<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[165743] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/165743">165743</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>changseok.oh@collabora.com</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-03-17 10:48:01 -0700 (Mon, 17 Mar 2014)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>[GTK] Update Korean translations - Jan 15, 2014
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=127001
Reviewed by Gustavo Noronha Silva.
* ko.po: Updated korean translations.</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpokopo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (165742 => 165743)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-03-17 17:30:32 UTC (rev 165742)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-03-17 17:48:01 UTC (rev 165743)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-03-17 ChangSeok Oh <changseok.oh@collabora.com>
+
+ [GTK] Update Korean translations - Jan 15, 2014
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=127001
+
+ Reviewed by Gustavo Noronha Silva.
+
+ * ko.po: Updated korean translations.
+
</ins><span class="cx"> 2014-03-14 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Add Japanese translation for webkitgtk+
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpokopo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po (165742 => 165743)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po        2014-03-17 17:30:32 UTC (rev 165742)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ko.po        2014-03-17 17:48:01 UTC (rev 165743)
</span><span class="lines">@@ -1,15 +1,16 @@
</span><del>-# Korean translation for webkit.
-# This file is distributed under the same license as the webkit package.
</del><ins>+# Korean translations for WebKit package.
+# This file is distributed under the same license as the WebKit package.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010.
</span><ins>+# ChangSeok Oh <changseok@gnome.org>, 2014.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><span class="cx"> "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
</span><del>-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:38+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
</del><ins>+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 06:03+0900\n"
+"Last-Translator: ChangSeok Oh <changseok@gnome.org>\n"
</ins><span class="cx"> "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language: Korean\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="lines">@@ -51,17 +52,16 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ErrorsGtk.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ErrorsGtk.cpp:112
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><del>-msgstr "페이지 캐시 사용"
</del><ins>+msgstr "유효하지 않은 페이지 범위"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "The site %s:%i requests a username and password"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사이트가(%s:%i) 사용자 이름과 암호를 요구합니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
</span><span class="cx"> msgid "_Remember password"
</span><span class="lines">@@ -89,7 +89,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</span><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "상세정보"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</span><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="lines">@@ -100,7 +100,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "파일 선택"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:86
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><span class="cx"> msgstr "파일 선택"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -133,13 +132,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "그림 복사(_Y)"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:131
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><del>-msgstr "그림 복사(_Y)"
</del><ins>+msgstr "그림 주소 복사(_A)"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:136
</span><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "새 창에서 영상 열기(_V)"
</del><ins>+msgstr "새 창에서 비디오 열기(_V)"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:141
</span><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><span class="lines">@@ -147,7 +145,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:146
</span><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><del>-msgstr "영상 링크 위치 복사(_Y)"
</del><ins>+msgstr "비디오 링크 위치 복사(_Y)"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:151
</span><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><span class="lines">@@ -163,7 +161,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:166
</span><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><del>-msgstr "영상을 전체 화면으로 전환(_F)"
</del><ins>+msgstr "비디오를 전체 화면으로 전환(_F)"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:171
</span><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><span class="lines">@@ -313,7 +311,7 @@
</span><span class="cx"> # 사전
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</span><span class="cx"> msgid "definition"
</span><del>-msgstr "설명"
</del><ins>+msgstr "정의"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # 사전
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</span><span class="lines">@@ -322,7 +320,6 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # 사전
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:422
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "description"
</span><span class="cx"> msgstr "설명"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -431,14 +428,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "상태"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:561
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><del>-msgstr "전체 화면"
</del><ins>+msgstr "전체 화면 전환"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:563
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><del>-msgstr "전체 화면 끝내기"
</del><ins>+msgstr "전체 화면 나가기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</span><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="lines">@@ -457,9 +452,8 @@
</span><span class="cx"> msgstr "자막 감추기"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><del>-msgstr "미디어 조정판 토글(_T)"
</del><ins>+msgstr "미디어 조정판"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</span><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="lines">@@ -491,7 +485,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</span><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><del>-msgstr "동영상 시간 표시 자"
</del><ins>+msgstr "동영상 시간 표시자"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</span><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="lines">@@ -526,7 +520,6 @@
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 모드에서 동영상 재생"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:614
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "전체 화면 모드 끝내기"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -572,7 +565,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</span><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "부적절한 TLS 인증서"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
</span><span class="cx"> msgid "Play"
</span><span class="lines">@@ -629,11 +622,11 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</span><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><del>-msgstr "파일 이름 제안"
</del><ins>+msgstr "제안하는 파일 이름"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</span><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><del>-msgstr "저장할 때 기본으로 제안할 파일 이름"
</del><ins>+msgstr "저장할 때 기본으로 제안하는 파일 이름"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</span><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="lines">@@ -671,64 +664,57 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</span><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "작업이 취소되었습니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</span><span class="cx"> msgid "Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "경로"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><del>-msgstr "웹 저장 데이터베이스의 절대 경로 파일 이름"
</del><ins>+msgstr "아이콘 데이터베이스 폴더의 절대 경로"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><del>-msgstr "MIME 형식"
</del><ins>+msgstr "MIME 종류 필터"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</del><ins>+msgstr "현재 요청과 관련된 필터"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><del>-msgstr "MIME 형식"
</del><ins>+msgstr "MIME 종류"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</del><ins>+msgstr "현재 요청과 관련된 MIME 종류 목록"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</span><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "여러개 파일을 선택하세요"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파일 선택자가 여러 파일을 선택하는 것을 허용할 것인지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><del>-msgstr " 파일"
</del><ins>+msgstr "선택된 파일"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</del><ins>+msgstr "현재 요청과 관련된 선택 파일 목록"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</span><span class="lines">@@ -780,19 +766,19 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</span><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "X 좌표"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</span><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "뷰 윈도에 대한 이벤트의 상대적 x 좌표"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</span><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Y 좌표"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</span><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "뷰 윈도에 대한 이벤트의 상대적 y 좌표"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
</span><span class="lines">@@ -830,14 +816,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "응답이 들어 있는 SoupMessage."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><del>-msgstr "파일 이름 제안"
</del><ins>+msgstr "제안하는 파일 이름"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><del>-msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</del><ins>+msgstr "응답을 위해 제안하는 파일 이름"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</span><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><span class="lines">@@ -881,135 +865,125 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</span><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><del>-msgstr "자원의 URI"
</del><ins>+msgstr "화면 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</span><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><del>-msgstr "자원의 URI"
</del><ins>+msgstr "화면의 높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</span><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "가용한 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><del>-msgstr "기록 항목의 제목"
</del><ins>+msgstr "보이는 영역의 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</span><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "가용한 높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><del>-msgstr "기록 항목의 제목"
</del><ins>+msgstr "보이는 영역의 높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</span><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "데스크톱 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "대부분의 웹 페이지에 최적화된 뷰포트의 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</span><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 DPI"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</span><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "화면의 인치당 화소 수"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</span><span class="cx"> msgid "Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><del>-msgstr "기록 항목의 제목"
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 넓이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</span><span class="cx"> msgid "Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><del>-msgstr "기록 항목의 제목"
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 높이."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</span><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "초기 스케일 설정값"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "파일의 전체 크기"
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 초기 스케일"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><del>-msgstr "최소 논리적 글꼴 크기"
</del><ins>+msgstr "최소 스케일 설정값"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "기록 항목의 제목"
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 최소 스케일"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</span><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "최대 스케일 설정값"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "자원의 프레임 이름"
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 최대 스케일"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</span><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "장치 화소 비율"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</span><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "뷰포트의 장치 화소 비율"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
</span><span class="cx"> msgid "user-scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용자-확장가능한"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</span><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용자 확장가능한"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</span><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "사용자가 확대/축소를 할 수 있도록 할 지 선택하세요."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
</span><span class="cx"> msgid "valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "유효한"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "유효한"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</span><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "속성값이 유효한지, 그리고 사용될 수 있을 지 선택하세요."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</span><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><span class="lines">@@ -1136,7 +1110,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</span><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><del>-msgstr "웹 점검 자체를 렌더링할 웹 뷰"
</del><ins>+msgstr "웹 인스펙터 자체를 렌더링할 웹 뷰"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</span><span class="lines">@@ -1170,7 +1144,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</span><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><del>-msgstr "이 네비게이션이 이루어지는 이유"
</del><ins>+msgstr "이 네비게이션이 일어나는 이유"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</span><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="lines">@@ -1182,7 +1156,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</span><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><del>-msgstr "마우스로 누를 수 있는 단추"
</del><ins>+msgstr "클릭으로 사용할 단추"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</span><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="lines">@@ -1201,17 +1175,14 @@
</span><span class="cx"> msgstr "네비게이션 대상 프레임"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><del>-msgstr "편집 가능"
</del><ins>+msgstr "사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "플러그인을 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "자원의 URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1283,19 +1254,19 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</span><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><del>-msgstr "돋움체 글꼴 계열"
</del><ins>+msgstr "산세리프 글꼴 계열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</span><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><del>-msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 돋움체 글꼴 계열."
</del><ins>+msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 산세리프 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</span><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><del>-msgstr "바탕체 글꼴 계열"
</del><ins>+msgstr "세리프 글꼴 계열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><del>-msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 바탕체 글꼴 계열."
</del><ins>+msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 세리프 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</span><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="lines">@@ -1359,11 +1330,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</span><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이미지 방향을 고려"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹킷이 이미지의 방향을 고려해야하는지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</span><span class="lines">@@ -1393,7 +1364,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</span><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><del>-msgstr "글 입력란 크기 조정 가능"
</del><ins>+msgstr "크기 조정이 가능한 글 입력란"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</span><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="lines">@@ -1475,12 +1446,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</span><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "로컬 저장 데이터베이스 경로"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><del>-msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 기능을 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "HTML5 로컬 저장 데이터베이스를 저장할 경로"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</span><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="lines">@@ -1495,19 +1465,16 @@
</span><span class="cx"> msgstr "스페이셜 네비게이션 사용"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "스페이셜 네비게이션을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</del><ins>+msgstr "프레임 평탄화 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "프레임 평탄화를 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</span><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="lines">@@ -1554,11 +1521,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</span><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><del>-msgstr "file URI에서 일반 접근 사용"
</del><ins>+msgstr "file URI에서 유니버셜 엑세스 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</span><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><del>-msgstr "file URI에서 일반 접근을 허용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "file URI에서 유니버셜 엑세스를 허용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</span><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="lines">@@ -1623,134 +1590,121 @@
</span><span class="cx"> msgstr "<applet>을 통한 자바 애플릿 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><del>-msgstr "시간별 프로파일링 사용"
</del><ins>+msgstr "하이퍼링크 검사 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "<a ping>이 핑을 보낼지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><del>-msgstr "전체 화면 끝내기"
</del><ins>+msgstr "전체 화면 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "모질라 스타일의 API를 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</span><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹지엘 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><del>-msgstr "배경 그림을 인쇄할지 여부."
</del><ins>+msgstr "웹지엘을 그릴지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><del>-msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</del><ins>+msgstr "하드웨어 가속 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><del>-msgstr "<applet>을 통한 자바 애플릿 기능을 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "하드웨어 가속을 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><del>-msgstr "XSS 검사 기능 사용"
</del><ins>+msgstr "웹오디오 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "웹오디오를 처리할 지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</span><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹킷이 도메인 이름을 미리 가져옵니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</span><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹킷이 도메인 이름을 미리 가져올지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><del>-msgstr "DOM 붙여넣기 사용"
</del><ins>+msgstr "미디어 스트림 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "미디어 스트림을 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "캐럿 모드 사용"
</del><ins>+msgstr "부드러운 스크롤 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "부드러운 스크롤 사용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</span><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생에 사용자의 제스쳐를 사용합니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</span><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생에 사용자 제스쳐를 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</span><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생이 인라인을 허용합니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</span><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "미디어 재생이 인라인을 허용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</span><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "안전하지 않은 내용을 표시"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</span><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "HTTPS가 아닌 자원을 HTTPS 페이지 상에 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</span><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "안전하지 않은 내용을 실행"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</span><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "HTTPS가 아닌 자원을 HTTPS 페이지 상에 실행할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</span><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "여러개 파일을 선택"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</span><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파일을 선택"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</span><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="lines">@@ -1762,11 +1716,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</span><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><del>-msgstr "복사 대상 목록"
</del><ins>+msgstr "대상 목록을 복사"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</span><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><del>-msgstr "이 웹 뷰가 클립보드 복사에 지원하는 대상 목록"
</del><ins>+msgstr "이 웹 뷰가 클립보드 복사를 지원하는 대상 목록"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</span><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="lines">@@ -1774,7 +1728,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</span><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><del>-msgstr "이 웹 뷰가 클립보드 붙여넣기에 지원하는 대상 목록"
</del><ins>+msgstr "이 웹 뷰가 클립보드 붙여넣기를 지원하는 대상 목록"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</span><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="lines">@@ -1788,7 +1742,7 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><del>-msgstr "웹 점검"
</del><ins>+msgstr "웹 인스펙터"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</span><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="lines">@@ -1796,12 +1750,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</span><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "뷰포트 속성들"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><del>-msgstr "관련 WebKitWebInspector 인스턴스"
</del><ins>+msgstr "관련 WebKitViewportAttributes 인스턴스"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</span><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="lines">@@ -1859,303 +1812,266 @@
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "입력한 파일 이름(%s)으로는 다운로드할 목적지의 URI를 특정할 수 없음"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><del>-msgstr "저장 URI"
</del><ins>+msgstr "목적지"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><del>-msgstr "응답을 할 URI."
</del><ins>+msgstr "다운로드할 로컬 URI."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Response"
</span><span class="cx"> msgstr "네트워크 응답"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><del>-msgstr "다운로드의 현재 진행률"
</del><ins>+msgstr "다운로드의 응답"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><del>-msgstr "진행률"
</del><ins>+msgstr "예상되는 진행률"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "페이지(%s)에 대한 알수없는 파비콘"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "페이지(%s)에 파비콘이 없습니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</span><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파비콘 데이터베이스가 아직 설치되지 않음"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><del>-msgstr "웹 검색(_S)"
</del><ins>+msgstr "문자 검색"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "웹 뷰의 사용자 설정 인코딩"
</del><ins>+msgstr "뷰 내에서 검색할 문자"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</span><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "옵션 검색"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</span><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "검색 작업에 사용될 옵션 검색"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</span><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "최대 매칭 수"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "자원의 프레임 이름"
</del><ins>+msgstr "입력한 문자로 표시할 매칭의 최대값"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><del>-msgstr "웹 뷰"
</del><ins>+msgstr "웹뷰"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</del><ins>+msgstr "이 찾기 툴과 관련된 웹뷰"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</span><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKitHitTestResult의 컨텍스트 플래그"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "링크 URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><del>-msgstr "제목"
</del><ins>+msgstr "링크 제목"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</span><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "링크 제목"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</span><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "링크 라벨"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</span><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "링크 라벨"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "미디어 URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "네비게이션 종류"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</span><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이 선택을 일으킨 네비게이션의 종류"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</span><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "마우스 버튼"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</span><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "마우스 이벤트에 의해 이 선택이 발생했을 때 사용된 마우스 버튼"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</span><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "마우스 이벤트 변경자"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</span><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "마우스 이벤트에 의해 이 선택이 발생했을 때 활성화된 변경자"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</span><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "네비게이션 URI 요청"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "네비게이션의 대상으로 요청한 URI"
</del><ins>+msgstr "네비게이션과 관련된 URI 요청"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "프레임 이름"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</span><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이 네비게이션이 대상으로하는 새 프레임의 이름"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</span><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "인쇄할 웹 뷰"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><del>-msgstr "설정"
</del><ins>+msgstr "인쇄 설정"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</span><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "초기 인쇄 설정"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</span><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "페이지 설정"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><del>-msgstr "파일의 전체 크기"
</del><ins>+msgstr "인쇄를 위한 초기 페이지 설정"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</span><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI 요청에 응답"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</span><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이 정책 결정과 관련된 URI 요청"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</span><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "URI 응답"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "이 정책 결정과 관련된 URI 응답"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><del>-msgstr "스크립트 사용"
</del><ins>+msgstr "자바스크립트 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><del>-msgstr "스크립트 사용"
</del><ins>+msgstr "자바스크립트 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "그림 읽어들이기 자동"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</span><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "그림 읽어들이기 설정에 반하는 아이콘 읽어들이기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</span><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "그림 읽어들이기 설정에 반하는 사이트 아이콘을 읽어들일지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr "오프라인 웹 프로그램 캐시를 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 사용"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 로컬 저장 공간 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 데이터베이스 사용"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5 데이터베이스 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><del>-msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</del><ins>+msgstr "프레임 평탄화 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><del>-msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "프레임 평탄화를 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "플러그인 사용"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><del>-msgstr "자바 애플릿 사용"
</del><ins>+msgstr "자바 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "자바 지원을 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 창을 열 수 있는지 여부"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><del>-msgstr "시간별 프로파일링 사용"
</del><ins>+msgstr "하이퍼링크 검사 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "<a ping>이 핑을 보낼지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2164,368 +2080,315 @@
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"글꼴을 지정하지 않은 글에 대해서 사용할 기본 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "고정폭 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><del>-msgstr "글을 표시할 때 사용할 기본 고정폭 글꼴 계열."
</del><ins>+msgstr "고정폭 글꼴을 사용한 글을 표시할 때 사용할 기본 고정폭 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><del>-msgstr "바탕체 글꼴 계열"
</del><ins>+msgstr "세리프 글꼴 계열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "세리프 글꼴을 사용한 글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><del>-msgstr "돋움체 글꼴 계열"
</del><ins>+msgstr "산세리프 글꼴 계열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "산세리프 글꼴을 사용한 글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "필기체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "필기체 글꼴을 사용한 글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "고어체 글꼴 계열"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "고어체 글꼴을 사용한 글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 계열."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</span><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "그림문자 글꼴 계열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</span><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "그림문자 글꼴을 사용한 글을 표시할 때 사용할 기본 글꼴 계열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "기본 고정폭 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "최소 글꼴 크기"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</span><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "기본 문자셋"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"불특정 문자셋을 사용한 글을 해석할 때 사용할 기본 문자셋."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><del>-msgstr "사생활 보호 기능 사용"
</del><ins>+msgstr "개인 정보 보호 브라우징 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><del>-msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "개인 정보 보호 브라우징을 사용할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "개발자 추가 기능 사용"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><del>-msgstr "개발자 추가 기능 사용"
</del><ins>+msgstr "개발자 추가 기능 사용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "글 입력란 크기 조정 가능"
</del><ins>+msgstr "크기 조정이 가능한 글 입력란 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "크기 조정이 가능한 글 입력란 사용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "플러그인 사용"
</del><ins>+msgstr "링크를 탭에 표시 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "링크를 탭에 표시 사용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "맞춤법 검사 사용"
</del><ins>+msgstr "DNS 미리가져오기 사용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "DOM 붙여넣기를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "DNS 미리가져오기 사용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
</span><del>-msgstr "XSS 검사 기능을 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "자바스크립트 Fullscreen API 사용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "배경 그림을 인쇄할지 여부."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</span><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "모달창 허용"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</span><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "모달창 생성 가능 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</span><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "글자만 확대/축소"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</span><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹뷰의 확대/축소 단계가 글자 크기만 변경할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "자바스크립트에서 클립보드 접근 가능"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</span><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "하드웨어 가속 사용 시 합성할 레이어의 경계 그리기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</span><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "하드웨어 가속 사용 시 합성할 레이어의 경계와 다시 그린 횟수를 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><del>-msgstr "User Agent"
</del><ins>+msgstr "User agent 문자열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><del>-msgstr "WebKitGtk에서 사용할 User-Agent 문자열"
</del><ins>+msgstr "User agent 문자열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><del>-msgstr "응답을 할 URI."
</del><ins>+msgstr "응답이 온 곳의 URI."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><del>-msgstr "상태"
</del><ins>+msgstr "상태 코드"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</span><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "서버로부터 되돌아온 응답의 상태 코드."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</span><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "내용 길이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><del>-msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</del><ins>+msgstr "응답의 예상되는 내용 길이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><del>-msgstr "자원의 MIME 형식"
</del><ins>+msgstr "응답의 MIME 형식"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><del>-msgstr "자원의 텍스트 인코딩 이름"
</del><ins>+msgstr "URI 응답에 대한 제안하는 파일 이름"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</span><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "부착된 높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</span><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "인스펙터 뷰가 부착되었을 때의 높이"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><del>-msgstr "자원의 URI"
</del><ins>+msgstr "자원의 현재 활성화된 URI"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><del>-msgstr "자원의 프레임 이름"
</del><ins>+msgstr "자원의 응답"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><del>-msgstr "컨텍스트"
</del><ins>+msgstr "웹 컨텍스트"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><del>-msgstr "기록 항목의 제목"
</del><ins>+msgstr "뷰에 대한 웹 컨텍스트"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
</span><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "주 프레임 문서의 제목"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "예상되는 읽어들이기 진행률"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</span><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "문서 읽어들이기에 대한 예상되는 백분위 진행률"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</span><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "파비콘"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><del>-msgstr "히트 테스트 결과와 관련된 내부 DOM 노드."
</del><ins>+msgstr "뷰와 관련된 파비콘 (있다면)"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><del>-msgstr "프레임의 문서 제목"
</del><ins>+msgstr "뷰의 현재 활성화된 URI"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><del>-msgstr "페이지 내용의 확대/축소 단계"
</del><ins>+msgstr "뷰 내용의 확대/축소 단계"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "뷰가 페이지를 읽어들이고 있는지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</span><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "웹뷰 내용을 표시할 뷰 모드"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</span><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "자바스크립트에서 예외가 발생했습니다"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</span><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "기하 도형적 배열"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</span><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "화면 상에 표시된 창의 크기와 위치"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</span><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "도구 모음 보이기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "창에 도구 모음을 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</span><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "상태표시영역 보이기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "창에 상태표시영역을 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</span><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "스크롤바 보이기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "창에 스크롤바를 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</span><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "메뉴모음 보이기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "창에 메뉴모음을 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</span><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "위치표시영역 보이기"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><del>-msgstr "페이지 캐시를 사용할지 여부"
</del><ins>+msgstr "창에 위치표시영역을 표시할지 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><del>-msgstr "글 입력란 크기 조정 가능"
</del><ins>+msgstr "크기 조정 가능"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><del>-msgstr "글 입력란이 크기 조정 가능한지 여부."
</del><ins>+msgstr "창의 크기 조정 허용 여부"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><del>-msgstr "전체 화면 끝내기"
</del><ins>+msgstr "전체 화면"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><del>-msgstr ""
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "파일 업로드"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "사용자 이름과 암호를 %s 사이트에서 요청했습니다"
-
-#~ msgctxt "Title string for images"
-#~ msgid "%s (%dx%d pixels)"
-#~ msgstr "%s (%dx%d 픽셀)"
</del><ins>+msgstr "전체 화면으로 창을 표시할지 여부"
</ins></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>