<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[159785] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; }
#msg dl a { font-weight: bold}
#msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: bold; }
#msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 6px; }
#logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em 0; }
#logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; }
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; }
#logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
#logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em 1em 0 1em; background: white;}
#logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid #fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; }
#logmsg table th { text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted #fa0; }
#logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: 0.2em 0.5em; }
#logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid #fa0; }
#logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: 6px; }
#patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, #patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;}
#patch ins {background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch del {background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;}
#patch .lines, .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/159785">159785</a></dd>
<dt>Author</dt> <dd>gns@gnome.org</dd>
<dt>Date</dt> <dd>2013-11-26 09:47:07 -0800 (Tue, 26 Nov 2013)</dd>
</dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+ - November 02, 2013
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=123694
Patch by Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> on 2013-11-26
Reviewed by Gustavo Noronha.
* pt_BR.po: updated.</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkSourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo">trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (159784 => 159785)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2013-11-26 17:21:08 UTC (rev 159784)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog        2013-11-26 17:47:07 UTC (rev 159785)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,12 @@
</span><ins>+2013-11-26 Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>
+
+ Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+ - November 02, 2013
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=123694
+
+ Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+ * pt_BR.po: updated.
+
</ins><span class="cx"> 2013-11-12 Shantha kumar <shkumar@redhat.com>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Webkit - Updated Tamil translation
</span></span></pre></div>
<a id="trunkSourceWebCoreplatformgtkpopt_BRpo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po (159784 => 159785)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po        2013-11-26 17:21:08 UTC (rev 159784)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po        2013-11-26 17:47:07 UTC (rev 159785)
</span><span class="lines">@@ -8,16 +8,16 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
</span><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 16:29-0300\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2013-11-01 03:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 23:24-0300\n"
</ins><span class="cx"> "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
</span><span class="cx"> "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
</span><del>-"Language: \n"
</del><ins>+"Language: pt_BR\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><span class="cx"> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
</span><del>-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
</del><ins>+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../ErrorsGtk.cpp:37
</span><span class="cx"> msgid "Load request cancelled"
</span><span class="lines">@@ -631,31 +631,31 @@
</span><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><span class="cx"> msgstr "Senha:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:332
</ins><span class="cx"> msgid "Play"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduzir"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:334
</ins><span class="cx"> msgid "Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Pausar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:414
</ins><span class="cx"> msgid "Play / Pause"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduzir / Pausar"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:414
</ins><span class="cx"> msgid "Play or pause the media"
</span><span class="cx"> msgstr "Reproduz ou pausa a mídia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:420
</ins><span class="cx"> msgid "Time:"
</span><span class="cx"> msgstr "Tempo:"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "Exit Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Sair da tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
</del><ins>+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:446
</ins><span class="cx"> msgid "Exit from fullscreen mode"
</span><span class="cx"> msgstr "Sai do modo de tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -849,14 +849,14 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3236
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3242
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:706
</ins><span class="cx"> msgid "URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1057,7 +1057,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "A origem de segurança do banco de dados"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</ins><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="cx"> msgstr "Nome"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1097,40 +1097,40 @@
</span><span class="cx"> msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome de arquivo absoluto do banco de dados web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:455
</ins><span class="cx"> msgid "The name of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "O nome do quadro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3222
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:660
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3228
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
</ins><span class="cx"> msgid "Title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:462
</ins><span class="cx"> msgid "The document title of the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "O título do documento do quadro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:469
</ins><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
</span><span class="cx"> msgstr "O atual URI do conteúdo que está sendo exibido pelo quadro"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</ins><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política da barra de rolagem horizontal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:501
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Determina a política atual para a barra de rolagem horizontal do quadro."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</ins><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><span class="cx"> msgstr "Política da barra de rolagem vertical"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:519
</ins><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
</span><span class="cx"> msgstr "Determina a política atual para a barra de rolagem vertical do quadro."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1260,7 +1260,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "O título MIME do recurso"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3371
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3377
</ins><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1337,7 +1337,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte padrão"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1346,7 +1346,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho de fonte mono-espaçada padrão"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
</ins><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto com fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1355,7 +1355,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
</ins><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display text."
</span><span class="cx"> msgstr "O tamanho mínimo de fontes usadas para exibir texto."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1380,7 +1380,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
</ins><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1401,7 +1401,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Se o WebKit deve ou não respeitar a orientação da imagem"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
</ins><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Imprimir fundos"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1422,7 +1422,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plugins"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:602
</ins><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar objetos de plugins embutidos."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1484,12 +1484,12 @@
</span><span class="cx"> "Lista de idiomas separada por vírgulas para usar pelo verificador ortográfico"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:866
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação com cursor"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:867
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:876
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Quando habilitar navegação pelo teclado melhorada pelo suporte de "
</span><span class="lines">@@ -1554,7 +1554,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "A string User-Agent usada pelo WebKitGtk"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:619
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1567,13 +1567,13 @@
</span><span class="cx"> msgstr "JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:979
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve, ou não, permitir que o JavaScript acesse a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:514
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
</ins><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de aplicativos web offline"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1626,22 +1626,22 @@
</span><span class="cx"> "padrão"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1043
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar compatibilidade a sites específicos"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
</ins><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita compatibilidade a recursos específicos de alguns sites"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1064
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
</ins><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar cache de páginas"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1074
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o cache de páginas deve ser usado"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1674,7 +1674,7 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Fullscreen"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1683,12 +1683,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se a API de estilo Mozilla deve ser ou não habilitada."
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebGL"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebGL"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebGL content should be rendered"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebGL deve ser renderizado ou não"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1701,12 +1701,12 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve, ou não, habilitar a composição acelerada"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:914
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
</ins><span class="cx"> msgid "Enable WebAudio"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar WebAudio"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
</ins><span class="cx"> msgid "Whether WebAudio content should be handled"
</span><span class="cx"> msgstr "Se conteúdo WebAudio deve ser tratado ou não"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1727,34 +1727,34 @@
</span><span class="cx"> msgstr "Se o fluxo de mídia deve ou não ser habilitado"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
</ins><span class="cx"> msgid "Enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar rolagem suave"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1098
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable smooth scrolling"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve habilitar ou não a rolagem suave"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:995
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr "Reprodução de mídia requer ação do usuário"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:996
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback requires user gesture"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se a mídia deve, ou não, requerer intervenção do usuário para reprodução de "
</span><span class="cx"> "mídia"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1010
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
</ins><span class="cx"> msgid "Media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir reprodução de mídia ser embutida"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1011
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
</ins><span class="cx"> msgid "Whether media playback allows inline"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a reprodução de mídia deve permitir, ou não, ser embutida"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1784,120 +1784,120 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se recursos que não são HTTPS podem ser executados, ou não, em páginas HTTPS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1306
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "Select Files"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar arquivos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1306
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:469
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:471
</ins><span class="cx"> msgid "Select File"
</span><span class="cx"> msgstr "Selecionar arquivo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3223
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3229
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Retorna o título da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3237
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3243
</ins><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
</span><span class="cx"> msgstr "Retorna o URI atual dos conteúdos exibidos pela visão web (@web_view)"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3250
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3256
</ins><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de alvos de cópia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3251
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3257
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A lista de alvos que essa visão web suporta para cópia para área de "
</span><span class="cx"> "transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3264
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3270
</ins><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><span class="cx"> msgstr "Lista de alvos de cola"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3265
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
</ins><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A lista de alvos que essa visão web suporta para cola da área de "
</span><span class="cx"> "transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3277
</ins><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><span class="cx"> msgstr "Configurações"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3272
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
</ins><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><span class="cx"> msgstr "Uma instância de WebKitWebSettings associada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3285
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3291
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:81
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:146
</ins><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><span class="cx"> msgstr "Inspetor Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3286
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><span class="cx"> msgstr "A instância de WebKitWebInspector que está associada a essa visão"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> # Viewport traduzido como Porta de visualização.
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3299
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3305
</ins><span class="cx"> msgid "Viewport Attributes"
</span><span class="cx"> msgstr "Atributos da porta de visualização"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3300
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3306
</ins><span class="cx"> msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
</span><span class="cx"> msgstr "A instância de WebKitViewportAttributes associada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3320
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3326
</ins><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><span class="cx"> msgstr "Editável"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3321
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the user"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3333
</ins><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><span class="cx"> msgstr "Transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3328
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3334
</ins><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent background"
</span><span class="cx"> msgstr "Se o conteúdo tem um fundo transparente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3341
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3347
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><span class="cx"> msgstr "Nível de zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3342
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
</ins><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de zoom do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3357
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3363
</ins><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><span class="cx"> msgstr "Zoom completo do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3358
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3364
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
</span><span class="cx"> msgstr "Se todo o conteúdo é redimensionado no zoom"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3372
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3378
</ins><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação padrão da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3385
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3391
</ins><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><span class="cx"> msgstr "Codificação personalizada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3386
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3392
</ins><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><span class="cx"> msgstr "A codificação personalizada da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3438
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3444
</ins><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><span class="cx"> msgstr "URI do ícone"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3439
</del><ins>+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3445
</ins><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI para o favicon do #WebKitWebView."
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -1930,19 +1930,19 @@
</span><span class="cx"> msgid "Estimated Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Progresso estimado"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:319
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:320
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Unknown favicon for page %s"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon desconhecido para a página %s"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:275
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:276
</ins><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "Page %s does not have a favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "A página %s não possui um favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:269
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:270
</ins><span class="cx"> msgid "Favicons database not initialized yet"
</span><span class="cx"> msgstr "Base de dados de favicons ainda não foi inicializada"
</span><span class="cx">
</span><span class="lines">@@ -2089,95 +2089,95 @@
</span><span class="cx"> msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta URI que é associada a esta política de decisão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:467
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:476
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:468
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:477
</ins><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript."
</span><span class="cx"> msgstr "Habilita JavaScript."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:482
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
</ins><span class="cx"> msgid "Auto load images"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar imagens automaticamente"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:496
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:505
</ins><span class="cx"> msgid "Load icons ignoring image load setting"
</span><span class="cx"> msgstr "Carregar ícones ignorando configurações de carregamento de imagens"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser carregado, ou não, ícones de sites ignorando assim configurações "
</span><span class="cx"> "de carregamento de imagens."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:515
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application cache."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, o cache de aplicativos web desconectados."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:540
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 local storage"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar armazenamento local HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a armazenamento local de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
</ins><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 database"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a banco de dados de HTML5."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
</ins><span class="cx"> msgid "Enable XSS auditor"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditor XSS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the XSS auditor."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o auditor XSS."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
</ins><span class="cx"> msgid "Enable frame flattening"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:589
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable frame flattening."
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a mesclagem de quadros."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:601
</ins><span class="cx"> msgid "Enable plugins"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar plugins"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
</ins><span class="cx"> msgid "Enable Java"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar Java"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:615
</ins><span class="cx"> msgid "Whether Java support should be enabled."
</span><span class="cx"> msgstr "Indica se o suporte a Java deve ou não ser habilitado."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
</ins><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
</span><span class="cx"> msgstr "Se o JavaScript pode ou não abrir janelas automaticamente."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
</ins><span class="cx"> msgid "Enable hyperlink auditing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:645
</ins><span class="cx"> msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
</span><span class="cx"> msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:648
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:657
</ins><span class="cx"> msgid "Default font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:658
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The font family to use as the default for content that does not specify a "
</span><span class="cx"> "font."
</span><span class="lines">@@ -2185,78 +2185,78 @@
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos que não especificam uma "
</span><span class="cx"> "fonte."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:671
</ins><span class="cx"> msgid "Monospace font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fontes padrão para conteúdos usando fonte mono-espaçada."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
</ins><span class="cx"> msgid "Serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes com serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using serif font."
</span><span class="cx"> msgstr "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
</ins><span class="cx"> msgid "Sans-serif font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes sem serifa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte sans-serif."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
</ins><span class="cx"> msgid "Cursive font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes cursiva"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte cursiva "
</span><span class="cx"> "(cursive)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
</ins><span class="cx"> msgid "Fantasy font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fontes fantasia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte fantasia "
</span><span class="cx"> "(fantasy)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:727
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
</ins><span class="cx"> msgid "Pictograph font family"
</span><span class="cx"> msgstr "Família de fonte pictográfica"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
</ins><span class="cx"> msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte pictográfica "
</span><span class="cx"> "(pictograph)."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:741
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
</ins><span class="cx"> msgid "Default font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
</ins><span class="cx"> msgid "Default monospace font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho padrão de fonte mono-espaçada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
</ins><span class="cx"> msgid "Minimum font size"
</span><span class="cx"> msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:792
</ins><span class="cx"> msgid "Default charset"
</span><span class="cx"> msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:793
</ins><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
</span><span class="cx"> "charset."
</span><span class="lines">@@ -2264,113 +2264,123 @@
</span><span class="cx"> "O conjunto de caracteres padrão a ser usado ao interpretar conteúdos sem "
</span><span class="cx"> "conjuntos de caracteres especificados."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:806
</ins><span class="cx"> msgid "Enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable private browsing"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar navegação privativa"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
</ins><span class="cx"> msgid "Enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable developer extras"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar extras de desenvolvimento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:823
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
</ins><span class="cx"> msgid "Enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar redimensionamento de áreas de texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable resizable text areas"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ou não habilitar área de texto redimensionáveis"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
</ins><span class="cx"> msgid "Enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar abas nos links"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable tabs to links"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, abas nos links"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
</ins><span class="cx"> msgid "Enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable DNS prefetching"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a busca antecipada de DNS"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:892
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
</span><span class="cx"> msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a API Javascript em tela cheia"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
</ins><span class="cx"> msgid "Whether background images should be drawn during printing"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se as imagens de fundo devem ser, ou não, desenhadas durante a impressão."
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
</ins><span class="cx"> msgid "Allow modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Permitir diálogos restritos"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
</ins><span class="cx"> msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
</span><span class="cx"> msgstr "Se é possível ou não a criação de janelas de diálogo restritas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
</ins><span class="cx"> msgid "Zoom Text Only"
</span><span class="cx"> msgstr "Ampliar apenas o texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:973
</ins><span class="cx"> msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se o nível de ampliação da visão web afeta, ou não, somente o tamanho do "
</span><span class="cx"> "texto"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
</ins><span class="cx"> msgid "JavaScript can access clipboard"
</span><span class="cx"> msgstr "O JavaScript pode acessar a área de transferência"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
</ins><span class="cx"> msgid "Draw compositing indicators"
</span><span class="cx"> msgstr "Desenhar indicadores de composição"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve, ou não, desenhar bordas de composição e pintar novamente os "
</span><span class="cx"> "contadores"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
</ins><span class="cx"> msgid "User agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "String do agente de usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
</ins><span class="cx"> msgid "The user agent string"
</span><span class="cx"> msgstr "A string do agente do usuário"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1115
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
</ins><span class="cx"> msgid "Enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr "Habilitar canvas (tela) 2D acelerada"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1125
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve ser habilitado, ou não, a tela 2D acelerada. Em inglês: 2D canvas"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1131
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
</ins><span class="cx"> msgid "Write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr "Escrever mensagens de console na saída padrão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1132
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
</ins><span class="cx"> msgid "Whether to write console messages on stdout"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Se deve-se ou não escrever mensagens de console na saída padrão (stdout)"
</span><span class="cx">
</span><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
+#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Se conteúdo de fluxo de mídia deve ser tratado ou não"
+
</ins><span class="cx"> #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
</span><span class="cx"> msgid "The URI for which the response was made."
</span><span class="cx"> msgstr "O URI pelo qual a resposta foi feita."
</span><span class="lines">@@ -2416,64 +2426,64 @@
</span><span class="cx"> msgid "The response of the resource"
</span><span class="cx"> msgstr "A resposta do recurso"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
</ins><span class="cx"> msgid "Web Context"
</span><span class="cx"> msgstr "Contexto Web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
</ins><span class="cx"> msgid "The web context for the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O contexto web para a visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:648
</ins><span class="cx"> msgid "WebView Group"
</span><span class="cx"> msgstr "Grupo da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:647
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
</ins><span class="cx"> msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "O 'WebKitWebViewGroup' da visão"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:661
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
</ins><span class="cx"> msgid "Main frame document title"
</span><span class="cx"> msgstr "Título do documento do quadro principal"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:679
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:681
</ins><span class="cx"> msgid "Estimated Load Progress"
</span><span class="cx"> msgstr "Estimativa de progresso de carregamento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:680
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
</ins><span class="cx"> msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx"> "Uma estimativa do percentual de conclusão para o carregamento de um documento"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:692
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:694
</ins><span class="cx"> msgid "Favicon"
</span><span class="cx"> msgstr "Favicon"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:693
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
</ins><span class="cx"> msgid "The favicon associated to the view, if any"
</span><span class="cx"> msgstr "O favicon associado à visão, caso exista"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:705
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
</ins><span class="cx"> msgid "The current active URI of the view"
</span><span class="cx"> msgstr "A visão atualmente ativa do URI"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:721
</ins><span class="cx"> msgid "The zoom level of the view content"
</span><span class="cx"> msgstr "O nível de ampliação da visão do conteúdo"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:737
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:739
</ins><span class="cx"> msgid "Whether the view is loading a page"
</span><span class="cx"> msgstr "Se a visão está ou não carregarando uma página"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:751
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:753
</ins><span class="cx"> msgid "The view mode to display the web view contents"
</span><span class="cx"> msgstr "O modo de visão para exibir os conteúdos da visão web"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2529
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2568
</ins><span class="cx"> msgid "An exception was raised in JavaScript"
</span><span class="cx"> msgstr "Uma exceção foi levantada no JavaScript"
</span><span class="cx">
</span><del>-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3007
</del><ins>+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3046
</ins><span class="cx"> msgid "There was an error creating the snapshot"
</span><span class="cx"> msgstr "Ocorreu um erro ao criar a captura instantânea"
</span><span class="cx">
</span></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>