাম দিয়ক&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
+msgid &quot;Destination&quot;
+msgstr &quot;গন্তব্য&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play / Pause&quot;
-msgstr &quot;চলাওক/বিৰাম দিয়ক&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:146
+msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
+msgstr &quot;স্থানীয় URl যত ডাউনল'ড সংৰক্ষণ কৰা হব&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid &quot;Play or pause the media&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম চলাওক অথবা বিৰাম দিয়ক&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
+msgid &quot;Response&quot;
+msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid &quot;Time:&quot;
-msgstr &quot;সময়:&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:159
+msgid &quot;The response of the download&quot;
+msgstr &quot;ডাউনল'ডৰ প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
+msgid &quot;Estimated Progress&quot;
+msgstr &quot;আনুমানিক প্ৰগতি&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
-msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থাৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid &quot;Network Request&quot;
-msgstr &quot;নেটৱাৰ্কৰ অনুৰোধ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;ডাউনল'ড কৰিব লগিয়া URl ৰ নেটৱাৰ্ক অনুৰোধ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid &quot;Network Response&quot;
-msgstr &quot;নেটৱাৰ্কৰ প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
-msgstr &quot;ডাউনল'ড কৰিব লগিয়া URl ৰ বাবে নেটৱাৰ্ক প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid &quot;Destination URI&quot;
-msgstr &quot;গন্তব্য URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
-msgstr &quot;ফাইল সংৰক্ষণ কৰিবলে গন্তব্য URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid &quot;Suggested Filename&quot;
-msgstr &quot;উপদেশিত ফাইলনাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
-msgstr &quot;সংৰক্ষণ কৰোতে ফাইলনাম অবিকল্পিত দেখুৱালে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid &quot;Progress&quot;
-msgstr &quot;প্ৰগতি&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Determines the current progress of the download&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ডাউনল'ডৰ বৰ্তমান প্ৰগতি নিৰ্ধাৰণ কৰে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid &quot;Status&quot;
-msgstr &quot;অৱস্থা&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
+msgstr &quot;পৃষ্ঠা %s ৰ বাবে অজ্ঞাত favicon&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
-msgstr &quot;ডাউনল'ডৰ বৰ্তমান অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰে&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
+msgstr &quot;পৃষ্ঠা %s ৰ এটা favicon নাই&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid &quot;Current Size&quot;
-msgstr &quot;বৰ্তমান আকাৰ&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
+msgstr &quot;Favicons ডাটাবেইচ এতিয়াও আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
-msgstr &quot;ইতিমধ্যে ডাউনল'ড কৰা তথ্যৰ দৈৰ্ঘ্য&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid &quot;Total Size&quot;
-msgstr &quot;সৰ্বমুঠ আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid &quot;The total size of the file&quot;
-msgstr &quot;ফাইলৰ সৰ্বমুঠ আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
-msgstr &quot;কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছিল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid &quot;Path&quot;
-msgstr &quot;পথ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
-msgstr &quot;আইকন ডাটাবেইচ ফোল্ডাৰৰ প্ৰকৃত পথ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types filter&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;MIME ধৰণসমূহ ফিল্টাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The filter currently associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অনুৰোধৰ সৈতে বৰ্তমানে জড়িত ফিল্টাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid &quot;MIME types&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;MIME ধৰণসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of MIME types associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অনুৰোধৰ সৈতে জড়িত MIME ধৰণসমূহৰ তালিকা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Select multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;একাধিক ফাইল বাছক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the file chooser should allow selecting multiple files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফাইল নিৰ্বাচকে একাধিক ফাইল নিৰ্বাচন কৰাৰ অনুমতি দিব লাগে নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Selected files&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;নিৰ্বাচিত ফাইলসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The list of selected files associated with the request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অনুৰোধৰ সৈতে জড়িত নিৰ্বাচিত ফাইলসমূহৰ তালিকা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid &quot;Context&quot;
-msgstr &quot;পৰিপ্ৰেক্ষতিত&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
-msgstr &quot;ঘটনাক গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ ইংগিত দিয়া ফ্লেগসমূহ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-msgid &quot;Link URI&quot;
-msgstr &quot;সংযোগ URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
-msgstr &quot;ঘটনা বিন্দুসমূহ গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ URl, যদি উপলব্ধ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid &quot;Image URI&quot;
-msgstr &quot;ছবিৰ URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;ঘটনাক গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ অংশ হিচাপে থকা ছবিৰ URl, যদি উপলব্ধ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid &quot;Media URI&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, if &quot;
-&quot;any.&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যমৰ URl যি ঘটনাক গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ অংশ, যদি উপলব্ধ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
-msgid &quot;Inner node&quot;
-msgstr &quot;অভ্যন্তৰীক ন'ড&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
-msgstr &quot;হিট পৰিক্ষা ফলাফলৰ সৈতে সংযুক্ত অভ্যন্তৰীক DOM ন'ড।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
-msgid &quot;X coordinate&quot;
-msgstr &quot;X অক্ষ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনৰ উইন্ডোৰ প্ৰাসংগিক ঘটনাৰ x অক্ষ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
-msgid &quot;Y coordinate&quot;
-msgstr &quot;Y অক্ষ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনৰ উইন্ডোৰ প্ৰাসংগিক ঘটনাৰ y অক্ষ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689
-msgid &quot;URI&quot;
-msgstr &quot;URI&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
-msgstr &quot;URl যলৈকে অনুৰোধ কৰা হব।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid &quot;Message&quot;
-msgstr &quot;বাৰ্তা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
-msgstr &quot;অনুৰোধক সমৰ্থন কৰা SoupMessage&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
-msgstr &quot;URl যলৈকে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা হব।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
-msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াক সমৰ্থন কৰা SoupMessage।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid &quot;Suggested filename&quot;
-msgstr &quot;উপদেশিত ফাইলনাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
-msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বাবে উপদেশ দিয়া ফাইলনাম।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid &quot;Protocol&quot;
-msgstr &quot;প্ৰটোকল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
-msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসৰ প্ৰটোকল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid &quot;Host&quot;
-msgstr &quot;হস্ট&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid &quot;The host of the security origin&quot;
-msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসৰ হস্ট&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid &quot;Port&quot;
-msgstr &quot;পোৰ্ট&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid &quot;The port of the security origin&quot;
-msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসৰ পোৰ্ট&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid &quot;Web Database Usage&quot;
-msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচৰ ব্যৱহাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
-msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসত সকলো ৱেব ডাটাবেইচৰ একত্ৰিত আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid &quot;Web Database Quota&quot;
-msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ কুটা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
-msgstr &quot;বাইটসমূহত সুৰক্ষা উৎসৰ ৱেব ডাটাবেইচ কুটা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid &quot;Device Width&quot;
-msgstr &quot;ডিভাইচৰ প্ৰস্থ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
-msgid &quot;The width of the screen.&quot;
-msgstr &quot;পৰ্দাৰ প্ৰস্থ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid &quot;Device Height&quot;
-msgstr &quot;ডিভাইচৰ উচ্চতা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
-msgid &quot;The height of the screen.&quot;
-msgstr &quot;পৰ্দাৰ উচ্চতা।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid &quot;Available Width&quot;
-msgstr &quot;উপলব্ধ প্ৰস্থ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
-msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;দৃশ্যমান স্থানৰ প্ৰস্থ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid &quot;Available Height&quot;
-msgstr &quot;উপলব্ধ উচ্চতা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
-msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
-msgstr &quot;দৃশ্যমান স্থানৰ উচ্চতা।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid &quot;Desktop Width&quot;
-msgstr &quot;ডেস্কটপ প্ৰস্থ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
-&quot;desktop.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ প্ৰস্থ যি ডেস্কটপৰ বাবে ৰূপাঙ্কণ কৰা বেছিৰভাগ ৱেব পৃষ্ঠাৰ বাবে &quot;
-&quot;কাৰ্য্য কৰে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid &quot;Device DPI&quot;
-msgstr &quot;ডিভাইচ DPI&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
-msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
-msgstr &quot;পৰ্দাৰ প্ৰতি ইঞ্চ বিন্দুৰ সংখ্যা।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid &quot;Width&quot;
-msgstr &quot;প্ৰস্থ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
-msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্ট প্ৰস্থ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid &quot;Height&quot;
-msgstr &quot;উচ্চতা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
-msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ উচ্চতা।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;আৰম্ভণি স্কেইল কাৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
-msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ আৰম্ভণি স্কেইল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;নূন্যতম স্কেইল কাৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
-msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ নূন্যতম স্কেইল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
-msgstr &quot;সৰ্বাধিক স্কেইল কাৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
-msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ সৰ্বাধিক স্কেইল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
-msgstr &quot;ডিভাইচ পিক্সেল অনুপাত&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
-msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ ডিভাইচ পিক্সেল অনুপাত।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid &quot;User Scalable&quot;
-msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰী স্কেইলেবুল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
-msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
-msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰীয়ে জুম ইন আৰু আউট কৰিব পাৰিব নে নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid &quot;Valid&quot;
-msgstr &quot;বৈধ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
-msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
-msgstr &quot;বৈশিষ্ট্যসমূহ বৈধ হয় নে, আৰু ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি নে নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid &quot;Security Origin&quot;
-msgstr &quot;সুৰক্ষাৰ উৎস&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid &quot;The security origin of the database&quot;
-msgstr &quot;ডাটাবেইচৰ সুৰক্ষা উৎস&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid &quot;Name&quot;
-msgstr &quot;নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ ডাটাবেইচৰ নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid &quot;Display Name&quot;
-msgstr &quot;প্ৰদৰ্শনৰ নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;ৱেব সংৰক্ষণ ডাটাবেইচৰ প্ৰদৰ্শন নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid &quot;Expected Size&quot;
-msgstr &quot;প্ৰত্যাশিত আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ ডাটাবেইচৰ প্ৰত্যাশিত আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid &quot;Size&quot;
-msgstr &quot;আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
-msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ ডাটাবেইচৰ বৰ্তমান আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid &quot;Filename&quot;
-msgstr &quot;ফাইলনাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
-msgstr &quot;ৱেব সংৰক্ষণ ডাটাবেইচৰ প্ৰকৃত ফাইলনাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
-msgid &quot;The name of the frame&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645
-msgid &quot;Title&quot;
-msgstr &quot;শীৰ্ষক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
-msgid &quot;The document title of the frame&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ দস্তাবেজ শীৰ্ষক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
-msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইম দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰা সমলসমূহৰ বৰ্তমান URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;আনুভূমিক স্ক্ৰলবাৰ নীতি&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ আনুভূমিক স্ক্ৰলবাৰৰ বাবে বৰ্তমান নীতি নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
-msgstr &quot;উলম্ভ স্ক্ৰলবাৰ নীতি&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
-msgid &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ বাবে বৰ্তমান নীতি নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid &quot;The title of the history item&quot;
-msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ শীৰ্ষক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid &quot;Alternate Title&quot;
-msgstr &quot;বিকল্প শীৰ্ষক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
-msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ বিকল্প শীৰ্ষক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid &quot;The URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid &quot;Original URI&quot;
-msgstr &quot;প্ৰকৃত URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
-msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ প্ৰকৃত URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid &quot;Last visited Time&quot;
-msgstr &quot;সৰ্বশেষ ভ্ৰমণ কৰা সময়&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
-msgstr &quot;ইতিহাসৰ বস্ত ভ্ৰমণ কৰা সৰ্বশেষ সময়&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid &quot;Web View&quot;
-msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
-msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন যি ৱেব নীৰিক্ষকক ৰেন্ডাৰ কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid &quot;Inspected URI&quot;
-msgstr &quot;নীৰিক্ষণ কৰা URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
-msgstr &quot;URl যাক বৰ্তমানে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
-msgstr &quot;JavaScript আলেখ্যন সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
-msgstr &quot;এক্সিকিউট কৰা JavaScript আলেখ্যন কৰক।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
-msgstr &quot;টাইমলাইন আলেখ্যন সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
-msgstr &quot;WebCore যন্ত্ৰীকৰণ আলেখ্যন কৰক।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid &quot;Reason&quot;
-msgstr &quot;কাৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
-msgstr &quot;এই মাৰ্গদৰ্শনৰ কাৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
-msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শনৰ লক্ষ্য হিচাপে অনুৰোধ কৰা URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid &quot;Button&quot;
-msgstr &quot;বুটাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid &quot;The button used to click&quot;
-msgstr &quot;ক্লিক কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা বুটাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid &quot;Modifier state&quot;
-msgstr &quot;পৰিবৰ্তক অৱস্থা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
-msgstr &quot;পৰিবৰ্তক কি'সমূহৰ অৱস্থা প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা এটা বিটমাস্ক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid &quot;Target frame&quot;
-msgstr &quot;লক্ষ্যৰ ফ্ৰেইম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
-msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শনৰ বাবে লক্ষ্য ফ্ৰেইম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
-msgid &quot;Enabled&quot;
-msgstr &quot;সামৰ্থবান&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
-msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
-msgstr &quot;প্লাগিন সামৰ্থবান আছে নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid &quot;The URI of the resource&quot;
-msgstr &quot;সম্পদৰ URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid &quot;MIME Type&quot;
-msgstr &quot;MIME ৰ ধৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
-msgstr &quot;সম্পদৰ MIME ধৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid &quot;Encoding&quot;
-msgstr &quot;এনক'ডিং&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
-msgstr &quot;সম্পদৰ লিখনী এনক'ডিং নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid &quot;Frame Name&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
-msgstr &quot;সম্পদৰ ফ্ৰেইম নাম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid &quot;Default Encoding&quot;
-msgstr &quot;অবিকল্পিত এনক'ডিং&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত এনক'ডিং।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
-msgstr &quot;কাৰ্চিব ফন্ট পৰিয়াল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত কাৰ্চিব ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid &quot;Default Font Family&quot;
-msgstr &quot;অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
-msgstr &quot;কাল্পনিক ফন্ট পৰিয়াল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত কাল্পনিক ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
-msgstr &quot;মনোস্পেইচ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;মনোস্পেইচ লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;চান্স চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত চান্স চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid &quot;Serif Font Family&quot;
-msgstr &quot;চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত চেৰিফ পৰিয়াল।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid &quot;Default Font Size&quot;
-msgstr &quot;অবিকল্পিত ফন্ট আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
-msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
-msgstr &quot;অবিকল্পিত মনোস্পেইচ ফন্টৰ আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
-msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
-msgstr &quot;মনোস্পেইচ লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
-msgstr &quot;নূন্যতম ফন্টৰ আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা নূন্যতম ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
-msgstr &quot;নূন্যতম যৌক্তিক ফন্টৰ আকাৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা নূন্যতম যৌক্তিক ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;96 DPI বলৱৎ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
-msgstr &quot;96 DPI ৰ এটা বিভেদন বলৱৎ কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid &quot;Auto Load Images&quot;
-msgstr &quot;ছবিসমূহ স্ব ল'ড কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:470
-msgid &quot;Load images automatically.&quot;
-msgstr &quot;ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে ল'ড কৰক।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
-msgstr &quot;ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে সংকোচন কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
-msgstr &quot;খাপ খাবলে স্টেন্ডএলৌন ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে সংকোচন কৰক।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid &quot;Respect Image Orientation&quot;
-msgstr &quot;ছবিৰ দিশৰ সন্মান&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid &quot;Whether WebKit should respect image orientation.&quot;
-msgstr &quot;WebKit এ ছবিৰ দিশক সন্মান দিব লাগে নে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
-msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
-msgstr &quot;পটভূমিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
-msgstr &quot;পটভূমি ছবিসমূহ প্ৰিন্ট কৰা হব নে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid &quot;Enable Scripts&quot;
-msgstr &quot;স্ক্ৰিপ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
-msgstr &quot;অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ভাষাসমূহ সামৰ্থবান কৰক।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid &quot;Enable Plugins&quot;
-msgstr &quot;প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
-msgstr &quot;অন্তৰ্ভুক্ত প্লাগিন অবজেক্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
-msgstr &quot;লিখনী স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিয়ক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
-msgstr &quot;লিখনী স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিব পাৰি নি।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
-msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰী স্টাইলশ্বিট URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
-msgstr &quot;এটা স্টাইলশ্বিটৰ URl যাক প্ৰতিটো পৃষ্ঠাত প্ৰয়োগ কৰা হয়।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
-msgstr &quot;স্টেপিং মান জুম কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
-msgstr &quot;জুম ইন অথবা ঝুম আউট কৰোতে জুম স্তৰ পৰিবৰ্তন হোৱাৰ মান।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
-msgstr &quot;উন্নয়নকাৰী অতিৰিক্তসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
-msgstr &quot;উন্নয়নকাৰীসকলক সহায় কৰা বিশেষ সম্প্ৰসাৰনসমূহ সামৰ্থবান কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
-msgstr &quot;ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
-msgstr &quot;ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থা সামৰ্থবান কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
-msgstr &quot;বানান নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
-msgstr &quot;টাইপ কৰোতে বানান নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;বানান নীৰিক্ষণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে ভাষাসমূহ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
-msgstr &quot;বানান নীৰিক্ষণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে ভাষাসমূহৰ কমা পৃথকিত তালিকা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
-msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
-msgstr &quot;Caret ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
-msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
-msgstr &quot;অভিগম্যতা সম্প্ৰসাৰিত কি'বৰ্ড মাৰ্গদৰ্শন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
-msgstr &quot;HTML5 ডাটাবেইচ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
-msgstr &quot;HTML5 ডাটাবেইচ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
-msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
-msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
-msgstr &quot;স্থানীয় সংৰক্ষণ ডাটাবেইচ পথ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
-msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ ডাটাবেইচসমূহ সংৰক্ষণ কৰা পথ।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
-msgstr &quot;XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
-msgstr &quot;XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;স্পেচিয়েল মাৰ্গদৰ্শন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
-msgstr &quot;স্পেচিয়েল মাৰ্গদৰ্শন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
-msgstr &quot;ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid &quot;User Agent&quot;
-msgstr &quot;ব্যবহাৰকাৰী সহায়ক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
-msgstr &quot;WebKitGtk দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ব্যৱহাৰকাৰী-সহায়ক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
-msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
-msgstr &quot;JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰিব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript এ ক্লিপবৰ্ড অভিগম কৰিব পাৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
-msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
-msgstr &quot;JavaScript এ ক্লিপবৰ্ড অভিগম কৰিব পাৰিব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
-msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
-msgstr &quot;অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid &quot;Editing behavior&quot;
-msgstr &quot;সম্পাদনাৰ আচৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
-msgstr &quot;সম্পাদনা অৱস্থাত ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া আচৰণ অৱস্থা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগম সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
-msgstr &quot;ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগমৰ অনুমতি দিয়া হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;DOM পেইস্ট সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
-msgstr &quot;DOM পেইস্ট সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
-msgstr &quot;টেব কি' উপাদানসমূহৰে চক্ৰ কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
-msgstr &quot;টেব কি'সমূহে পৃষ্ঠাত উপাদানসমূহৰে চক্ৰ কৰে নে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
-msgstr &quot;অবিকল্পিত পৰিপ্ৰেক্ষতিত মেনু সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context &quot;
-&quot;menu&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;অবিকল্পিত পৰিপ্ৰেক্ষতিত মেনু সৃষ্টিৰ বাবে ৰাইট-ক্লিকসমূহৰ ব্যৱস্থাপনা &quot;
-&quot;সামৰ্থবান কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
-msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
-msgstr &quot;ছাইট বিশেষ Quirks সামৰ্থবান কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
-msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
-msgstr &quot;ছাইট-বিশেষ সুসংগতা সমাধানসমূহ সামৰ্থবান কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
-msgid &quot;Enable page cache&quot;
-msgstr &quot;পৃষ্ঠাৰ ক্যাশ সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
-msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
-msgstr &quot;পৃষ্ঠাৰ ক্যাশ ব্যৱহাৰ কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
-msgstr &quot;উইন্ডোক স্বচালিতভাৱে পুনৰ আকাৰ দিয়ক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;যেতিয়া এটা পৃষ্ঠায় অনুৰোধ কৰে স্বচালিতভাৱে ওপৰস্তৰৰ উইন্ডো পুনৰ আকাৰ দিয়ক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
-msgstr &quot;Java এপ্লেট সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
-msgstr &quot;&lt;applet&gt; ৰ সহায়ত Java এপ্লেটৰ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
-msgstr &quot;হাইপাৰলিঙ্ক অডিটিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
-msgstr &quot;&lt;a ping&gt; এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
-msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
-msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
-msgstr &quot;Mozilla শৈলীৰ API সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
-msgid &quot;Enable WebGL&quot;
-msgstr &quot;WebGL সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
-msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
-msgstr &quot;WebGL সমল ৰেণ্ডাৰ কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
-msgstr &quot;গতি বৃদ্ধিত প্ৰস্তুতি সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
-msgstr &quot;গতি বৃদ্ধিত প্ৰস্তুতি সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
-msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
-msgstr &quot;WebAudio সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
-msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
-msgstr &quot;WebAudio সমল ব্যৱস্থাপনা কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;WebKit এ ডমেইন নামসমূহ আগতিয়াকৈ প্ৰাপ্ত কৰে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
-msgstr &quot;WebKit এ ডমেইন নামসমূহ আগতিয়াকৈ প্ৰাপ্ত কৰে নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম স্ট্ৰিম সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম স্ট্ৰিম সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
-msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;নিমজ স্ক্ৰলিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
-msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
-msgstr &quot;নিমজ স্ক্ৰলিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
-msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা কাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
-msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা কাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন আছে নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
-msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকে ইনলাইনৰ অনুমতি দিয়ে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
-msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
-msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকে ইনলাইনৰ অনুমতি দিয়ে নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
-msgstr &quot;অসুৰক্ষিত সমলৰ প্ৰদৰ্শন সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;নন-HTTPS সম্পদসমূহ HTTPS পৃষ্ঠাসমূহত প্ৰদৰ্শন হব নে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
-msgstr &quot;অসুৰক্ষিত সমল চলোৱা সামৰ্থবান কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
-msgstr &quot;নন-HTTPS সম্পদসমূহ HTTPS পৃষ্ঠাসমূহত চলিব নে।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid &quot;Select Files&quot;
-msgstr &quot;ফাইলসমূহ বাছক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid &quot;Select File&quot;
-msgstr &quot;ফাইল বাছক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
-msgstr &quot;@web_view's দস্তাবেজ শীৰ্ষক ঘুৰাই দিয়ে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
-msgstr &quot;@web_view দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰা সমলসমূহৰ বৰ্তমান URl ঘুৰাই দিয়ে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid &quot;Copy target list&quot;
-msgstr &quot;লক্ষ্যৰ তালিকা কপি কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;ক্লিপবৰ্ড কপি কৰাৰ বাবে এই ৱেব দৰ্শন দ্বাৰা সমৰ্থন কৰা লক্ষ্যসমূহৰ তালিকা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid &quot;Paste target list&quot;
-msgstr &quot;লক্ষ্যৰ তালিকা পেইস্ট কৰক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;ক্লিপবৰ্ড পেইস্ট কৰাৰ বাবে এই ৱেব দৰ্শন দ্বাৰা সমৰ্থন কৰা লক্ষ্যসমূহৰ তালিকা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid &quot;Settings&quot;
-msgstr &quot;সংহতিসমূহ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
-msgstr &quot;এটা সংযুক্ত WebKitWebSettings উদাহৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
-msgid &quot;Web Inspector&quot;
-msgstr &quot;ৱেব নীৰিক্ষক&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
-msgstr &quot;সংযুক্ত WebKitWebInspector ৰ উদাহৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
-msgstr &quot;সংযুক্ত WebKitViewportAttributes উদাহৰণ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid &quot;Editable&quot;
-msgstr &quot;সম্পাদনযোগ্য&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
-msgstr &quot;সমল ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা পৰিবৰ্তন কৰিব পৰা যাব নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid &quot;Transparent&quot;
-msgstr &quot;স্বচ্ছ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
-msgstr &quot;সমলৰ এটা স্বচ্ছ পটভূমি আছে নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid &quot;Zoom level&quot;
-msgstr &quot;জুমৰ স্তৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
-msgstr &quot;সমলৰ জুমৰ স্তৰ&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid &quot;Full content zoom&quot;
-msgstr &quot;সম্পূৰ্ণ সমল জুম&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
-msgstr &quot;জুম কৰোতে সম্পূৰ্ণ সমল স্কেইল কৰা হয় নে&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;ৱেব দৰ্শনৰ অবিকল্পিত এনক'ডিং&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid &quot;Custom Encoding&quot;
-msgstr &quot;স্বনিৰ্বাচিত এনক'ডিং&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
-msgstr &quot;ৱেব দৰ্শনৰ স্বনিৰ্বাচিত এনক'ডিং&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid &quot;Icon URI&quot;
-msgstr &quot;আইকন URl&quot;
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
-msgstr &quot;#WebKitWebView ৰ favicon ৰ বাবপ URl।&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;উপদেশ দিয়া ফাইলনাম %s ৰ সৈতে ডাউনল'ডৰ বাবে গন্তব্য URl নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-msgid &quot;Destination&quot;
-msgstr &quot;গন্তব্য&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-msgid &quot;The local URI to where the download will be saved&quot;
-msgstr &quot;স্থানীয় URl যত ডাউনল'ড সংৰক্ষণ কৰা হব&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-msgid &quot;Response&quot;
-msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-msgid &quot;The response of the download&quot;
-msgstr &quot;ডাউনল'ডৰ প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-msgid &quot;Estimated Progress&quot;
-msgstr &quot;আনুমানিক প্ৰগতি&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid &quot;Unknown favicon for page %s&quot;
-msgstr &quot;পৃষ্ঠা %s ৰ বাবে অজ্ঞাত favicon&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid &quot;Page %s does not have a favicon&quot;
-msgstr &quot;পৃষ্ঠা %s ৰ এটা favicon নাই&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid &quot;Favicons database not initialized yet&quot;
-msgstr &quot;Favicons ডাটাবেইচ এতিয়াও আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Search text&quot;
</span><del>-msgstr &quot;লিখনী সন্ধান কৰক&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;লিখনি সন্ধান কৰক&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Text to search for in the view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;দৰ্শনত সন্ধান কৰিবলে লিখনী&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;দৰ্শনত সন্ধান কৰিবলে লিখনি&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Search Options&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সন্ধান বিকল্পসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Search options to be used in the search operation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সন্ধান কাৰ্য্যত ব্যৱহাৰ কৰিবলে সন্ধান বিকল্পসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Maximum matches count&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সৰ্বাধিক মিলৰ গণনা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The maximum number of matches in a given text to report&quot;
</span><del>-msgstr &quot;সংবাদন কৰিবলে এটা প্ৰদান কৰা লিখনীত মিলসমূহৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;সংবাদন কৰিবলে এটা প্ৰদান কৰা লিখনিত মিলসমূহৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
</ins><span class="cx"> msgid &quot;WebView&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;WebView&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The WebView associated with this find controller&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এই সন্ধান নিয়ন্ত্ৰকৰ সৈতে সংযুক্ত WebView&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid &quot;Context&quot;
+msgstr &quot;পৰিপ্ৰেক্ষতিত&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid &quot;Flags with the context of the WebKitHitTestResult&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;WebKitHitTestResult ৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত ফ্লেগসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid &quot;Link URI&quot;
+msgstr &quot;সংযোগ URl&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</span><span class="cx"> msgid &quot;The link URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযোগ URl&quot;
</span><span class="lines">@@ -1947,71 +777,93 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The link label&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযোগ লেবেল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid &quot;Image URI&quot;
+msgstr &quot;ছবিৰ URl&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</span><span class="cx"> msgid &quot;The image URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবিৰ URl&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid &quot;Media URI&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যম URl&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</span><span class="cx"> msgid &quot;The media URI&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাধ্যমৰ URl&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+#| msgid &quot;Navigation type&quot;
+msgid &quot;Navigation action&quot;
+msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শন কাৰ্য্য&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+#| msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
+msgid &quot;The WebKitNavigationAction triggering this decision&quot;
+msgstr &quot;এই নিৰ্ণয় আৰম্ভ কৰা WebKitNavigationAction&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Navigation type&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শনৰ ধৰণ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The type of navigation triggering this decision&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এই নিৰ্ণয় আৰম্ভ কৰা মাৰ্গদৰ্শনৰ ধৰণ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Mouse button&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাউছ বুটাম&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যৱহৃত মাউছ বুটাম যদি এই নিৰ্ণয় এটা মাউছ ঘটনা দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা হৈছিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Mouse event modifiers&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাউছ ঘটনা পৰিবৰ্তকসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সক্ৰিয় পৰিবৰ্তকসমূহ যদি এই নিৰ্ণয় এটা মাউছ ঘটনা দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা হৈছিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Navigation URI request&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শন URl অনুৰোধ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI request that is associated with this navigation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এই মাৰ্গদৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত URl অনুৰোধ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Frame name&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ নাম&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The name of the new frame this navigation action targets&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এই মাৰ্গদৰ্শন কাৰ্য্য লক্ষ্য কৰা নতুন ফ্ৰেইমৰ নাম&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid &quot;Web View&quot;
+msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The web view that will be printed&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন যাক প্ৰিন্ট কৰা হব&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Print Settings&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰিন্ট সংহতিসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The initial print settings for the print operation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰিন্ট কাৰ্য্যৰ বাবে আৰম্ভণি প্ৰিন্ট সংহতিসমূহ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Page Setup&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The initial page setup for the print operation&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰিন্ট কাৰ্য্যৰ বাবে আৰম্ভণি পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2031,307 +883,474 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI response that is associated with this policy decision&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এই নীতি নিৰ্ণয়ৰ সৈতে সংযুক্ত URl প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:455
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript সামৰ্থবান কৰক।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Auto load images&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে ল'ড কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
+msgid &quot;Load images automatically.&quot;
+msgstr &quot;ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে ল'ড কৰক।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Load icons ignoring image load setting&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবি ল'ড সংহতি উপেক্ষা কৰি আইকনসমূহ ল'ড কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:484
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ছবি ল'ড সংহতি উপেক্ষা কৰি ছাইট আইকনসমূহ ল'ড কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
+msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
+msgstr &quot;অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable offline web application cache.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 local storage&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:519
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:536
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 database&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 ডাটাবেইচ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;HTML5 ডাটাবেইচ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable XSS auditor&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable frame flattening&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable frame flattening.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable plugins&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
+msgstr &quot;অন্তৰ্ভুক্ত প্লাগিন অবজেক্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable Java&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Java সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether Java support should be enabled.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Java সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
+msgstr &quot;JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable hyperlink auditing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;হাইপাৰলিঙ্ক অডিটিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&lt;a ping&gt; এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The font family to use as the default for content that does not specify a &quot;
</span><span class="cx"> &quot;font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;এটা ফন্ট ধাৰ্য্য নকৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Monospace font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মনোস্পেইচ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using monospace font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;মনোস্পেইচ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Serif font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;চেৰিফ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Sans-serif font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চান্স-চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using sans-serif font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;চান্স-চেৰিফ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট &quot;
</span><span class="cx"> &quot;পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Cursive font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কাৰ্চিভ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using cursive font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;কাৰ্চিভ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Fantasy font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ফেন্টাচি ফন্ট পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using fantasy font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;ফেন্টাচি ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Pictograph font family&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পিক্টোগ্ৰাফ ফন্টৰ পৰিয়াল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The font family used as the default for content using pictograph font.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;পিক্টোগ্ৰাফ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট &quot;
</span><span class="cx"> &quot;পৰিয়াল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অবিকল্পিত ফন্ট আকাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid &quot;The default font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default monospace font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অবিকল্পিত মনোস্পেইচ ফন্টৰ আকাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid &quot;The default font size used to display monospace text.&quot;
+msgstr &quot;মনোস্পেইচ লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Minimum font size&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;নূন্যতম ফন্টৰ আকাৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
+msgid &quot;The minimum font size used to display text.&quot;
+msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা নূন্যতম ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Default charset&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অবিকল্পিত চাৰচেট&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
</ins><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;The default text charset used when interpreting content with unspecified &quot;
</span><span class="cx"> &quot;charset.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;অধাৰ্য্যত চাৰচেটৰ সৈতে সমল বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত লিখনী চাৰচেট।&quot;
</del><ins>+&quot;অধাৰ্য্যত চাৰচেটৰ সৈতে সমল বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত লিখনি চাৰচেট।&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable private browsing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উন্নয়নকাৰী অতিৰিক্তসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable developer extras&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উন্নয়নকাৰী অতিৰিক্তসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable resizable text areas&quot;
</span><del>-msgstr &quot;পুনৰ আকাৰ দিব পৰা লিখনী আকাৰসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;পুনৰ আকাৰ দিব পৰা লিখনি আকাৰসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
</span><del>-msgstr &quot;পুনৰ আকাৰ দিব পৰা লিখনী স্থানবোৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;পুনৰ আকাৰ দিব পৰা লিখনি স্থানবোৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:826
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable tabs to links&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংযোগসমূহলে টেবসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable tabs to links&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;টেবসমূহ সংযোগসমূহলে সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable DNS prefetching&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;DNS প্ৰিফেচিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable DNS prefetching&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;DNS প্ৰিফেচিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid &quot;Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API&quot;
-msgstr &quot;Javascriipt পূৰ্ণপৰ্দা API সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
+msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
+msgstr &quot;Caret ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid &quot;Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation&quot;
+msgstr &quot;অভিগম্যতা সম্প্ৰসাৰিত কি'বৰ্ড মাৰ্গদৰ্শন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
+msgid &quot;Enable Fullscreen&quot;
+msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
+#| msgid &quot;Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API&quot;
+msgid &quot;Whether to enable the Javascript Fullscreen API&quot;
+msgstr &quot;Javascript Fullscreen API সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
+msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
+msgstr &quot;পটভূমিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether background images should be drawn during printing&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰিন্টিংৰ সময় পটভূমি ছবিসমূহ অঁকা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
</span><ins>+msgid &quot;Enable WebAudio&quot;
+msgstr &quot;WebAudio সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
+msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgstr &quot;WebAudio সমল ব্যৱস্থাপনা কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid &quot;Enable WebGL&quot;
+msgstr &quot;WebGL সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
+msgid &quot;Whether WebGL content should be rendered&quot;
+msgstr &quot;WebGL সমল ৰেণ্ডাৰ কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Allow modal dialogs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মডেল ডাইলগসমূহৰ অনুমতি দিয়ক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether it is possible to create modal dialogs&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মডেল ডাইলগসমূহ সৃষ্টি কৰাটো সম্ভব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Zoom Text Only&quot;
</span><del>-msgstr &quot;কেৱল লিখনী ডাঙৰ কৰক&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;কেৱল লিখনি ডাঙৰ কৰক&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:951
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether zoom level of web view changes only the text size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;ৱেব দৰ্শনৰ জুম স্তৰে কেৱল লিখনী আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰে নে&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;ৱেব দৰ্শনৰ জুম স্তৰে কেৱল লিখনি আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰে নে&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
</ins><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can access clipboard&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript এ ক্লিপবৰ্ড অভিগম কৰিব পাৰে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
+msgid &quot;Whether JavaScript can access Clipboard&quot;
+msgstr &quot;JavaScript এ ক্লিপবৰ্ড অভিগম কৰিব পাৰিব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
+msgid &quot;Media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা কাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
+msgid &quot;Whether media playback requires user gesture&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা কাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন আছে নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid &quot;Media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকে ইনলাইনৰ অনুমতি দিয়ে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
+msgid &quot;Whether media playback allows inline&quot;
+msgstr &quot;মাধ্যম প্লেবেকে ইনলাইনৰ অনুমতি দিয়ে নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Draw compositing indicators&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কম্পোচিটিং ইণ্ডিকেটৰসমূহ আঁকক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to draw compositing borders and repaint counters&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কম্পোচিটিং প্ৰান্তবোৰ অঁকা আৰু কাউন্টাৰসমূহ পুনৰ ৰঙ কৰা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1071
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
+msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
+msgstr &quot;ছাইট বিশেষ Quirks সামৰ্থবান কৰে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
+msgid &quot;Enables the site-specific compatibility workarounds&quot;
+msgstr &quot;ছাইট-বিশেষ সুসংগতা সমাধানসমূহ সামৰ্থবান কৰে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid &quot;Enable page cache&quot;
+msgstr &quot;পৃষ্ঠাৰ ক্যাশ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
+msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
+msgstr &quot;পৃষ্ঠাৰ ক্যাশ ব্যৱহাৰ কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid &quot;User agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যবহাৰকাৰী সহায়ক স্ট্ৰিং&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The user agent string&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰী সহায়ক স্ট্ৰিং&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1102
-#| msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid &quot;Enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;নিমজ স্ক্ৰলিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid &quot;Whether to enable smooth scrolling&quot;
+msgstr &quot;নিমজ স্ক্ৰলিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Enable accelerated 2D canvas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;গতি বৃদ্ধিত 2D কেনভাচ সামৰ্থবান কৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1103
-#| msgid &quot;Whether to enable resizable text areas&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accelerated 2D canvas&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;গতি বৃদ্ধিত 2D কেনভাচ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Write console messages on stdout&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কনচৌল বাৰ্তাসমূহ stdout লৈ লিখক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
-#| msgid &quot;Whether to load site icons ignoring image load setting.&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether to write console messages on stdout&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;কনচৌল বাৰ্তাসমূহ stdout লৈ লিখা হব নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
+#| msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+msgid &quot;Enable MediaStream&quot;
+msgstr &quot;MediaStream সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
+#| msgid &quot;Whether WebAudio content should be handled&quot;
+msgid &quot;Whether MediaStream content should be handled&quot;
+msgstr &quot;MediaStream সমল ব্যৱস্থাপনা কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
+msgid &quot;Enable Spatial Navigation&quot;
+msgstr &quot;স্পেচিয়েল মাৰ্গদৰ্শন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
+#| msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation&quot;
+msgid &quot;Whether to enable Spatial Navigation support.&quot;
+msgstr &quot;স্পেচিয়েল মাৰ্গদৰ্শন সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
+#| msgid &quot;Enable Media Stream&quot;
+msgid &quot;Enable MediaSource&quot;
+msgstr &quot;MediaSource সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
+#| msgid &quot;Whether Media Stream should be enabled&quot;
+msgid &quot;Whether MediaSource should be enabled.&quot;
+msgstr &quot;MediaSource সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
+msgid &quot;URI&quot;
+msgstr &quot;URI&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid &quot;The URI to which the request will be made.&quot;
+msgstr &quot;URl যলৈকে অনুৰোধ কৰা হব।&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The URI for which the response was made.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URl যাৰ বাবে প্ৰতিক্ৰিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছিল।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Status Code&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অৱস্থাৰ ক'ড&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The status code of the response as returned by the server.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়া প্ৰতিক্ৰিয়াৰ অৱস্থা ক'ড।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Content Length&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সমলৰ দৈৰ্ঘ্য&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The expected content length of the response.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াৰ প্ৰত্যাশিত সমল দৈৰ্ঘ্য।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid &quot;MIME Type&quot;
+msgstr &quot;MIME ৰ ধৰণ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াৰ MIME ধৰণ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid &quot;Suggested Filename&quot;
+msgstr &quot;উপদেশিত ফাইলনাম&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The suggested filename for the URI response&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;URl প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বাবে উপদেশিত ফাইলনাম&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid &quot;HTTP Headers&quot;
+msgstr &quot;HTTP হেডাৰসমূহ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#| msgid &quot;The MIME type of the response&quot;
+msgid &quot;The The HTTP headers of the response&quot;
+msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াৰ HTTP হেডাৰসমূহ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
+msgid &quot;Inspected URI&quot;
+msgstr &quot;নীৰিক্ষণ কৰা URl&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
+msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
+msgstr &quot;URl যাক বৰ্তমানে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে&quot;
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</span><span class="cx"> msgid &quot;Attached Height&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সংলগ্ন উচ্চতা&quot;
</span><span class="lines">@@ -2348,132 +1367,905 @@
</span><span class="cx"> msgid &quot;The response of the resource&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;সম্পদৰ প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:617
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid &quot;Select Files&quot;
+msgstr &quot;ফাইলসমূহ বাছক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid &quot;Select File&quot;
+msgstr &quot;ফাইল বাছক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Web Context&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;ৱেব পৰিপ্ৰেক্ষতিত&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:618
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The web context for the view&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দৰ্শনৰ বাবে ৱেব পৰিপ্ৰেক্ষতিত&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:631
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
</ins><span class="cx"> #| msgid &quot;WebView&quot;
</span><del>-msgid &quot;WebView Group&quot;
-msgstr &quot;WebView দল&quot;
</del><ins>+msgid &quot;Related WebView&quot;
+msgstr &quot;প্ৰাসংগিক WebView&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
-#| msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
-msgid &quot;The WebKitWebViewGroup of the view&quot;
-msgstr &quot;দৰ্শনৰ WebKitWebViewGroup&quot;
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
+msgid &quot;&quot;
+&quot;The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web &quot;
+&quot;process&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;একেটা ৱেব প্ৰক্ৰিয়াক অংশীদাৰী কৰিবলে দৰ্শন সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৱহৃত প্ৰাসংগিক &quot;
+&quot;WebKitWebView&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
+#| msgid &quot;WebView&quot;
+msgid &quot;WebView settings&quot;
+msgstr &quot;WebView সংহতিসমূহ&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
+#| msgid &quot;The WebKitWebViewGroup of the view&quot;
+msgid &quot;The WebKitSettings of the view&quot;
+msgstr &quot;দৰ্শনৰ WebKitSettings&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
+msgid &quot;WebView user content manager&quot;
+msgstr &quot;WebView ব্যৱহাৰকাৰী সমল ব্যৱস্থাপক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
+#| msgid &quot;The WebKitWebViewGroup of the view&quot;
+msgid &quot;The WebKitUserContentManager of the view&quot;
+msgstr &quot;দৰ্শনৰ WebKitUserContentManager&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;শীৰ্ষক&quot;
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Main frame document title&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মূখ্য ফ্ৰেইম দস্তাবেজ শীৰ্ষক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Estimated Load Progress&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;আনুমানিক ল'ডৰ প্ৰগতি&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:665
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</ins><span class="cx"> msgid &quot;An estimate of the percent completion for a document load&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;এটা দস্তাবেজ ল'ডৰ বাবে শতাংশ সম্পূৰ্ণৰ এটা অনুমান&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Favicon&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Favicon&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:678
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The favicon associated to the view, if any&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত favicon, যদি উপলব্ধ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The current active URI of the view&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দৰ্শনৰ বৰ্তমান সক্ৰিয় URI&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The zoom level of the view content&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দৰ্শন সমলৰ জুম স্তৰ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the view is loading a page&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;দৰ্শনে এটা পৃষ্ঠা ল'ড কৰি আছে নে&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:736
-msgid &quot;The view mode to display the web view contents&quot;
-msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে দৰ্শন অৱস্থা&quot;
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2512
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
</ins><span class="cx"> msgid &quot;An exception was raised in JavaScript&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;JavaScript ত এটা ব্যতিক্ৰম দাঙি ধৰা হৈছিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3041
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
</ins><span class="cx"> msgid &quot;There was an error creating the snapshot&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Geometry&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;জ্যামিতি&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid &quot;The size and position of the window on the screen.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পৰ্দাত উইন্ডোৰ আকাৰ আৰু অৱস্থান।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Toolbar Visible&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;টুলবাৰ দৃশ্যমান&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the toolbar should be visible for the window.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোৰ বাবে টুলবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Statusbar Visible&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অৱস্থাবাৰ দৃশ্যমান&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the statusbar should be visible for the window.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোৰ বাবে অৱস্থাবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Scrollbars Visible&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;স্ক্ৰলবাৰসমূহ দৃশ্যমান&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the scrollbars should be visible for the window.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোৰ বাবে স্ক্ৰলবাৰসমূহ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Menubar Visible&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;মেনুবাৰ দৃশ্যমান&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the menubar should be visible for the window.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোৰ বাবে মেনুবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Locationbar Visible&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;অৱস্থানবাৰ দৃশ্যমান&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the locationbar should be visible for the window.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোৰ বাবে অৱস্থানবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Resizable&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পুনৰ আকাৰ দিব পৰা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether the window can be resized.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোক পুনৰ আকাৰ দিব পাৰি নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Fullscreen&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
</ins><span class="cx"> msgid &quot;Whether window will be displayed fullscreen.&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;উইন্ডোক পূৰ্ণপৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা হব নে।&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
+msgid &quot;Web Inspector&quot;
+msgstr &quot;ৱেব নীৰিক্ষক&quot;
+
+#~ msgctxt &quot;Subtitles&quot;
+#~ msgid &quot;Menu section heading for subtitles&quot;
+#~ msgstr &quot;উপশীৰ্ষকসমূহৰ বাবে মেনু অংশ হেডিং&quot;
+
+#~ msgctxt &quot;Off&quot;
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Menu item label for the track that represents disabling closed captions&quot;
+#~ msgstr &quot;বন্ধ কেপষণসমূহ অসামৰ্থবান কৰা প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা ট্ৰেকৰ বাবে মেনু বস্তু লেবেল&quot;
+
+#~ msgctxt &quot;No label&quot;
+#~ msgid &quot;Menu item label for a closed captions track that has no other name&quot;
+#~ msgstr &quot;অন্য কোনো নাম নথকা এটা বন্ধ কেপষণসমূহ ট্ৰেকৰ বাবে মেনু বস্তু লেবেল&quot;
+
+#~ msgid &quot;Play&quot;
+#~ msgstr &quot;চলাওক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;বিৰাম দিয়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Play / Pause&quot;
+#~ msgstr &quot;চলাওক/বিৰাম দিয়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Play or pause the media&quot;
+#~ msgstr &quot;মাধ্যম চলাওক অথবা বিৰাম দিয়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Time:&quot;
+#~ msgstr &quot;সময়:&quot;
+
+#~ msgid &quot;Exit Fullscreen&quot;
+#~ msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Exit from fullscreen mode&quot;
+#~ msgstr &quot;পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থাৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Network Request&quot;
+#~ msgstr &quot;নেটৱৰ্কৰ অনুৰোধ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The network request for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;ডাউনল'ড কৰিব লগিয়া URl ৰ নেটৱৰ্ক অনুৰোধ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Network Response&quot;
+#~ msgstr &quot;নেটৱৰ্কৰ প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
+
+#~ msgid &quot;The network response for the URI that should be downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;ডাউনল'ড কৰিব লগিয়া URl ৰ বাবে নেটৱৰ্ক প্ৰতিক্ৰিয়া&quot;
+
+#~ msgid &quot;Destination URI&quot;
+#~ msgstr &quot;গন্তব্য URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
+#~ msgstr &quot;ফাইল সংৰক্ষণ কৰিবলে গন্তব্য URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;The filename suggested as default when saving&quot;
+#~ msgstr &quot;সংৰক্ষণ কৰোতে ফাইলনাম অবিকল্পিত দেখুৱালে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Progress&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰগতি&quot;
+
+#~ msgid &quot;Status&quot;
+#~ msgstr &quot;অৱস্থা&quot;
+
+#~ msgid &quot;Determines the current status of the download&quot;
+#~ msgstr &quot;ডাউনল'ডৰ বৰ্তমান অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Current Size&quot;
+#~ msgstr &quot;বৰ্তমান আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The length of the data already downloaded&quot;
+#~ msgstr &quot;ইতিমধ্যে ডাউনল'ড কৰা তথ্যৰ দৈৰ্ঘ্য&quot;
+
+#~ msgid &quot;Total Size&quot;
+#~ msgstr &quot;সৰ্বমুঠ আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The total size of the file&quot;
+#~ msgstr &quot;ফাইলৰ সৰ্বমুঠ আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Operation was cancelled&quot;
+#~ msgstr &quot;কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছিল&quot;
+
+#~ msgid &quot;Path&quot;
+#~ msgstr &quot;পথ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The absolute path of the icon database folder&quot;
+#~ msgstr &quot;আইকন ডাটাবেইচ ফোল্ডাৰৰ প্ৰকৃত পথ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Flags indicating the kind of target that received the event.&quot;
+#~ msgstr &quot;ঘটনাক গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ ইংগিত দিয়া ফ্লেগসমূহ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI to which the target that received the event points, if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;ঘটনা বিন্দুসমূহ গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ URl, যদি উপলব্ধ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the image that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;ঘটনাক গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ অংশ হিচাপে থকা ছবিৰ URl, যদি উপলব্ধ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The URI of the media that is part of the target that received the event, &quot;
+#~ &quot;if any.&quot;
+#~ msgstr &quot;মাধ্যমৰ URl যি ঘটনাক গ্ৰহণ কৰা লক্ষ্যৰ অংশ, যদি উপলব্ধ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Inner node&quot;
+#~ msgstr &quot;অভ্যন্তৰীক ন'ড&quot;
+
+#~ msgid &quot;The inner DOM node associated with the hit test result.&quot;
+#~ msgstr &quot;হিট পৰীক্ষা ফলাফলৰ সৈতে সংযুক্ত অভ্যন্তৰীক DOM ন'ড।&quot;
+
+#~ msgid &quot;X coordinate&quot;
+#~ msgstr &quot;X অক্ষ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The x coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনৰ উইন্ডোৰ প্ৰাসংগিক ঘটনাৰ x অক্ষ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Y coordinate&quot;
+#~ msgstr &quot;Y অক্ষ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The y coordinate of the event relative to the view's window.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনৰ উইন্ডোৰ প্ৰাসংগিক ঘটনাৰ y অক্ষ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Message&quot;
+#~ msgstr &quot;বাৰ্তা&quot;
+
+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the request.&quot;
+#~ msgstr &quot;অনুৰোধক সমৰ্থন কৰা SoupMessage&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI to which the response will be made.&quot;
+#~ msgstr &quot;URl যলৈকে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা হব।&quot;
+
+#~ msgid &quot;The SoupMessage that backs the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াক সমৰ্থন কৰা SoupMessage।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Suggested filename&quot;
+#~ msgstr &quot;উপদেশিত ফাইলনাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The suggested filename for the response.&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বাবে উপদেশ দিয়া ফাইলনাম।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Protocol&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰটোকল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The protocol of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসৰ প্ৰটোকল&quot;
+
+#~ msgid &quot;Host&quot;
+#~ msgstr &quot;হস্ট&quot;
+
+#~ msgid &quot;The host of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসৰ হস্ট&quot;
+
+#~ msgid &quot;Port&quot;
+#~ msgstr &quot;পোৰ্ট&quot;
+
+#~ msgid &quot;The port of the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসৰ পোৰ্ট&quot;
+
+#~ msgid &quot;Web Database Usage&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচৰ ব্যৱহাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The cumulative size of all web databases in the security origin&quot;
+#~ msgstr &quot;সুৰক্ষা উৎসত সকলো ৱেব ডাটাবেইচৰ একত্ৰিত আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Web Database Quota&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ কুটা&quot;
+
+#~ msgid &quot;The web database quota of the security origin in bytes&quot;
+#~ msgstr &quot;বাইটসমূহত সুৰক্ষা উৎসৰ ৱেব ডাটাবেইচ কুটা&quot;
+
+#~ msgid &quot;Device Width&quot;
+#~ msgstr &quot;ডিভাইচৰ প্ৰস্থ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The width of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;পৰ্দাৰ প্ৰস্থ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Device Height&quot;
+#~ msgstr &quot;ডিভাইচৰ উচ্চতা&quot;
+
+#~ msgid &quot;The height of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;পৰ্দাৰ উচ্চতা।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Available Width&quot;
+#~ msgstr &quot;উপলব্ধ প্ৰস্থ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The width of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৃশ্যমান স্থানৰ প্ৰস্থ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Available Height&quot;
+#~ msgstr &quot;উপলব্ধ উচ্চতা&quot;
+
+#~ msgid &quot;The height of the visible area.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৃশ্যমান স্থানৰ উচ্চতা।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Desktop Width&quot;
+#~ msgstr &quot;ডেস্কটপ প্ৰস্থ&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;The width of viewport that works well for most web pages designed for &quot;
+#~ &quot;desktop.&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ প্ৰস্থ যি ডেস্কটপৰ বাবে ৰূপাঙ্কণ কৰা বেছিৰভাগ ৱেব পৃষ্ঠাৰ বাবে কাৰ্য্য &quot;
+#~ &quot;কৰে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Device DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;ডিভাইচ DPI&quot;
+
+#~ msgid &quot;The number of dots per inch of the screen.&quot;
+#~ msgstr &quot;পৰ্দাৰ প্ৰতি ইঞ্চ বিন্দুৰ সংখ্যা।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Width&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰস্থ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The width of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্ট প্ৰস্থ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Height&quot;
+#~ msgstr &quot;উচ্চতা&quot;
+
+#~ msgid &quot;The height of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ উচ্চতা।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Initial Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;আৰম্ভণি স্কেইল কাৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The initial scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ আৰম্ভণি স্কেইল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Minimum Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;নূন্যতম স্কেইল কাৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The minimum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ নূন্যতম স্কেইল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Maximum Scale Factor&quot;
+#~ msgstr &quot;সৰ্বাধিক স্কেইল কাৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The maximum scale of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ সৰ্বাধিক স্কেইল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Device Pixel Ratio&quot;
+#~ msgstr &quot;ডিভাইচ পিক্সেল অনুপাত&quot;
+
+#~ msgid &quot;The device pixel ratio of the viewport.&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ ডিভাইচ পিক্সেল অনুপাত।&quot;
+
+#~ msgid &quot;User Scalable&quot;
+#~ msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰী স্কেইলেবুল&quot;
+
+#~ msgid &quot;Determines whether or not the user can zoom in and out.&quot;
+#~ msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰীয়ে জুম ইন আৰু আউট কৰিব পাৰিব নে নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Valid&quot;
+#~ msgstr &quot;বৈধ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Determines whether or not the attributes are valid, and can be used.&quot;
+#~ msgstr &quot;বৈশিষ্ট্যসমূহ বৈধ হয় নে, আৰু ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি নে নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Security Origin&quot;
+#~ msgstr &quot;সুৰক্ষাৰ উৎস&quot;
+
+#~ msgid &quot;The security origin of the database&quot;
+#~ msgstr &quot;ডাটাবেইচৰ সুৰক্ষা উৎস&quot;
+
+#~ msgid &quot;Name&quot;
+#~ msgstr &quot;নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The name of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ ডাটাবেইচৰ নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Display Name&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰদৰ্শনৰ নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The display name of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব সংৰক্ষণ ডাটাবেইচৰ প্ৰদৰ্শন নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Expected Size&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰত্যাশিত আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The expected size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ ডাটাবেইচৰ প্ৰত্যাশিত আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Size&quot;
+#~ msgstr &quot;আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The current size of the Web Database database&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব ডাটাবেইচ ডাটাবেইচৰ বৰ্তমান আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Filename&quot;
+#~ msgstr &quot;ফাইলনাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The absolute filename of the Web Storage database&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব সংৰক্ষণ ডাটাবেইচৰ প্ৰকৃত ফাইলনাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The name of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The document title of the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ দস্তাবেজ শীৰ্ষক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the frame&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইম দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰা সমলসমূহৰ বৰ্তমান URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;আনুভূমিক স্ক্ৰলবাৰ নীতি&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ আনুভূমিক স্ক্ৰলবাৰৰ বাবে বৰ্তমান নীতি নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
+#~ msgstr &quot;উলম্ভ স্ক্ৰলবাৰ নীতি&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ বাবে বৰ্তমান নীতি নিৰ্ধাৰণ কৰে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;The title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ শীৰ্ষক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Alternate Title&quot;
+#~ msgstr &quot;বিকল্প শীৰ্ষক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ বিকল্প শীৰ্ষক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;Original URI&quot;
+#~ msgstr &quot;প্ৰকৃত URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
+#~ msgstr &quot;ইতিহাস বস্তুৰ প্ৰকৃত URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;Last visited Time&quot;
+#~ msgstr &quot;সৰ্বশেষ ভ্ৰমণ কৰা সময়&quot;
+
+#~ msgid &quot;The time at which the history item was last visited&quot;
+#~ msgstr &quot;ইতিহাসৰ বস্ত ভ্ৰমণ কৰা সৰ্বশেষ সময়&quot;
+
+#~ msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector itself&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন যি ৱেব নীৰিক্ষকক ৰেন্ডাৰ কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;JavaScript আলেখ্যন সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
+#~ msgstr &quot;এক্সিকিউট কৰা JavaScript আলেখ্যন কৰক।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
+#~ msgstr &quot;টাইমলাইন আলেখ্যন সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
+#~ msgstr &quot;WebCore যন্ত্ৰীকৰণ আলেখ্যন কৰক।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Reason&quot;
+#~ msgstr &quot;কাৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The reason why this navigation is occurring&quot;
+#~ msgstr &quot;এই মাৰ্গদৰ্শনৰ কাৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI that was requested as the target for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শনৰ লক্ষ্য হিচাপে অনুৰোধ কৰা URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;Button&quot;
+#~ msgstr &quot;বুটাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The button used to click&quot;
+#~ msgstr &quot;ক্লিক কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা বুটাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Modifier state&quot;
+#~ msgstr &quot;পৰিবৰ্তক অৱস্থা&quot;
+
+#~ msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier keys&quot;
+#~ msgstr &quot;পৰিবৰ্তক কি'সমূহৰ অৱস্থা প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা এটা বিটমাস্ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Target frame&quot;
+#~ msgstr &quot;লক্ষ্যৰ ফ্ৰেইম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
+#~ msgstr &quot;মাৰ্গদৰ্শনৰ বাবে লক্ষ্য ফ্ৰেইম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;সামৰ্থবান&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the plugin is enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;প্লাগিন সামৰ্থবান আছে নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পদৰ URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;The MIME type of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পদৰ MIME ধৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;এনক'ডিং&quot;
+
+#~ msgid &quot;The text encoding name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পদৰ লিখনি এনক'ডিং নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Frame Name&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইমৰ নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;The frame name of the resource&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পদৰ ফ্ৰেইম নাম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Default Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;অবিকল্পিত এনক'ডিং&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত এনক'ডিং।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;কাৰ্চিব ফন্ট পৰিয়াল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default Cursive font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত কাৰ্চিব ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Default Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;কাল্পনিক ফন্ট পৰিয়াল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default Fantasy font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত কাল্পনিক ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;মনোস্পেইচ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default font family used to display monospace text.&quot;
+#~ msgstr &quot;মনোস্পেইচ লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;চান্স চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default Sans Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত চান্স চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Serif Font Family&quot;
+#~ msgstr &quot;চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default Serif font family used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত চেৰিফ পৰিয়াল।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Default Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;অবিকল্পিত ফন্ট আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;অবিকল্পিত মনোস্পেইচ ফন্টৰ আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;নূন্যতম ফন্টৰ আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
+#~ msgstr &quot;নূন্যতম যৌক্তিক ফন্টৰ আকাৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The minimum logical font size used to display text.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা নূন্যতম যৌক্তিক ফন্টৰ আকাৰ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;96 DPI বলৱৎ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
+#~ msgstr &quot;96 DPI ৰ এটা বিভেদন বলৱৎ কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Auto Load Images&quot;
+#~ msgstr &quot;ছবিসমূহ স্ব ল'ড কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
+#~ msgstr &quot;ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে সংকোচন কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Automatically shrink standalone images to fit.&quot;
+#~ msgstr &quot;খাপ খাবলে স্টেন্ডএলৌন ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে সংকোচন কৰক।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Respect Image Orientation&quot;
+#~ msgstr &quot;ছবিৰ দিশৰ সন্মান&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether WebKit should respect image orientation.&quot;
+#~ msgstr &quot;WebKit এ ছবিৰ দিশক সন্মান দিব লাগে নে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether background images should be printed.&quot;
+#~ msgstr &quot;পটভূমি ছবিসমূহ প্ৰিন্ট কৰা হব নে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Scripts&quot;
+#~ msgstr &quot;স্ক্ৰিপ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
+#~ msgstr &quot;অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ভাষাসমূহ সামৰ্থবান কৰক।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Plugins&quot;
+#~ msgstr &quot;প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিয়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
+#~ msgstr &quot;লিখনি স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিব পাৰি নি।&quot;
+
+#~ msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
+#~ msgstr &quot;ব্যৱহাৰকাৰী স্টাইলশ্বিট URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every page.&quot;
+#~ msgstr &quot;এটা স্টাইলশ্বিটৰ URl যাক প্ৰতিটো পৃষ্ঠাত প্ৰয়োগ কৰা হয়।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
+#~ msgstr &quot;স্টেপিং মান জুম কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The value by which the zoom level is changed when zooming in or out.&quot;
+#~ msgstr &quot;জুম ইন অথবা ঝুম আউট কৰোতে জুম স্তৰ পৰিবৰ্তন হোৱাৰ মান।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
+#~ msgstr &quot;উন্নয়নকাৰী অতিৰিক্তসমূহ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enables special extensions that help developers&quot;
+#~ msgstr &quot;উন্নয়নকাৰীসকলক সহায় কৰা বিশেষ সম্প্ৰসাৰনসমূহ সামৰ্থবান কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
+#~ msgstr &quot;ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থা সামৰ্থবান কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
+#~ msgstr &quot;বানান নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
+#~ msgstr &quot;টাইপ কৰোতে বানান নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;বানান নীৰিক্ষণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে ভাষাসমূহ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Comma separated list of languages to use for spell checking&quot;
+#~ msgstr &quot;বানান নীৰিক্ষণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে ভাষাসমূহৰ কমা পৃথকিত তালিকা&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
+#~ msgstr &quot;HTML5 ডাটাবেইচ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
+#~ msgstr &quot;HTML5 ডাটাবেইচ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
+#~ msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage support&quot;
+#~ msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Local Storage Database Path&quot;
+#~ msgstr &quot;স্থানীয় সংৰক্ষণ ডাটাবেইচ পথ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The path to where HTML5 Local Storage databases are stored.&quot;
+#~ msgstr &quot;HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ ডাটাবেইচসমূহ সংৰক্ষণ কৰা পথ।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
+#~ msgstr &quot;XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to enable the XSS auditor&quot;
+#~ msgstr &quot;XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Frame Flattening&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to enable Frame Flattening&quot;
+#~ msgstr &quot;ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;User Agent&quot;
+#~ msgstr &quot;ব্যবহাৰকাৰী সহায়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
+#~ msgstr &quot;WebKitGtk দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ব্যৱহাৰকাৰী-সহায়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether JavaScript can open windows automatically&quot;
+#~ msgstr &quot;JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰিব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;JavaScript can access Clipboard&quot;
+#~ msgstr &quot;JavaScript এ ক্লিপবৰ্ড অভিগম কৰিব পাৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to enable offline web application cache&quot;
+#~ msgstr &quot;অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Editing behavior&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পাদনাৰ আচৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পাদনা অৱস্থাত ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া আচৰণ অৱস্থা&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
+#~ msgstr &quot;ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগম সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to allow universal access from file URIs&quot;
+#~ msgstr &quot;ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগমৰ অনুমতি দিয়া হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;DOM পেইস্ট সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
+#~ msgstr &quot;DOM পেইস্ট সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
+#~ msgstr &quot;টেব কি' উপাদানসমূহৰে চক্ৰ কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on the page.&quot;
+#~ msgstr &quot;টেব কি'সমূহে পৃষ্ঠাত উপাদানসমূহৰে চক্ৰ কৰে নে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
+#~ msgstr &quot;অবিকল্পিত পৰিপ্ৰেক্ষতিত মেনু সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Enables the handling of right-clicks for the creation of the default &quot;
+#~ &quot;context menu&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;অবিকল্পিত পৰিপ্ৰেক্ষতিত মেনু সৃষ্টিৰ বাবে ৰাইট-ক্লিকসমূহৰ ব্যৱস্থাপনা সামৰ্থবান কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
+#~ msgstr &quot;উইন্ডোক স্বচালিতভাৱে পুনৰ আকাৰ দিয়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a page requests it&quot;
+#~ msgstr &quot;যেতিয়া এটা পৃষ্ঠায় অনুৰোধ কৰে স্বচালিতভাৱে ওপৰস্তৰৰ উইন্ডো পুনৰ আকাৰ দিয়ক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Java Applet&quot;
+#~ msgstr &quot;Java এপ্লেট সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether Java Applet support through &lt;applet&gt; should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;applet&gt; ৰ সহায়ত Java এপ্লেটৰ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable Hyperlink Auditing&quot;
+#~ msgstr &quot;হাইপাৰলিঙ্ক অডিটিং সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether &lt;a ping&gt; should be able to send pings&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;a ping&gt; এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the Mozilla style API should be enabled.&quot;
+#~ msgstr &quot;Mozilla শৈলীৰ API সামৰ্থবান কৰা হব নে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable accelerated compositing&quot;
+#~ msgstr &quot;গতি বৃদ্ধিত প্ৰস্তুতি সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether accelerated compositing should be enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;গতি বৃদ্ধিত প্ৰস্তুতি সামৰ্থবান কৰা হব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;WebKit prefetches domain names&quot;
+#~ msgstr &quot;WebKit এ ডমেইন নামসমূহ আগতিয়াকৈ প্ৰাপ্ত কৰে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether WebKit prefetches domain names&quot;
+#~ msgstr &quot;WebKit এ ডমেইন নামসমূহ আগতিয়াকৈ প্ৰাপ্ত কৰে নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable display of insecure content&quot;
+#~ msgstr &quot;অসুৰক্ষিত সমলৰ প্ৰদৰ্শন সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages.&quot;
+#~ msgstr &quot;নন-HTTPS সম্পদসমূহ HTTPS পৃষ্ঠাসমূহত প্ৰদৰ্শন হব নে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Enable running of insecure content&quot;
+#~ msgstr &quot;অসুৰক্ষিত সমল চলোৱা সামৰ্থবান কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages.&quot;
+#~ msgstr &quot;নন-HTTPS সম্পদসমূহ HTTPS পৃষ্ঠাসমূহত চলিব নে।&quot;
+
+#~ msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
+#~ msgstr &quot;@web_view's দস্তাবেজ শীৰ্ষক ঘুৰাই দিয়ে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view&quot;
+#~ msgstr &quot;@web_view দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰা সমলসমূহৰ বৰ্তমান URl ঘুৰাই দিয়ে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Copy target list&quot;
+#~ msgstr &quot;লক্ষ্যৰ তালিকা কপি কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard copying&quot;
+#~ msgstr &quot;ক্লিপবৰ্ড কপি কৰাৰ বাবে এই ৱেব দৰ্শন দ্বাৰা সমৰ্থন কৰা লক্ষ্যসমূহৰ তালিকা&quot;
+
+#~ msgid &quot;Paste target list&quot;
+#~ msgstr &quot;লক্ষ্যৰ তালিকা পেইস্ট কৰক&quot;
+
+#~ msgid &quot;The list of targets this web view supports for clipboard pasting&quot;
+#~ msgstr &quot;ক্লিপবৰ্ড পেইস্ট কৰাৰ বাবে এই ৱেব দৰ্শন দ্বাৰা সমৰ্থন কৰা লক্ষ্যসমূহৰ তালিকা&quot;
+
+#~ msgid &quot;Settings&quot;
+#~ msgstr &quot;সংহতিসমূহ&quot;
+
+#~ msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
+#~ msgstr &quot;এটা সংযুক্ত WebKitWebSettings উদাহৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
+#~ msgstr &quot;সংযুক্ত WebKitWebInspector ৰ উদাহৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Viewport Attributes&quot;
+#~ msgstr &quot;দৰ্শনপোৰ্টৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The associated WebKitViewportAttributes instance&quot;
+#~ msgstr &quot;সংযুক্ত WebKitViewportAttributes উদাহৰণ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Editable&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পাদনযোগ্য&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether content can be modified by the user&quot;
+#~ msgstr &quot;সমল ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা পৰিবৰ্তন কৰিব পৰা যাব নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Transparent&quot;
+#~ msgstr &quot;স্বচ্ছ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether content has a transparent background&quot;
+#~ msgstr &quot;সমলৰ এটা স্বচ্ছ পটভূমি আছে নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;Zoom level&quot;
+#~ msgstr &quot;জুমৰ স্তৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
+#~ msgstr &quot;সমলৰ জুমৰ স্তৰ&quot;
+
+#~ msgid &quot;Full content zoom&quot;
+#~ msgstr &quot;সম্পূৰ্ণ সমল জুম&quot;
+
+#~ msgid &quot;Whether the full content is scaled when zooming&quot;
+#~ msgstr &quot;জুম কৰোতে সম্পূৰ্ণ সমল স্কেইল কৰা হয় নে&quot;
+
+#~ msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব দৰ্শনৰ অবিকল্পিত এনক'ডিং&quot;
+
+#~ msgid &quot;Custom Encoding&quot;
+#~ msgstr &quot;স্বনিৰ্বাচিত এনক'ডিং&quot;
+
+#~ msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব দৰ্শনৰ স্বনিৰ্বাচিত এনক'ডিং&quot;
+
+#~ msgid &quot;Icon URI&quot;
+#~ msgstr &quot;আইকন URl&quot;
+
+#~ msgid &quot;The URI for the favicon for the #WebKitWebView.&quot;
+#~ msgstr &quot;#WebKitWebView ৰ favicon ৰ বাবপ URl।&quot;
+
+#~| msgid &quot;WebView&quot;
+#~ msgid &quot;WebView Group&quot;
+#~ msgstr &quot;WebView দল&quot;
+
+#~ msgid &quot;The view mode to display the web view contents&quot;
+#~ msgstr &quot;ৱেব দৰ্শন সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে দৰ্শন অৱস্থা&quot;
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid &quot;audio element controller&quot;
</span><span class="cx"> #~ msgstr &quot;অডিঅ' উপাদান নিয়ন্ত্ৰক&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="lines">@@ -2487,4 +2279,4 @@
</span><span class="cx"> #~ msgstr &quot;বৈধ&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #~ msgid &quot;A username and password are being requested by the site %s&quot;
</span><del>-#~ msgstr &quot;ছাইট %s দ্বাৰা এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড অনুৰোধ কৰা হৈছে&quot;
</del><ins>+#~ msgstr &quot;ছাইট %s দ্বাৰা এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱৰ্ড অনুৰোধ কৰা হৈছে&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>