<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[161324] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/161324">161324</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>gns@gnome.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2014-01-05 11:17:27 -0800 (Sun, 05 Jan 2014)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>[GTK] Updated Dutch translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=126365
Patch by Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> on 2014-01-05
Reviewed by Gustavo Noronha.
* nl.po: Updated.</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkponlpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/nl.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (161323 => 161324)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-01-05 11:45:54 UTC (rev 161323)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2014-01-05 19:17:27 UTC (rev 161324)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2014-01-05 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>
+
+ [GTK] Updated Dutch translation
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=126365
+
+ Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+ * nl.po: Updated.
+
</ins><span class="cx"> 2013-12-29 Martin Robinson <mrobinson@igalia.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> [GTK][CMake] Translations must be built
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkponlpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/nl.po (161323 => 161324)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/nl.po        2014-01-05 11:45:54 UTC (rev 161323)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/nl.po        2014-01-05 19:17:27 UTC (rev 161324)
</span><span class="lines">@@ -1,764 +1,791 @@
</span><span class="cx"> # Dutch translation of webkit-gtk
</span><span class="cx"> # Released under the same license as webkit-gtk
</span><del>-# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009, 2010
-#
</del><ins>+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009, 2010, 2013, 2014.
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit 1.1.10\n"
</span><del>-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:01+0100\n"
</del><ins>+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 23:41+0200\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
</span><span class="cx"> "Language: nl\n"
</span><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><ins>+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:37
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
</ins><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="cx"> msgstr "Laadaanvraag geannuleerd"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:43
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:43
</ins><span class="cx"> msgid "Not allowed to use restricted network port"
</span><span class="cx"> msgstr "Gebruik van beperkte netwerkpoort niet toegestaan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:49
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:49
</ins><span class="cx"> msgid "URL cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Kan URL niet tonen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:55
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:55
</ins><span class="cx"> msgid "Frame load was interrupted"
</span><span class="cx"> msgstr "Laden van het frame onderbroken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:61
</ins><span class="cx"> msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
</span><span class="cx"> msgstr "Kan inhoud met het aangegeven MIME-type niet tonen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:67
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
</ins><span class="cx"> msgid "File does not exist"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestand bestaat niet"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:73
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:73
</ins><span class="cx"> msgid "Plugin will handle load"
</span><span class="cx"> msgstr "Plug-in handelt het laden af"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:85
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:85
</ins><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Downloaden door gebruiker gestopt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:105
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Printer not found"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Printer niet gevonden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ErrorsGtk.cpp:112
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../ErrorsGtk.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "Invalid page range"
</span><del>-msgstr "Paginabuffer inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Ongeldig paginabereik"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Wachtwoord onthouden"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr "Serverbericht:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
</ins><span class="cx"> msgid "Submit"
</span><span class="cx"> msgstr "Indienen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
</ins><span class="cx"> msgid "Reset"
</span><span class="cx"> msgstr "Herinitialiseren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
</ins><span class="cx"> msgid "Details"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Details"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
</ins><span class="cx"> msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
</span><span class="cx"> msgstr "Dit is een doorzoekbare index. Voer zoekwoorden in: "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
</ins><span class="cx"> msgid "Choose File"
</span><span class="cx"> msgstr "Kies een bestand"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
</ins><span class="cx"> msgid "Choose Files"
</span><del>-msgstr "Kies een bestand"
</del><ins>+msgstr "Kies bestanden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "(None)"
</span><span class="cx"> msgstr "(Geen)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
</ins><span class="cx"> msgid "Open Link in New _Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Verwijzing openen in _nieuw venster"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "_Download Linked File"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestand _downloaden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Link Loc_ation"
</span><span class="cx"> msgstr "Verwijzings_adres kopiëren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Image in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Af_beelding openen in nieuw venster"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
</ins><span class="cx"> msgid "Sa_ve Image As"
</span><span class="cx"> msgstr "Afbeelding opslaan _als…"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Image"
</span><span class="cx"> msgstr "Afbeelding _kopiëren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
</ins><span class="cx"> msgid "Copy Image _Address"
</span><del>-msgstr "Afbeelding _kopiëren"
</del><ins>+msgstr "Afbeeldings_adres kopiëren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Video in New Window"
</span><del>-msgstr "Af_beelding openen in nieuw venster"
</del><ins>+msgstr "_Video openen in nieuw venster"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Audio in New Window"
</span><del>-msgstr "Verwijzing openen in _nieuw venster"
</del><ins>+msgstr "Au_dio openen in nieuw venster"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Video"
+msgstr "_Video downloaden"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "_Audio downloaden"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Video Link Location"
</span><del>-msgstr "Verwijzings_adres kopiëren"
</del><ins>+msgstr "Videoverwij_zingsadres kopiëren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Cop_y Audio Link Location"
</span><del>-msgstr "Verwijzings_adres kopiëren"
</del><ins>+msgstr "Audi_overwijzingsadres kopiëren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "_Toggle Media Controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Mediabesturingselementen in–/uitschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "Mediabesturingselementen _tonen"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "Mediabesturingselementen _verbergen"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
</ins><span class="cx"> msgid "Toggle Media _Loop Playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Oneindig media afspelen in—/uitschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "Switch Video to _Fullscreen"
</span><del>-msgstr "Volledig scherm verlaten"
</del><ins>+msgstr "Video naar volledig _scherm overschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "_Play"
</span><del>-msgstr "Afspelen"
</del><ins>+msgstr "_Afspelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "_Pause"
</span><del>-msgstr "Pauzeren"
</del><ins>+msgstr "_Pauzeren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:201
</ins><span class="cx"> msgid "_Mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "_Dempen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "Open _Frame in New Window"
</span><span class="cx"> msgstr "_Deelvenster openen in nieuw venster"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:229
</ins><span class="cx"> msgid "_Insert Unicode Control Character"
</span><span class="cx"> msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:234
</ins><span class="cx"> msgid "Input _Methods"
</span><span class="cx"> msgstr "Invoer_methoden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:257
</ins><span class="cx"> msgid "_Reload"
</span><span class="cx"> msgstr "Ve_rversen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "No Guesses Found"
</span><span class="cx"> msgstr "Geen suggesties gevonden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "_Ignore Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "Spelling _negeren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
</ins><span class="cx"> msgid "_Learn Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Spelling leren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
</ins><span class="cx"> msgid "_Search the Web"
</span><span class="cx"> msgstr "Het web door_zoeken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "_Look Up in Dictionary"
</span><span class="cx"> msgstr "O_pzoeken in woordenboek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
</ins><span class="cx"> msgid "_Open Link"
</span><span class="cx"> msgstr "Koppeling _openen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Ignore _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "_Grammatica negeren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Spelling and _Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Spelling en _grammatica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "_Show Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Spelling en grammatica _tonen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
</ins><span class="cx"> msgid "_Hide Spelling and Grammar"
</span><span class="cx"> msgstr "Spelling en grammatica ver_bergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:319
</ins><span class="cx"> msgid "_Check Document Now"
</span><span class="cx"> msgstr "Het document nu _controleren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Check Spelling While _Typing"
</span><span class="cx"> msgstr "_Spelling controleren tijdens het typen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:329
</ins><span class="cx"> msgid "Check _Grammar With Spelling"
</span><span class="cx"> msgstr "_Grammatica controleren naast spelling"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:334
</ins><span class="cx"> msgid "_Font"
</span><span class="cx"> msgstr "_Lettertype"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "_Outline"
</span><span class="cx"> msgstr "_Omtrek"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
</ins><span class="cx"> msgid "Inspect _Element"
</span><span class="cx"> msgstr "_Element inspecteren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "LRM _Left-to-right mark"
</span><span class="cx"> msgstr "LRM _Links-naar-rechts markering"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "RLM _Right-to-left mark"
</span><span class="cx"> msgstr "RLM _Rechts-naar-links markering"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
</ins><span class="cx"> msgid "LRE Left-to-right _embedding"
</span><span class="cx"> msgstr "LRE Links-naar-rechts _inbedding"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
</ins><span class="cx"> msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
</span><span class="cx"> msgstr "RLE Rechts-naar-links i_nbedding"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "LRO Left-to-right _override"
</span><span class="cx"> msgstr "LRO Links-naar-rechts _tenietdoen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
</ins><span class="cx"> msgid "RLO Right-to-left o_verride"
</span><span class="cx"> msgstr "RLO Rechts-naar-links t_enietdoen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
</ins><span class="cx"> msgid "PDF _Pop directional formatting"
</span><span class="cx"> msgstr "PDF _Pop richtingsformattering"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
</ins><span class="cx"> msgid "ZWS _Zero width space"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWS Spatie _zonder breedte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "ZWJ Zero width _joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWJ _koppelaar zonder breedte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
</ins><span class="cx"> msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
</span><span class="cx"> msgstr "ZWNJ Niet-k_oppelaar zonder breedte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
</ins><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Geen recente zoekopdrachten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
</ins><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Recente zoekopdrachten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
</ins><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><span class="cx"> msgstr "Recente zoekopdrachten _wissen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
</ins><span class="cx"> msgid "definition"
</span><span class="cx"> msgstr "definitie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
+msgid "description list"
+msgstr "beschrijvingslijst"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
</ins><span class="cx"> msgid "term"
</span><span class="cx"> msgstr "term"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
</ins><span class="cx"> msgid "description"
</span><del>-msgstr "definitie"
</del><ins>+msgstr "beschrijving"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
</ins><span class="cx"> msgid "footer"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "voettekst"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
+msgid "cancel"
+msgstr "annuleren"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
</ins><span class="cx"> msgid "press"
</span><span class="cx"> msgstr "druk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:467
</ins><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="cx"> msgstr "selecteren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
</ins><span class="cx"> msgid "activate"
</span><span class="cx"> msgstr "activeren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # check / uncheck is aankruisen / deselecteren?
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
</ins><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><span class="cx"> msgstr "deselecteren"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # check / uncheck is aankruisen / deselecteren?
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:482
</ins><span class="cx"> msgid "check"
</span><span class="cx"> msgstr "aankruisen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:487
</ins><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="cx"> msgstr "springen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
</ins><span class="cx"> msgid "Missing Plug-in"
</span><span class="cx"> msgstr "Ontbrekende plug-in"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:513
</ins><span class="cx"> msgid "Plug-in Failure"
</span><span class="cx"> msgstr "Fout in plug-in"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
</del><ins>+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
</ins><span class="cx"> msgid " files"
</span><span class="cx"> msgstr " bestanden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
</ins><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="cx"> msgstr "Onbekend"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
+#, c-format
+msgctxt "Title string for images"
+msgid "%s (%dx%d pixels)"
+msgstr "%s (%d×%d pixels)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><span class="cx"> msgstr "Laden…"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
</ins><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><span class="cx"> msgstr "Live-uitzending"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr "besturing audio-element"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+#| msgid "pause playback"
+msgid "audio playback"
+msgstr "afspelen van geluid"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr "besturing video-element"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
+#| msgid "begin playback"
+msgid "video playback"
+msgstr "afspelen van video"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "mute"
</span><span class="cx"> msgstr "dempen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
</ins><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><span class="cx"> msgstr "geluid aan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
</ins><span class="cx"> msgid "play"
</span><span class="cx"> msgstr "afspelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
</ins><span class="cx"> msgid "pause"
</span><span class="cx"> msgstr "pauze"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
</ins><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><span class="cx"> msgstr "afspeelduur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
</ins><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "tijdschuifbalk-miniatuur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
</ins><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 seconden terug"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><span class="cx"> msgstr "terug naar realtime"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
</ins><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><span class="cx"> msgstr "verstreken tijd"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
</ins><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><span class="cx"> msgstr "tijd te gaan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
</ins><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
</ins><span class="cx"> msgid "enter fullscreen"
</span><del>-msgstr "volledig scherm"
</del><ins>+msgstr "naar volledig scherm"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
</ins><span class="cx"> msgid "exit fullscreen"
</span><del>-msgstr "Volledig scherm verlaten"
</del><ins>+msgstr "volledig scherm verlaten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
</ins><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><span class="cx"> msgstr "snel vooruit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><span class="cx"> msgstr "snel achteruit"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ondertiteling tonen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
</ins><span class="cx"> msgid "hide closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "ondertiteling verbergen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
</ins><span class="cx"> msgid "media controls"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "mediabesturingselementen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "afspeelbesturing en statusweergave audio-element"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
</ins><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status display"
</span><span class="cx"> msgstr "afspeelbesturing en statusweergave video-element"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
</ins><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "audiosporen dempen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
</ins><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><span class="cx"> msgstr "audiosporen laten horen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
</ins><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><span class="cx"> msgstr "afspelen beginnen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
</ins><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><span class="cx"> msgstr "afspelen pauzeren"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtijdscrubber"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
</ins><span class="cx"> msgid "movie time scrubber thumb"
</span><span class="cx"> msgstr "filmtijdscrubber-miniatuur"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
</ins><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "30 seconden terugzoeken in film"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><span class="cx"> msgstr "terugkeren naar realtime in streamende film"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><span class="cx"> msgstr "huidige filmtijd in seconden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
</ins><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><span class="cx"> msgstr "aantal seconden film te gaan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
</ins><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><span class="cx"> msgstr "huidige filmstatus"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><span class="cx"> msgstr "snel achteruit zoeken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><span class="cx"> msgstr "snel vooruit zoeken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
</ins><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Film afspelen in volledig scherm"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "Exit fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Volledig scherm verlaten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
</ins><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "beginnen met tonen van ondertiteling"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "stop displaying closed captions"
</span><span class="cx"> msgstr "stoppen met tonen van ondertiteling"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><span class="cx"> msgstr "onbepaalde tijd"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
</ins><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><span class="cx"> msgstr "waarde ontbreekt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:728
</ins><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "type komt niet overeen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "patroon komt niet overeen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:756
</ins><span class="cx"> msgid "too long"
</span><span class="cx"> msgstr "te lang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:761
</ins><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><span class="cx"> msgstr "onder bereik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:766
</ins><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><span class="cx"> msgstr "over bereik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:771
</ins><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><span class="cx"> msgstr "stap komt niet overeen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Unacceptable TLS certificate"
</span><ins>+msgstr "Onaanvaardbaar TLS-certificaat"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:793
+#| msgid "stop displaying closed captions"
+msgctxt "Closed Captions"
+msgid "Menu section heading for closed captions"
+msgstr "Menusectiekop voor ondertiteling"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:798
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertiteling"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:803
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:808
+msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:813
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "Geen label"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:819
+msgctxt "Snapshotted Plug-In"
+msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
</ins><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Titel van het te tonen label op een plug-in waar een snapshot van gemaakt is"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
</del><ins>+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:824
+msgctxt "Click to restart"
+msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr ""
+"Subtitel van het te tonen label op een plug-in waar een snapshot van gemaakt "
+"is"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
+#, c-format
+msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+msgstr "De pagina %s:%i vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Afspelen / pauzeren"
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Wachtwoord onthouden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "De media afspelen of pauzeren"
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
+msgid "Server message:"
+msgstr "Serverbericht:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "Tijd:"
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Volledig scherm verlaten"
</del><ins>+#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "Volledig scherm verlaten"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Network Request"
</span><span class="cx"> msgstr "Netwerkaanvraag"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "De netwerkaanvraag voor de te downloaden URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
</ins><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><span class="cx"> msgstr "Netwerkantwoord"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
</ins><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "Het netwerkantwoord voor de te downloaden URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
</ins><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestemmings-URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
</ins><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><span class="cx"> msgstr "De bestemmings-URI waar dit bestand opgeslagen moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Gesuggereerde bestandsnaam"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when saving"
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard gesuggereerde bestandsnaam bij het opslaan"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
</ins><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Voortgang"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current progress of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Bepaalt de huidige voortgang van de download"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
</ins><span class="cx"> msgid "Status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current status of the download"
</span><span class="cx"> msgstr "Bepaalt de huidige status van de download"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
</ins><span class="cx"> msgid "Current Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Huidige grootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
</ins><span class="cx"> msgid "The length of the data already downloaded"
</span><span class="cx"> msgstr "De hoeveelheid reeds gedownloade data"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
</ins><span class="cx"> msgid "Total Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Totale grootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "The total size of the file"
</span><span class="cx"> msgstr "De totale grootte van het bestand"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Operation was cancelled"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bewerking is geannuleerd"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pad"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute path of the icon database folder"
</span><del>-msgstr "De absolute bestandsnaam van de Web Storage-database"
</del><ins>+msgstr "Het absolute pad van de pictogramdatabase-map"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types filter"
</span><del>-msgstr "MIME-type"
</del><ins>+msgstr "Filter voor MIME-typen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
</ins><span class="cx"> msgid "The filter currently associated with the request"
</span><del>-msgstr "De ingesloten DOM-node die geassocieerd is met het hittestresultaat."
</del><ins>+msgstr "De momenteel met de aanvraag geassocieerde filter"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
</ins><span class="cx"> msgid "MIME types"
</span><del>-msgstr "MIME-type"
</del><ins>+msgstr "MIME-typen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The list of MIME types associated with the request"
</span><del>-msgstr "De ingesloten DOM-node die geassocieerd is met het hittestresultaat."
</del><ins>+msgstr "De lijst van met de aanvraag geassocieerde MIME-typen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "Select multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Meerdere bestanden selecteren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of de bestandskiezer het selecteren van meerdere bestanden mag toestaan"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "Selected files"
</span><del>-msgstr " bestanden"
</del><ins>+msgstr "Geselecteerde bestanden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
</ins><span class="cx"> msgid "The list of selected files associated with the request"
</span><del>-msgstr "De ingesloten DOM-node die geassocieerd is met het hittestresultaat."
</del><ins>+msgstr "De lijst van met de aanvraag geassocieerde geselecteerde bestanden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Context"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Markeringen die het soort doel beschrijven voor ontvangst van de gebeurtenis."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
</ins><span class="cx"> msgid "Link URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Verwijzings-URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "De URI waarnaar het doel wijst dat de gebeurtenispunten ontvangen heeft, "
</span><span class="cx"> "indien aanwezig."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Image URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Afbeeldings-URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="lines">@@ -766,12 +793,12 @@
</span><span class="cx"> "De URI van de afbeelding die onderdeel is van het doel voor "
</span><span class="cx"> "gebeurtenisontvangst, indien aanwezig."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Media URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Media-URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
</span><span class="cx"> "any."
</span><span class="lines">@@ -779,819 +806,798 @@
</span><span class="cx"> "De URI van de media die onderdeel zijn van het doel voor "
</span><span class="cx"> "gebeurtenisontvangst, indien aanwezig."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
</ins><span class="cx"> msgid "Inner node"
</span><span class="cx"> msgstr "Ingesloten node"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
</span><span class="cx"> msgstr "De ingesloten DOM-node die geassocieerd is met het hittestresultaat."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
</ins><span class="cx"> msgid "X coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "X-coördinaat"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"De x-coördinaat van de gebeurtenis relatief aan het venster van de view."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
</ins><span class="cx"> msgid "Y coordinate"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Y-coördinaat"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
</ins><span class="cx"> msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"De y-coördinaat van de gebeurtenis relatief aan het venster van de view."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3254
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the request will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "De URI waarnaar de aanvraag gestuurd wordt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
</ins><span class="cx"> msgid "Message"
</span><span class="cx"> msgstr "Bericht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the request."
</span><span class="cx"> msgstr "De SoupMessage die achter de aanvraag zit."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "The URI to which the response will be made."
</span><span class="cx"> msgstr "De URI waarnaar het antwoord verstuurd wordt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The SoupMessage that backs the response."
</span><span class="cx"> msgstr "De SoupMessage die achter het antwoord zit."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "Suggested filename"
</span><del>-msgstr "Gesuggereerde bestandsnaam"
</del><ins>+msgstr "Voorgestelde bestandsnaam"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
</ins><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the response."
</span><del>-msgstr "De tekstcoderingsnaam van de bron"
</del><ins>+msgstr "De voorgestelde bestandsnaam voor de reactie."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
</ins><span class="cx"> msgid "Protocol"
</span><span class="cx"> msgstr "Protocol"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "The protocol of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Het protocol van de beveiligingsbron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "Host"
</span><span class="cx"> msgstr "Hostcomputer"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
</ins><span class="cx"> msgid "The host of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "De hostcomputer van de beveiligingsbron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Port"
</span><span class="cx"> msgstr "Poort"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The port of the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "De poort van de beveiligingsbron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Usage"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-databasegebruik"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
</span><span class="cx"> msgstr "De opgetelde grootte van alle webdatabases in de beveiligingsbron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Web Database Quota"
</span><span class="cx"> msgstr "Webdatabase-quota"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
</span><span class="cx"> msgstr "De webdatabase-quota voor de beveiligingsbron in bytes"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
</ins><span class="cx"> msgid "Device Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Apparaatbreedte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the screen."
</span><del>-msgstr "De URI van de bron"
</del><ins>+msgstr "De breedte van het scherm."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "Device Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Apparaathoogte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the screen."
</span><del>-msgstr "De URI van de bron"
</del><ins>+msgstr "De hoogte van het scherm."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
</ins><span class="cx"> msgid "Available Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Beschikbare breedte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the visible area."
</span><del>-msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</del><ins>+msgstr "De breedte van het zichtbare gebied."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Available Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Beschikbare hoogte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the visible area."
</span><del>-msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</del><ins>+msgstr "De hoogte van het zichtbare gebied."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Desktop Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bureaubladbreedte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
</span><span class="cx"> "desktop."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"De breedte van de viewport die goed werkt voor de meeste webpagina's "
+"ontworpen voor het bureaublad."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</ins><span class="cx"> msgid "Device DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Apparaat-DPI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "The number of dots per inch of the screen."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Het aantal punten per inch van het scherm."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
</ins><span class="cx"> msgid "Width"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Breedte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The width of the viewport."
</span><del>-msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</del><ins>+msgstr "De breedte van de viewport."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
</ins><span class="cx"> msgid "Height"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Hoogte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
</ins><span class="cx"> msgid "The height of the viewport."
</span><del>-msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</del><ins>+msgstr "De hoogte van de viewport."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
</ins><span class="cx"> msgid "Initial Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Aanvankelijke schaalfactor"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
</ins><span class="cx"> msgid "The initial scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "De totale grootte van het bestand"
</del><ins>+msgstr "De aanvankelijke schaal van de viewport."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Scale Factor"
</span><del>-msgstr "Minimum logische korpsgrootte"
</del><ins>+msgstr "Minimum-schaalfactor"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</del><ins>+msgstr "De minimumschaal van de viewport."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum Scale Factor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Maximum-schaalfactor"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum scale of the viewport."
</span><del>-msgstr "Naam van het frame van de bron"
</del><ins>+msgstr "Maximumschaal van de viewport."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Device Pixel Ratio"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Apparaat-pixelverhouding"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
</ins><span class="cx"> msgid "The device pixel ratio of the viewport."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De apparaat-pixelverhouding van de viewport."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "User Scalable"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Schaalbaar door gebruiker"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan in– en uitzoomen."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</ins><span class="cx"> msgid "Valid"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Geldig"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
</ins><span class="cx"> msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bepaalt of de attributen geldig zijn en kunnen worden gebruikt of niet."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
</ins><span class="cx"> msgid "Security Origin"
</span><span class="cx"> msgstr "Beveiligingsbron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The security origin of the database"
</span><span class="cx"> msgstr "De beveiligingsbron van de database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Naam"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "De naam van de Web Database-database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Display Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Weergavenaam"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The display name of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "De weergavenaam van de Web Storage-database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "Expected Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Verwachte grootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The expected size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "De verwachte grootte van de Web Database-database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
</ins><span class="cx"> msgid "Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Grootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "The current size of the Web Database database"
</span><span class="cx"> msgstr "De huidige grootte van de Web Database-database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
</ins><span class="cx"> msgid "Filename"
</span><span class="cx"> msgstr "Bestandsnaam"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
</ins><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "De absolute bestandsnaam van de Web Storage-database"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:455
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Naam van het frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3240
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Titel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:462
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "De titel van het huidige frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:469
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "De huidige URI van de in het frame weergegeven inhoud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Beleid voor horizontale schuifbalk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:501
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "Bepaalt het beleid voor de horizontale schuifbalk van het frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Beleid voor verticale schuifbalk"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:519
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "Bepaalt het huidige beleid voor de verticale schuifbalk van het frame."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Alternatieve titel"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "De alternatieve titel van het geschiedenis-item"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "De URI van het geschiedenis-item"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
</ins><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Originele URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><span class="cx"> msgstr "De originele URI van het geschiedenis-item"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
</ins><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><span class="cx"> msgstr "Laatst bezocht op"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last visited"
</span><span class="cx"> msgstr "De tijd waarop het geschiedenis-item het laatst is bezocht"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><span class="cx"> msgstr "Webweergave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
</span><span class="cx"> msgstr "De webweergave die die Webinspector zelf weergeeft"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Geïnspecteerde URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><span class="cx"> msgstr "De URI die momenteel geïnspecteerd wordt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript-profilering inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "De uitgevoerde JavaScript profileren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><span class="cx"> msgstr "Tijdslijn-profilering inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
</ins><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><span class="cx"> msgstr "De instrumentering van WebCore profileren."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
</ins><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><span class="cx"> msgstr "Reden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
</ins><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is occurring"
</span><span class="cx"> msgstr "De reden waarom deze navigatie optreedt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
</ins><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "De URI die werd aangevraagd als bestemming voor de navigatie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Button"
</span><span class="cx"> msgstr "Knop"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><span class="cx"> msgstr "De knop voor het klikken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
</ins><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><span class="cx"> msgstr "Staat van de optietoets"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
</ins><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
</span><span class="cx"> msgstr "Een bitmask dat de staat van de optietoets representeert"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><span class="cx"> msgstr "Doelframe"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
</ins><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Het doelframe voor de navigatie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
</ins><span class="cx"> msgid "Enabled"
</span><del>-msgstr "Bewerkbaar"
</del><ins>+msgstr "Ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the plugin is enabled"
</span><del>-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+msgstr "Of de plug-in ingeschakeld is"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "De URI van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
</ins><span class="cx"> msgid "MIME Type"
</span><span class="cx"> msgstr "MIME-type"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
</ins><span class="cx"> msgid "The MIME type of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "De MIME-type van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3389
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codering"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
</ins><span class="cx"> msgid "The text encoding name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "De tekstcoderingsnaam van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
</ins><span class="cx"> msgid "Frame Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Framenaam"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
</ins><span class="cx"> msgid "The frame name of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Naam van het frame van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</ins><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaardcodering"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:152
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaardcodering om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Cursive-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:161
</ins><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard Cursive-lettertypefamilie om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard lettertypefamilie om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Fantasy-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard Fantasy-lettertypefamilie om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Monospace-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:188
</ins><span class="cx"> msgid "The default font family used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard lettertypefamilie om vaste-breedte-tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</ins><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Sans Serif-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:197
</ins><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard Sans Serif-lettertypefamilie om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><span class="cx"> msgstr "Serif-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard Serif-lettertypefamilie om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</ins><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard korpsgrootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:215
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard korpsgrootte om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</ins><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard Monospace-lettergrootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard lettergrootte om vaste-breedte-tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Korpsgrootte/lettergrootte?
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimum korpsgrootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De minimum lettergrootte om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimum logische korpsgrootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "De minimum logische korpsgrootte om tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "96 DPI afdwingen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:262
</ins><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><span class="cx"> msgstr "Een resolutie van 96 DPI afdwingen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Afbeeldingen automatisch laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:271
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Automatisch afbeeldingen laden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><span class="cx"> msgstr "Afbeeldingen automatisch verkleinen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:280
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
</span><span class="cx"> msgstr "Automatisch losstaande afbeeldingen passend maken."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</ins><span class="cx"> msgid "Respect Image Orientation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Afbeeldingsoriëntatie respecteren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:289
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of WebKit de oriëntatie van de afbeelding moet behouden."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Achtergronden afdrukken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:298
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be printed."
</span><span class="cx"> msgstr "Of achtergrondafbeeldingen afgedrukt moeten worden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><span class="cx"> msgstr "Scripts inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:307
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><span class="cx"> msgstr "Ingebedde scripttalen inschakelen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Plugins inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:316
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Ingebedde plugin-objecten inschakelen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</ins><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Tekstgebieden van grootte veranderbaar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:325
</ins><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de grootte van tekstgebieden gewijzigd kan worden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI van gebruikersstijlblad"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:333
</ins><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
</span><span class="cx"> msgstr "De URI van een stijlblad dat wordt toegepast op elke pagina."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><span class="cx"> msgstr "Stapgrootte voor in- en uitzoomen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349
</ins><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "De hoeveelheid waarmee het zoomniveau verandert bij het in- en uitzoomen."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Extraatjes voor ontwikkelaars"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:368
</ins><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help developers"
</span><span class="cx"> msgstr "Schakelt speciale uitbreidingen in die ontwikkelaars helpen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Privé-browsen inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
</ins><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Schakelt de stand voor privé-browsen in"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Spellingcontrole inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
</ins><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><span class="cx"> msgstr "Schakelt spellingcontrole tijdens het typen in"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</ins><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Te gebruiken talen bij spellingcontrole"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:429
</ins><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
</span><span class="cx"> msgstr "Kommagescheiden lijst van talen voor spellingcontrole"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Cursor-browsen inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Of toegankelijkheidsgeoptimaliseerde toetsenbordnavigatie is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-database inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:460
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><span class="cx"> msgstr "Of HTML5-databaseondersteuning is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-lokale opslag inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
</span><span class="cx"> msgstr "Of HTML5-lokale opslag ingeschakeld moet zijn"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "Local Storage Database Path"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pad naar database voor lokale opslag"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:492
</ins><span class="cx"> msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
</span><del>-msgstr "Of HTML5-lokale opslag ingeschakeld moet zijn"
</del><ins>+msgstr "Het pad waarnaar HTML5 lokale opslag-databases worden weggeschreven."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS-auditor inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:507
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Ruimtelijke navigatie inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:526
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
</span><span class="cx"> msgstr "Of ruimtelijke navigatie is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "Privé-browsen inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Platmaken van frames inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:545
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable Frame Flattening"
</span><del>-msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of platmaken van frames is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</ins><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><span class="cx"> msgstr "User-agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
</ins><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><span class="cx"> msgstr "De User-Agent-tekenreeks die WebKitGtk gebruikt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript kan automatisch vensters openen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:579
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "Of JavaScript automatisch vensters kan openen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript heeft toegang tot klembord"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:594
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "Of JavaScript het klembord kan benaderen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Offline webapplicatiebuffer inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:611
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de offline webapplicatiebuffer is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</ins><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><span class="cx"> msgstr "Gedrag bij bewerken"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:637
</ins><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><span class="cx"> msgstr "De gedragsmodus in de bewerkingsstand"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</ins><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Universele toegang vanaf bestands-URI's inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:654
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
</span><span class="cx"> msgstr "Of universele toegang vanaf bestands-URI's is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "DOM-plakken inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:670
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><span class="cx"> msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</ins><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><span class="cx"> msgstr "Tab-toets wandelt door elementen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:689
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de tab-toets door de elementen op de pagina wandelt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard-contextmenu inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
</span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="lines">@@ -1599,966 +1605,978 @@
</span><span class="cx"> "Schakelt het afhandelen van klikken met de tweede muisknop in voor het "
</span><span class="cx"> "creëren van het standaard contextmenu"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Site-specifieke eigenaardigheden inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:733
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1068
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Schakelt omzeilingen in voor compatibiliteit met specifieke websites"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1088
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Paginabuffer inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:756
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1089
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</ins><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><span class="cx"> msgstr "Venstergrootte automatisch aanpassen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:777
</ins><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Grootte van topniveauvenster automatisch aanpassen wanneer pagina hierom "
</span><span class="cx"> "vraagt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java Applet"
</span><span class="cx"> msgstr "Java-applet inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:810
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
</span><span class="cx"> msgstr "Of ondersteuning voor Java-applets via <applet> ingeschakeld is"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Hyperlink Auditing"
</span><del>-msgstr "Tijdslijn-profilering inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Hyperlink-auditing inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:825
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
</span><del>-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+msgstr "Of <a ping> in staat moet zijn om pings te verzenden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><del>-msgstr "Volledig scherm verlaten"
</del><ins>+msgstr "Volledig scherm inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:844
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Of de Javascript-volledigscherm-API is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebGL inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:861
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><del>-msgstr "Of achtergrondafbeeldingen afgedrukt moeten worden."
</del><ins>+msgstr "Of WebGL-inhoud moet worden getoond."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated compositing"
</span><del>-msgstr "Privé-browsen inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Versnelde compositing inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
</span><del>-msgstr "Of ondersteuning voor Java-applets via <applet> ingeschakeld is"
</del><ins>+msgstr "Of versnelde compositing moet worden ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><del>-msgstr "XSS-auditor inschakelen"
</del><ins>+msgstr "WebAudio inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:897
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><del>-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+msgstr "Of WebAudio-inhoud moet worden behandeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
</ins><span class="cx"> msgid "WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "WebKit haalt domeinnamen vooraf op"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:914
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of WebKit domeinnamen vooraf ophaalt (prefetching)"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Media Stream"
</span><del>-msgstr "DOM-plakken inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Media-stream inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:933
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Media Stream should be enabled"
</span><del>-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+msgstr "Of Media-stream ingeschakeld moet worden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "Cursor-browsen inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Vloeiend schuiven aanzetten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:949
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1122
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><del>-msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of vloeiend schuiven is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Afspelen van media vereist gebaar van gebruiker"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:968
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of het afspelen van media een gebaar van de gebruiker vereist"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Inline media afspelen toegestaan"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:985
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of het inline afspelen van media is toegestaan"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1003
</ins><span class="cx"> msgid "Enable CSS shaders"
</span><del>-msgstr "XSS-auditor inschakelen"
</del><ins>+msgstr "CSS-shaders inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1004
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable css shaders"
</span><del>-msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of CSS-shaders moeten worden ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "Enable display of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Weergave van onveilige inhoud inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of niet-HTTPS-bronnen kunnen worden getoond op HTTPS-pagina's."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Enable running of insecure content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Starten van onveilige inhoud inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
</ins><span class="cx"> msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of niet-HTTPS-bronnen op HTTPS-pagina's kunnen starten."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1055
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "MediaSource inschakelen"
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1056
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1215
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Of de MediaSource ingeschakeld moet worden."
+
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bestanden selecteren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bestand selecteren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3241
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Geeft de documenttitel van de @web_view terug"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3255
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Geeft de huidige URI terug van de inhoud die de @web_view weergeeft"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3268
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Kopieerdoellijst"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3269
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "De lijst met targets die deze webweergave ondersteunt voor het kopiëren van "
</span><span class="cx"> "het klembord"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3282
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Plakdoellijst"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3283
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "De lijst met targets die deze webview ondersteunt voor het plakken van het "
</span><span class="cx"> "klembord"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3289
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Instellingen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3290
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Een geassocieerde instantie van WebKitWebSettings"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3303
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Web-inspector"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3304
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "De geassocieerde instantie van WebKitWebInspector"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3317
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Viewport-kenmerken"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3318
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><del>-msgstr "De geassocieerde instantie van WebKitWebInspector"
</del><ins>+msgstr "De geassocieerde instantie van WebKitViewportAttributes"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3338
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Bewerkbaar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3339
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3345
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparant"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3346
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de inhoud een transparante achtergrond heeft"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomniveau"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomfactor van de inhoud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3375
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomen op volledige inhoud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3376
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de volledige inhoud op schaal wordt gebracht bij het zoomen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3390
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard codering van de webweergave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3403
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Aangepaste codering"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3404
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "De aangepaste codering van de webweergave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3456
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "Pictogram-URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3457
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "De URI voor het favicon van de #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Kan geen bestemmings-URI bepalen voor download met voorgestelde bestandsnaam "
+"%s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:144
</ins><span class="cx"> msgid "Destination"
</span><del>-msgstr "Bestemmings-URI"
</del><ins>+msgstr "Bestemming"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:145
</ins><span class="cx"> msgid "The local URI to where the download will be saved"
</span><del>-msgstr "De URI waarnaar het antwoord verstuurd wordt."
</del><ins>+msgstr "De lokale URI waarnaar de download weggeschreven wordt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
</ins><span class="cx"> msgid "Response"
</span><del>-msgstr "Netwerkantwoord"
</del><ins>+msgstr "Reactie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:158
</ins><span class="cx"> msgid "The response of the download"
</span><del>-msgstr "Bepaalt de huidige voortgang van de download"
</del><ins>+msgstr "De reactie van de download"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:175
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><del>-msgstr "Voortgang"
</del><ins>+msgstr "Geschatte voortgang"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Onbekend favicon voor pagina %s"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pagina %s beschikt niet over een favicon"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Favicons-database nog niet geïnitialiseerd"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
</ins><span class="cx"> msgid "Search text"
</span><del>-msgstr "Het web door_zoeken"
</del><ins>+msgstr "Zoekterm"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
</ins><span class="cx"> msgid "Text to search for in the view"
</span><del>-msgstr "De aangepaste codering van de webweergave"
</del><ins>+msgstr "Tekst om naar te zoeken in de webweergave"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
</ins><span class="cx"> msgid "Search Options"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zoekopties"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
</ins><span class="cx"> msgid "Search options to be used in the search operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Te gebruiken zoekopties in de zoekopdracht"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
</ins><span class="cx"> msgid "Maximum matches count"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Maximum aantal overeenkomsten"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
</ins><span class="cx"> msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
</span><del>-msgstr "Naam van het frame van de bron"
</del><ins>+msgstr "Maximum aantal overeenkomsten in een gegeven tekst om te vermelden"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
</ins><span class="cx"> msgid "WebView"
</span><span class="cx"> msgstr "Webweergave"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
</ins><span class="cx"> msgid "The WebView associated with this find controller"
</span><del>-msgstr "De ingesloten DOM-node die geassocieerd is met het hittestresultaat."
</del><ins>+msgstr "De met deze zoekcontroller geassocieerde webweergave"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
</ins><span class="cx"> msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Markeert met de context van het WebKitHitTestResult"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "The link URI"
</span><del>-msgstr "Verwijzings-URI"
</del><ins>+msgstr "De verwijzings-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "Link Title"
</span><del>-msgstr "Titel"
</del><ins>+msgstr "Verwijzingstitel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The link title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De verwijzingstitel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
</ins><span class="cx"> msgid "Link Label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Verwijzingslabel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
</ins><span class="cx"> msgid "The link label"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Het verwijzingslabel"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
</ins><span class="cx"> msgid "The image URI"
</span><del>-msgstr "Afbeeldings-URI"
</del><ins>+msgstr "De afbeeldings-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
</ins><span class="cx"> msgid "The media URI"
</span><del>-msgstr "Media-URI"
</del><ins>+msgstr "De media-URI"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation type"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The type of navigation triggering this decision"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Het type navigatie dat deze beslissing activeert"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Muisknop"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De gebruikte muisknop als deze beslissing geactiveerd werd door een muisgebeurtenis"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
</ins><span class="cx"> msgid "Mouse event modifiers"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Muisgebeurtenis-controletoetsen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
</ins><span class="cx"> msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De actieve controletoetsen als deze beslissing geactiveerd werd door een muisgebeurtenis"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
</ins><span class="cx"> msgid "Navigation URI request"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Navigatie-URI-aanvraag"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this navigation"
</span><del>-msgstr "De URI die werd aangevraagd als bestemming voor de navigatie"
</del><ins>+msgstr "De URI die is geassocieerd met deze navigatie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
</ins><span class="cx"> msgid "Frame name"
</span><span class="cx"> msgstr "Framenaam"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De naam van het nieuwe frame waar deze navigatie-actie op is gericht"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
</ins><span class="cx"> msgid "The web view that will be printed"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De webweergave die wordt afgedrukt"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
</ins><span class="cx"> msgid "Print Settings"
</span><del>-msgstr "Instellingen"
</del><ins>+msgstr "Afdrukinstellingen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
</ins><span class="cx"> msgid "The initial print settings for the print operation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De aanvankelijke afdrukinstellingen voor de afdrukoperatie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
</ins><span class="cx"> msgid "Page Setup"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pagina-instellingen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
</ins><span class="cx"> msgid "The initial page setup for the print operation"
</span><del>-msgstr "De totale grootte van het bestand"
</del><ins>+msgstr "De aanvankelijke pagina-instellingen voor de afdrukoperatie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
</ins><span class="cx"> msgid "Response URI request"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
</ins><span class="cx"> msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
</ins><span class="cx"> msgid "URI response"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
</ins><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><del>-msgstr "Scripts inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Javascript inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><del>-msgstr "Scripts inschakelen"
</del><ins>+msgstr "JavaScripts inschakelen."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Afbeeldingen automatisch laden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pictogrammen laden en daarbij afbeeldingenlaadinstelling negeren"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Of pagina-pictogrammen geladen moeten worden zonder inachtneming "
+"van de afbeeldingenlaadinstelling."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><del>-msgstr "Of de offline webapplicatiebuffer is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of de off-line webapplicatiebuffer is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-lokale opslag inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><del>-msgstr "Of HTML5-lokale opslag ingeschakeld moet zijn"
</del><ins>+msgstr "Of HTML5 Local Storage-ondersteuning ingeschakeld moet zijn."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "HTML5-database inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><del>-msgstr "Of HTML5-databaseondersteuning is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of HTML5-databaseondersteuning is ingeschakeld."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "XSS-auditor inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><del>-msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><del>-msgstr "Privé-browsen inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Frame-platmaken inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><del>-msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of het platmaken van frames is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><del>-msgstr "Plugins inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Plug-ins inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><del>-msgstr "Java-applet inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Java inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><del>-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+msgstr "Of de Java-ondersteuning ingeschakeld moet zijn."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><del>-msgstr "Of JavaScript automatisch vensters kan openen"
</del><ins>+msgstr "Of JavaScript automatisch vensters kan openen."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><del>-msgstr "Tijdslijn-profilering inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Hyperlink-auditing inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><del>-msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</del><ins>+msgstr "Of <a ping> in staat mag zijn om pings te verzenden."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"De te gebruiken lettertypenfamilie als standaard voor inhoud die "
+"geen lettertype specificeert."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><del>-msgstr "Monospace-lettertypefamilie"
</del><ins>+msgstr "Vaste breedte-lettertypefamilie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "De standaard lettertypefamilie om vaste-breedte-tekst weer te geven."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Serif-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De te gebruiken lettertypefamilie voor inhoud die een lettertype met schreef gebruikt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Sans Serif-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De te gebruiken lettertypefamilie voor inhoud die een schreefloos lettertype gebruikt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Cursive-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De te gebruiken lettertypefamilie voor inhoud die een cursief lettertype gebruikt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Fantasy-lettertypefamilie"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De te gebruiken lettertypefamilie voor inhoud die een fantasie-lettertype gebruikt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pictograph-lettertypefamilie"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De te gebruiken lettertypefamilie voor inhoud die het pictograph-lettertype gebruikt."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Standaard korpsgrootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><del>-msgstr "Standaard Monospace-lettergrootte"
</del><ins>+msgstr "Standaard vaste breefte-lettergrootte"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Korpsgrootte/lettergrootte?
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Minimum korpsgrootte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Standaard tekenset"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"De standaard te gebruiken tekenset bij het analyseren van inhoud "
+"met onbekende tekenset."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Privé-browsen inschakelen"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><del>-msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of privé-browsen is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><del>-msgstr "Extraatjes voor ontwikkelaars"
</del><ins>+msgstr "Extraatjes voor ontwikkelaars inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><del>-msgstr "Extraatjes voor ontwikkelaars"
</del><ins>+msgstr "Of extraatjes voor ontwikkelaars ingeschakeld moeten zijn"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Tekstgebieden van grootte veranderbaar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><del>-msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of het aanpassen van de grootte van tekstgebieden is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Plugins inschakelen"
</del><ins>+msgstr "Tabbladen naar verwijzingen inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><del>-msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "Of tabbladen naar verwijzingen is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Spellingcontrole inschakelen"
</del><ins>+msgstr "DNS-vooraf-ophalen inschakelen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><del>-msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
</del><ins>+msgstr "DNS-vooraf-ophalen is ingeschakeld"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr "Of achtergrondafbeeldingen afgedrukt moeten worden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Modale dialoogvensters toestaan"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of het mogelijk is om modale dialoogvensters aan te maken"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Uitsluitend tekst inzoomen"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Of het zoomniveau van de webweergave alleen de tekstgrootte verandert"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript heeft toegang tot klembord"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "User-agent"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1109
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "De User-Agent-tekenreeks die WebKitGtk gebruikt"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1139
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><ins>+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Privé-browsen inschakelen"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1155
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1156
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "DOM-plakken inschakelen"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1195
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Of ruimtelijke navigatie is ingeschakeld"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
+#, fuzzy
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "De URI waarnaar het antwoord verstuurd wordt."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
</ins><span class="cx"> msgid "Status Code"
</span><del>-msgstr "Status"
</del><ins>+msgstr "Statuscode"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
</ins><span class="cx"> msgid "The status code of the response as returned by the server."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "De statuscode van de reactie zoals teruggegeven door de server."
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
</ins><span class="cx"> msgid "Content Length"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Inhoudslengte"
</ins><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The expected content length of the response."
</span><span class="cx"> msgstr "De tekstcoderingsnaam van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The MIME type of the response"
</span><span class="cx"> msgstr "De MIME-type van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The suggested filename for the URI response"
</span><span class="cx"> msgstr "De tekstcoderingsnaam van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
</ins><span class="cx"> msgid "Attached Height"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
</ins><span class="cx"> msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "De URI van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "Naam van het frame van de bron"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Context"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "WebView Group"
+msgstr "Webweergave"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgstr "De titel van het geschiedenis-item"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:683
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:696
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "De ingesloten DOM-node die geassocieerd is met het hittestresultaat."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:708
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "De titel van het huidige frame"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoomfactor van de inhoud"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:740
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:754
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2570
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3048
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
</ins><span class="cx"> msgid "Geometry"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
</ins><span class="cx"> msgid "The size and position of the window on the screen."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
</ins><span class="cx"> msgid "Toolbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
</ins><span class="cx"> msgid "Statusbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
</ins><span class="cx"> msgid "Scrollbars Visible"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
</ins><span class="cx"> msgid "Menubar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
</ins><span class="cx"> msgid "Locationbar Visible"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Resizable"
</span><span class="cx"> msgstr "Tekstgebieden van grootte veranderbaar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Whether the window can be resized."
</span><span class="cx"> msgstr "Of de grootte van tekstgebieden gewijzigd kan worden."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
</ins><span class="cx"> #, fuzzy
</span><span class="cx"> msgid "Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Volledig scherm verlaten"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
</ins><span class="cx"> msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><ins>+#~ msgid "audio element controller"
+#~ msgstr "besturing audio-element"
+
+#~ msgid "video element controller"
+#~ msgstr "besturing video-element"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Afspelen"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauzeren"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Afspelen / pauzeren"
+
+#~ msgid "Play or pause the media"
+#~ msgstr "De media afspelen of pauzeren"
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Tijd:"
+
+#~ msgid "Exit Fullscreen"
+#~ msgstr "Volledig scherm verlaten"
+
+#~ msgid "Exit from fullscreen mode"
+#~ msgstr "Volledig scherm verlaten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
+#~ msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden"
+
</ins><span class="cx"> #~ msgid "Upload File"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Bestand uploaden"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "De site %s vraagt een gebruikersnaam en wachtwoord"
</span><span class="cx">
</span><del>-#~ msgctxt "Title string for images"
-#~ msgid "%s (%dx%d pixels)"
-#~ msgstr "%s (%d×%d pixels)"
-
</del><span class="cx"> #~ msgid "_Searchable Index"
</span><span class="cx"> #~ msgstr "Door_zoekbare index"
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>