<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[161494] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/161494">161494</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>gns@gnome.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-01-08 04:02:15 -0800 (Wed, 08 Jan 2014)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+ - December 30, 2013
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=126315
Patch by Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> on 2014-01-08
Reviewed by Gustavo Noronha.
* pt_BR.po: updated translation.</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (161493 => 161494)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-01-08 11:20:11 UTC (rev 161493)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-01-08 12:02:15 UTC (rev 161494)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-01-08 Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>
+
+ Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+ - December 30, 2013
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=126315
+
+ Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+ * pt_BR.po: updated translation.
+
</ins><span class="cx"> 2014-01-06 Martin Robinson <mrobinson@igalia.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK] [CMake] Improve the way that translations are built with the built-in gettext support CMake
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po (161493 => 161494)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po        2014-01-08 11:20:11 UTC (rev 161493)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po        2014-01-08 12:02:15 UTC (rev 161494)
</span><span class="lines">@@ -8,16 +8,16 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-11-01 03:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-02 23:24-0300\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:09-0300\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
</span><del>-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
</del><ins>+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
</ins><span class="cx"> "Language: pt_BR\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
</del><ins>+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:37
</span><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="lines">@@ -631,97 +631,69 @@
</span><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "Senha:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:332
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:334
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:414
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproduzir / Pausar"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:414
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "Reproduz ou pausa a mídia"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:420
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:446
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Sair da tela cheia"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:446
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "Sai do modo de tela cheia"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Solicitação de rede"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "A solicitação de rede para a URI que deve ser baixada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Resposta de rede"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta de rede para a URI que deve ser baixada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de destino"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "O URI de destino, onde deve ser salvo o arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</span><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome de arquivo sugerido"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome de arquivo que deve ser usado como padrão ao salvar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progresso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</span><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina o progresso atual do download"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "Estado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Determina o estado atual do download"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho atual"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "A quantidade de dados já baixados"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho total"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho total do arquivo"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -741,43 +713,43 @@
</span><span class="cx"> msgstr "O caminho absoluto para a pasta de banco de dados de ícones"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><span class="cx"> msgstr "Filtro de tipos MIME"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "O filtro atualmente associado à solicitação"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><span class="cx"> msgstr "Tipos MIME"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "A lista de tipos MIME associados à solicitação"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar vários arquivos"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o seletor de arquivos deve ou não permitir múltipla seleção de arquivos"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><span class="cx"> msgstr "Arquivos selecionados"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><span class="cx"> msgstr "A lista de arquivos selecionados associados à solicitação"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -852,11 +824,11 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3242
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3254
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:706
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1103,8 +1075,8 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3228
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3240
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1260,7 +1232,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "O título MIME do recurso"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3377
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3389
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1276,348 +1248,349 @@
</span><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome do quadro do recurso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação padrão usada para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes cursivas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes cursivas padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes fantasia padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:188
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes mono-espaçadas padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes sem serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:197
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes sem serifa padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes com serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes com serifa padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:215
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte mono-espaçada padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto com fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho mínimo de fontes usadas para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte mínimo lógico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho lógico mínimo de fontes usadas para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Forçar 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Força uma resolução de 96 DPI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:271
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Auto-diminuição de imagens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "Automaticamente diminuir imagens sozinhas para caber na tela."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><span class="cx"> msgstr "Respeitar orientação da imagem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:289
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o WebKit deve ou não respeitar a orientação da imagem"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimir fundos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar scripts"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:307
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar linguagens de script embutidas."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plugins"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:602
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:316
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar objetos de plugins embutidos."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Áreas de texto redimensionáveis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "Se as áreas de texto devem ser redimensionáveis."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI da folha de estilo do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI de uma folha de estilo que se aplica a todas as páginas."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "Valor de passo do zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr "O valor da variação do zoom ao aproximar ou distanciar."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita extensões especiais que auxiliam desenvolvedores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita o modo de navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar verificação ortográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita verificação ortográfica ao digitar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Idiomas a usar pela verificação ortográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:429
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Lista de idiomas separada por vírgulas para usar pelo verificador ortográfico"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação com cursor"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:876
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Quando habilitar navegação pelo teclado melhorada pelo suporte de "
</span><span class="cx"> "acessibilidade"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:460
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr "Quando habilitar suporte a banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar armazenagem local pelo HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr "Quando habilitar suporte a armazenagem local pelo HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><span class="cx"> msgstr "Caminho do banco de dados de armazenamento local"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:492
</ins><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "O caminho para onde estão armazenados os bancos de dados de armazenamento "
</span><span class="cx"> "local de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar Auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:507
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar, ou não, o Auditor XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação espacial"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:526
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar, ou não, a navegação espacial"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve, ou não, habilitar a mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="cx"> msgstr "Agente de usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><span class="cx"> msgstr "A string User-Agent usada pelo WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Se JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:594
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve, ou não, permitir que o JavaScript acesse a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Se habilita cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "Comportamento em modo de edição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "O modo de comportamento para usar no modo de edição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar acesso universal a partir de URIs de arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Se habilita acesso universal a partir de URIs de arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar colagem DOM"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:670
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Quando habilitar colagem DOM"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "Tecla Tab circula entre os elementos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><span class="cx"> msgstr "Quando a tecla Tab deve circular entre os elementos na página."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar menu de contexto padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="lines">@@ -1625,279 +1598,290 @@
</span><span class="cx"> "Habilita o controle de cliques-direitos para a criação do menu de contexto "
</span><span class="cx"> "padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar compatibilidade a sites específicos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:733
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1068
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita compatibilidade a recursos específicos de alguns sites"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1088
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de páginas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1074
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:756
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1089
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o cache de páginas deve ser usado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Redimensionar janela automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Redimensiona automaticamente a janela de nível superior quando uma página "
</span><span class="cx"> "requisita"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar miniaplicativos Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o suporte a miniaplicativos Java através da etiqueta <applet> deve ser "
</span><span class="cx"> "habilitado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Indica se a API de estilo Mozilla deve ser ou não habilitada."
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:844
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a API Javascript em tela cheia"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebGL"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:861
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebGL deve ser renderizado ou não"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar composição acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve, ou não, habilitar a composição acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:897
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebAudio deve ser tratado ou não"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir ao WebKit buscar previamente nomes de domínios"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:914
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o WebKit deve, ou não, buscar antecipadamente nomes de domínios"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o fluxo de mídia deve ou não ser habilitado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar rolagem suave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:949
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1122
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar ou não a rolagem suave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de mídia requer ação do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:968
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se a mídia deve, ou não, requerer intervenção do usuário para reprodução de "
</span><span class="cx"> "mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir reprodução de mídia ser embutida"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:985
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a reprodução de mídia deve permitir, ou não, ser embutida"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1003
</ins><span class="cx"> msgid "Enable CSS shaders"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar sombreadores CSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1004
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable css shaders"
</span><span class="cx"> msgstr "Se sombreamento CSS deve ou não ser habilitado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar exibição de conteúdo inseguro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se recursos que não são HTTPS podem ser exibidos, ou não, em páginas HTTPS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar execução de conteúdo inseguro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se recursos que não são HTTPS podem ser executados, ou não, em páginas HTTPS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1055
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Habilitar fonte de mídia (MediaSource)"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1056
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1215
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Se a fonte de mídia, MediaSource, deve ou não ser habilitada."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3229
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3241
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Retorna o título da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3243
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3255
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Retorna o URI atual dos conteúdos exibidos pela visão web (@web_view)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3256
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3268
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de alvos de cópia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3257
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3269
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A lista de alvos que essa visão web suporta para cópia para área de "
</span><span class="cx"> "transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3270
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3282
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de alvos de cola"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3283
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A lista de alvos que essa visão web suporta para cola da área de "
</span><span class="cx"> "transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3289
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurações"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3290
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Uma instância de WebKitWebSettings associada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3291
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:81
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:146
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3303
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspetor Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3304
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "A instância de WebKitWebInspector que está associada a essa visão"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Viewport traduzido como Porta de visualização.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3317
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Atributos da porta de visualização"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3318
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "A instância de WebKitViewportAttributes associada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3326
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3338
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Editável"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3339
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3333
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3345
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3334
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3346
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo tem um fundo transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Nível de zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de zoom do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3363
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3375
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoom completo do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3364
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3376
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Se todo o conteúdo é redimensionado no zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3378
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3390
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação padrão da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3391
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3403
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação personalizada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3392
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3404
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação personalizada da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3444
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3456
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI do ícone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3445
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3457
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI para o favicon do #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1931,50 +1915,50 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Progresso estimado"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon desconhecido para a página %s"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "A página %s não possui um favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:270
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Base de dados de favicons ainda não foi inicializada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><span class="cx"> msgstr "Pesquisar texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O texto a ser pesquisado na visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><span class="cx"> msgstr "Opções de pesquisa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><span class="cx"> msgstr "Opções de busca a serem usadas na operação de pesquisa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><span class="cx"> msgstr "Contagem máxima de coincidências"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><span class="cx"> msgstr "O número máximo de coincidências a informar em dado texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão web associada com este controlador de pesquisa"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2073,111 +2057,111 @@
</span><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><span class="cx"> msgstr "A configuração da página inicial para a operação de impressão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><span class="cx"> msgstr "Resposta de URI de solicitação"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "A solicitação URI que é associada a esta política de decisão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "URI de resposta"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta URI que é associada a esta política de decisão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:476
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:477
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar ícones ignorando configurações de carregamento de imagens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser carregado, ou não, ícones de sites ignorando assim configurações "
</span><span class="cx"> "de carregamento de imagens."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, o cache de aplicativos web desconectados."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:540
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar armazenamento local HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a armazenamento local de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a banco de dados de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o auditor XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:589
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a mesclagem de quadros."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:601
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plugins"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:615
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se o suporte a Java deve ou não ser habilitado."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o JavaScript pode ou não abrir janelas automaticamente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:645
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:657
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:658
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -2185,78 +2169,78 @@
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos que não especificam uma "
</span><span class="cx"> "fonte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:671
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes padrão para conteúdos usando fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes com serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes sem serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte sans-serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes cursiva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte cursiva "
</span><span class="cx"> "(cursive)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte fantasia "
</span><span class="cx"> "(fantasy)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fonte pictográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte pictográfica "
</span><span class="cx"> "(pictograph)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte mono-espaçada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:792
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:793
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -2264,123 +2248,121 @@
</span><span class="cx"> "O conjunto de caracteres padrão a ser usado ao interpretar conteúdos sem "
</span><span class="cx"> "conjuntos de caracteres especificados."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:806
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar redimensionamento de áreas de texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar área de texto redimensionáveis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar abas nos links"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, abas nos links"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:892
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a API Javascript em tela cheia"
-
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se as imagens de fundo devem ser, ou não, desenhadas durante a impressão."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir diálogos restritos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Se é possível ou não a criação de janelas de diálogo restritas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Ampliar apenas o texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:973
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o nível de ampliação da visão web afeta, ou não, somente o tamanho do "
</span><span class="cx"> "texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "O JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Desenhar indicadores de composição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve, ou não, desenhar bordas de composição e pintar novamente os "
</span><span class="cx"> "contadores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "String do agente de usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1109
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "A string do agente do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1139
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar canvas (tela) 2D acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, a tela 2D acelerada. Em inglês: 2D canvas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1155
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Escrever mensagens de console na saída padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1156
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve-se ou não escrever mensagens de console na saída padrão (stdout)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
-#| msgid "Enable Media Stream"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
</ins><span class="cx"> msgid "Enable MediaStream"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
-#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
</ins><span class="cx"> msgid "Whether MediaStream content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo de fluxo de mídia deve ser tratado ou não"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1195
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Se deve habilitar, ou não, suporte a navegação espacial."
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI pelo qual a resposta foi feita."
</span><span class="lines">@@ -2426,64 +2408,64 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta do recurso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O contexto web para a visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:648
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "WebView Group"
</span><span class="cx"> msgstr "Grupo da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O 'WebKitWebViewGroup' da visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título do documento do quadro principal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:681
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimativa de progresso de carregamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Uma estimativa do percentual de conclusão para o carregamento de um documento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:694
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:696
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "O favicon associado à visão, caso exista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:708
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão atualmente ativa do URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:721
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de ampliação da visão do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:739
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:740
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão está ou não carregarando uma página"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:753
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><span class="cx"> msgstr "O modo de visão para exibir os conteúdos da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2570
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Uma exceção foi levantada no JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3046
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3048
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocorreu um erro ao criar a captura instantânea"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2550,35 +2532,3 @@
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</span><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr "Se a janela será ou não exibida em tela cheia."
</span><del>-
-#~ msgctxt "Subtitles"
-#~ msgid "Menu section heading for subtitles"
-#~ msgstr "Seção de menu de cabeçalho para legendas"
-
-#~ msgctxt "Off"
-#~ msgid ""
-#~ "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rótulo de item de menu para a faixa que representa desabilitar legendas "
-#~ "codificadas"
-
-#~ msgctxt "No label"
-#~ msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rótulo de item de menu para uma faixa de legenda codificada que não "
-#~ "possua outro nome"
-
-#~ msgid "audio element controller"
-#~ msgstr "Elemento controlador de áudio"
-
-#~ msgid "video element controller"
-#~ msgstr "Elemento controlador de vídeo"
-
-#~ msgid "Upload File"
-#~ msgstr "Enviar Arquivo"
-
-#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
-#~ msgstr "Usuário e senha estão sendo pedidos pelo sítio %s"
-
-#~ msgid "_Searchable Index"
-#~ msgstr "Índice de bu_sca"
</del></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>